Невеста дракона - [9]
Лайонел выпил вина и немного расслабился.
— Лорд Морган, вы, конечно, понимаете, что я не храню так много денег в своих сундуках. Понадобится некоторое время, чтобы собрать то, что я вам должен.
Валлийца это явно не обрадовало. Его темные брови угрожающе шевельнулись.
— Сколько времени вам понадобится?
— Несколько… недель, — неопределенно ответил Лайонел.
— У меня нет этих нескольких недель. Я возьму часть денег сейчас, а позже вернусь за всем остальным.
— Но сейчас у меня менее сотни золотых монет. Могу вручить их вам.
Морган Нельс перегнулся через стол:
— Один этот замок стоит в десять раз больше предложенного, милорд. Он тоже принадлежит мне, не так ли?
Лайонел затаил дыхание, заметив, что все придвинулись ближе, стараясь не пропустить ни слова. С самого начала он заметил, как этот валлиец и остальные рыцари обменивались понимающими взглядами. Черт побери, да как они осмелились предположить, что он попытается уклониться от своих обязательств! Лайонела передернуло от злости. Похоже, его вассалы поддерживают чужеземца!
— Какая вам польза от небольшого английского замка, стоящего в стольких милях от ваших земель? Может, вы согласитесь на выкуп вместо замка? Уверен, что золото для вас предпочтительнее.
Морган улыбнулся. Ровные зубы казались ослепительно белыми на загорелом лице.
— С радостью соглашусь, милорд. Но ведь вы затрудняетесь выплатить мой приз. Как же сможете найти достаточно золота для выкупа замка?
Сидевшие за столом рассмеялись. Лицо Лайонела потемнело.
— Ну, Харли, что ты ответишь на это? — с вызовом произнес Рейф де Гаскон.
Лайонел уставился на молодого рыцаря, но не смог придумать достойный ответ. Он выпил еще вина и почувствовал, как по лицу заструился пот.
— Это дело касается только Моргана Нельса и меня, — проревел он, стукнув кулаком по столу. — И вы смеете насмехаться и злословить здесь, когда ваше брюхо набито моей едой!
Де Гаскон сделал вид, что ему стало стыдно. Рыцари с шумом поднимались из-за стола и удалялись. Одни отправились играть в кости, другие занялись своими лошадьми в конюшне. За столом остались рыцарь Дракон и полдюжины его людей.
— Меня предупреждали, что будет трудно получить свой выигрыш, — произнес Морган насмешливо. — Похоже, это правда.
Лайонел побледнел. Его одолевали тяжелые предчувствия. Не было никакого смысла продолжать дальше хитрить и обманывать. Он предложил такие условия только потому, что был совершенно уверен в своей победе.
— Смею заверить, вы получите все, что вам причитается. Еще и выкуп, равный стоимости замка. Этого, вероятно, будет достаточно.
— Вполне.
— Сегодня я вам дам то, что могу.
— Ладно, мы составим список того, что вы мне должны. Никогда не было у меня в должниках англичанина.
Лайонел изобразил слабую улыбку, но ему было совсем смешно. Валлийцы же, напротив, нашли это довольно забавным, когда Морган Нельс перевел им свои слова, Лайонел дождался, пока их хохот затихнет.
— Согласен, — произнес он и послал за управляющим.
— Поскольку сотни золотых монет недостаточно, то еще вы можете предложить мне?
— Ну, еще пятьдесят золотых, несколько прекрасных драгоценных камней, великолепных охотничьих собак… — Тут Лайонел умолк, остановив свое перечисление, но Морган кивнул ему, чтобы он продолжал. — Несколько седел, уздечки, прекрасных арабских скакунов, посуду, ткани.
— А повозки, чтобы увезти все это?
— Да, и это тоже, если пожелаете, — согласился Лайонел. Чертов чужеземец обирал его до нитки и явно наслаждался этим. Как же Лайонел ненавидел его! Ему хотелось ударить валлийца, но тот был окружен своими людьми. Лайонел отхлебнул еще вина.
