Невеста разбойника - [25]
Матрас и подушки тоже были пуховые.
Илена с наслаждением потянулась.
Ей почудилось, будто она лежит на облаке.
Да, генерал, все всякого сомнения, необыкновенный человек.
Жаль, что она его так сильно ненавидит! Иначе было бы интересно пообщаться с ним.
Теперь она поняла, почему о нем слагают легенды.
— О, если бы в Зокале были такие люди, как он! — пробормотала она, отдаваясь во власть всесильного сна.
На улице все еще продолжали праздновать, слышались веселые звуки цыганской скрипки.
Засыпая, Илена вбирала в себя эту музыку, словно надежду, словно лучик света в темном подземелье ненависти и отчаяния.
Княжна проснулась от ощущения, что она в палатке не одна.
Приоткрыв глаза, она увидела гречанку, которая складывала ее свадебное платье, небрежно брошенное на пол.
Потом она подняла колье и положила его на столик перед зеркалом.
Увидев, что Илена проснулась, гречанка сказала:
— Доброе утро, ваше высочество! Сейчас я принесу вам завтрак. Наш генерал желает, чтобы вы были готовы отправиться в путь через час.
«И, конечно же, я должна подчиниться этому приказу !» - язвительно подумала Илена.
Она молча встала, накинула халат, который подала ей служанка, и прошла в ванную, где стоял чан, наполненный свежей водой.
Вода даровала бодрящую прохладу.
Умывшись, Илена вернулась в спальню и обнаружила на кровати поднос с завтраком.
Она обрадовалась, что ей не придется завтракать вместе с генералом.
Поудобнее завернулась в пушистый турецкий халат, с удовольствием съела омлет с ветчиной и выпила чашечку французского кофе.
Такой же завтрак обычно подавали у нее дома, во дворце.
Но сейчас она была не во дворце, а в палатке разбойника, который незаконно захватил ее страну, силой вынудив ее выйти за него замуж и лишив возможности самостоятельно принимать решения.
При воспоминании об этом Илена вновь почувствовала дикую ярость.
Покончив с завтраком, она встала и попыталась, правда безуспешно, найти свою одежду.
Вскоре в палатку вошла гречанка; она принесла красную, юбку, белую блузку и черный приталенный жакет — национальный костюм Зокалы.
— Я хочу мою одежду! — гневно воскликнула Илена. — Где она?
— Ее нет, ваше высочество.
— Нет? Как это понимать — нет?
— Наш предводитель велел сжечь ее вчера вечером.
— Сжечь? — теряя самообладание, повторила Илена.
— Да, сжечь, — пожала плечами гречанка. — Он не одобряет, когда женщины носят одежду, предназначенную для мужчин.
Илена горько усмехнулась: этого и следовало ожидать.
Но как он посмел таким варварским способом избавиться от ее вещей!
Жаль, что она не убила его прошлой ночью.
Если б она успела вонзить нож ему в спину, все было бы по-другому.
Правда, нельзя забывать, что разбойники никогда не простили бы ей убийства их вождя и, несомненно, расправились с ней.
Она видела, с каким уважением относятся к нему подчиненные.
В нем был какой-то природный магнетизм, который заставлял людей беспрекословно подчиняться ему и следовать за ним, куда бы он ни повел их.
«Сила дьявола!» — Илена поняла, кто он есть на самом деле.
Этот дьявол без всякого зазрения совести попытается утащить ее в темные недра ада.
Она взяла из рук служанки костюм, и поспешно начала одеваться: все равно сопротивление ни к чему хорошему не приведет.
Сперва она надела нежную шелковую блузку на шнурках и нижние юбки, пушистым веером окружившие ноги.
Справедливости ради она должна была признать, что вся одежда была первоклассная, и в который раз удивилась способности генерала подбирать именно ее размер.
Однако, чтобы не сказать этого вслух, она крепко сжала губы и молча кивнула гречанке.
Вторая блузка покроем напоминала крестьянскую, но отличалась гораздо большим количеством кружев и вышивки, определенно выполненной лучшими мастерами Зокалы.
Юбка сидела на княжне как влитая, подчеркивая осиную талию.
За юбкой последовал жакет, и девушка вновь была поражена, каким удобным, будто специально сшитым для нее оказался костюм.
К нему прилагался фартук, тоже украшенный кружевами и вышивкой; его женщины Зокалы надевали исключительно в праздники.
Но когда обнаружилось, что не только чулки, но и черные лаковые ботинки с серебряными пряжками идеально подошли ей по размеру, Илена чуть не зарычала от ярости.
Она села перед зеркалом, и гречанка тщательно расчесала ей волосы, сверкающие золотом на утреннем солнце, по традиции оставив их распущенными.
На голову возложила венок, украшенный цветами и лентами зеленого, серебряного и золотого цветов.
Илена с раздражением отметила, что генерал даже учел, какие цвета удачнее сочетаются с ее волосами.
Наконец, когда она была готова и уже собиралась встать, гречанка проницательно посмотрела на нее и сказала:
— Прекрасная дама, вы очень красивая и подходящая жена для нашего предводителя!
Она замолчала, смущенно отвела взгляд, но потом все же добавила:
— Пожалуйста... будьте добры с ним... Он такой... такой замечательный человек!
Было нечто особенное в ее голосе, возможно, тайная любовь и слезы, и это заставило Илену другими глазами посмотреть на девушку.
Она была несказанно красива, эта гречанка, почти богиня.
И тут княжну осенило, хоть она и не могла облечь свои мысли в слова.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.