— Повозки, лошади, седла, посуда, охотничьи собаки… Конечно, это не золото, но я все забираю. Что еще?
— Еще? — Лайонел поперхнулся, но сразу изобразил жалкую улыбку, поскольку несколько рыцарей повернулись в его сторону. Черт бы их всех побрал! Как их забавляет его беда. Лайонел понимал: если он не расплатится с этим рыцарем Драконом, его имя смешают с грязью. У многих имелись свои счеты с Харли. Лишившись чести, он, может быть, даже окажется изгоем.
Лайонел с отчаянием огляделся. Что еще можно предложить? Если бы у него был огромный дворец, как у короля Эдуарда… А в замке Стоунхем оказалось не так уж много ценного.
— Больше ничего нет, кроме самого замка. Неужели вы отберете его у моего сына? У вас есть сыновья, лорд Морган?
— Нет, насколько мне известно.
Лайонел заметил стоявшую в тени служанку, полногрудую, с пышными золотистыми волосами. Он знаком подозвал ее. Девушка подошла, бросая восторженные взгляды на знаменитого рыцаря Дракона. Она застенчиво потупила взор, пока наполняла его кубок.
— Что скажете, если я дам вам женщину? — предложил Лайонел. — Оглянитесь вокруг: какая вам понравится, та и будет ваша.
— У меня нет нужды в женщине, — равнодушно ответил рыцарь Дракон.
Лайонел лихорадочно обдумывал новое предложение.
— Тогда мальчика… У меня есть несколько хороших пажей, — робко предложил он, махнув рукой в сторону столпившихся юнцов.
Морган Нельс хмыкнул:
— Нет, я не интересуюсь мальчиками.
— Тогда мне больше нечего предложить вам. Управляющий стоял рядом, записывая то, что Лайонел с такой неохотой называл.
Пламя любви зажглось для прекрасной леди Элинор Десмонд и отважного сэра Джордана де Вера в час, когда мужественный рыцарь спас беззащитную девушку из рук разбойников. И не было в мире силы, способной погасить это пламя. Ни годы разлуки, ни смертельно опасные приключения, ни, наконец, сама судьба, снова и снова разлучавшая влюбленных, — ничто не могло заставить Элинор и Джордана позабыть безумную страсть, ставшую для них мукой и радостью, бедой и счастьем, смыслом и сутью жизни…
Прекрасная Джессамин Дакре готова была остаться старой девой, лишь бы не вступать в безрадостный брак по расчету. Девушка жила надеждой рано или поздно повстречать мужчину своих грез — и однажды мечта стала явью. В жарких объятиях валлийского рыцаря Риса Трейверона познала красавица пламя неистовой страсти и радость разделенной любви. Однако вскоре влюбленные, столкнувшись с предательством и коварством, оказываются на волосок от гибели. Джессамин и Рис бесстрашно вступают в борьбу за свое счастье…
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревни в отдаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Юная Дженни Данн, вынужденная бежать из провинции под страхом верной гибели, знала, что так или иначе должна искать защиты у СИЛЬНОГО МУЖЧИНЫ. Однако защиту девушке пообещали ДВОЕ – и двое потребовали взамен ее душу и тело, руку и сердце. Один – суровый и властный Мануэль, другой – отважный и пылкий Кит Эшфорд.Дженни ДОЛЖНА сделать выбор, но как выбрать между светом любви – и пламенем страсти?..
По воле короля прекрасная и знатная Адель Сен-Клер должна стать женой его верного друга и соратника. Благородный Рейф де Монфор поклялся доставить юную невесту к алтарю, какие бы опасности ни угрожали брачному поезду.Однако мог ли отважный рыцарь представить, что страшнейшей из опасностей, угрожающих Адель, станет любовь? Любовь высокая и земная, чувственная и нежная. Любовь, внезапно сделавшая нелепыми все законы рыцарского служения даме и оставившая лишь один закон – закон страсти, которому охотно подчиняются настоящий мужчина и истинная женщина…
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревушки в удаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…