Невеста дракона - [8]
Громкие возгласы восхищения сменили ошеломляющую тишину. Настроение зрителей изменилось, их кровожадность исчезла. Все хлопали в ладоши и кричали, восхваляя благородство рыцаря Дракона. Ведь он подарил жизнь лорду Лайонелу Харли!
Глава 2
— Что теперь с нами будет? — рыдала Мод, заламывая руки. Ее веснушчатое лицо было зареванным и опухшим. Служанки плакали вместе с ней, и Изабель охватило сильное желание отшлепать их всех.
— Не надейтесь, что я покорно приму все это, — вспылила она, едва сдерживая гнев. Мод уже столько часов проливала слезы, что это стало действовать на нервы. Находившаяся рядом Брайана проявляла несвойственное ей спокойствие. Она ободряюще сжала руку Изабель:
— Не злись, Изабель. Как только Лайонел выплатит денежный приз, этот рыцарь Дракон оставит нас в покое. Зачем ему наш замок?
Действительно, зачем? Изабель взглянула туда, где вокруг большого стола собрались мужчины. После неожиданного исхода сегодняшнего турнира Лайонел приказал женщинам отправиться в комнаты на верхнем этаже замка л выставил на лестнице вооруженную охрану. Изабель была уверена, что это сделано для того, чтобы не выпускать в большой зал именно ее. Ведь Мод не осмелится нарушить его распоряжение. Он знал, что Изабель потребует ответа на многие вопросы. Например, получил ли он право собственности на замок Стоунхем от ее отца или от короля? А земли тоже принадлежали ему или он был всего лишь смотрителем?
Лайонел давал обед для наиболее важных рыцарей, участвовавших в турнире, оставив почетное место для победителя. В этот вечер многие из его гостей передвигались с трудом из-за полученных на состязании ран. Они медленно пробирались через огромный зал.
В дальнем конце зала послышался шум, когда вошел победитель турнира рыцарь Дракон. Он все еще оставался в своих черных доспехах. Все обратили взгляд в его сторону. Каждый стремился увидеть сильнейшего. Волосы рыцаря казались такими же черными, как и его доспехи, когда он, широкоплечий и властный, уверенно прошел через зал. Его люди ни на шаг не отставали от своего господина.
Со своего места Изабель не могла разглядеть лицо рыцаря. «Он молод, но не юноша, если судить по его силе и мастерству», — думала Изабель.
Девушка наблюдала, как он занял свое место среди остальных. Сердце у нее тревожно сжалось. Возможно, она видит нового хозяина замка. Не было слышно, о чем за столом говорили. Изабель узнала смех Лайонела и поразилась его способности смеяться после такого исхода сегодняшнего турнира. Он определенно не собирался уклоняться от своего долга. Изабель подумала, что Лайонел, должно быть, не понимал, насколько близко к смерти оказался сегодня. Она была уверена: Лайонел даже не поблагодарил этого человека за то, что он оставил ему жизнь. Черт его побери! Вот если бы она была мужчиной, то Лайонел никогда не распоряжался бы здесь. Это она должна бы сидеть в зале, ужинать вместе с самыми знатными людьми. Но ей приходится сидеть взаперти с этими хныкающими дурочками.
Слуга поднялся к женщинам и торопливо передал Изабель, что господин приказал ей не смотреть в зал.
Негодуя, Изабель отошла к камину и взяла свое вышивание, но в ярости уколола палец и испачкала кровью льняное полотно.
— Если Лайонел окажется настолько глупым, чтобы потерять замок, то, клянусь, он заплатит за это! — грозно произнесла Изабель. В этот раз Мод не решилась ей возражать.
Кубки снова были наполнены. Лайонел откинулся на спинку своего высокого резного стула, рассматривая рыцаря Дракона. Он оказался гораздо моложе, чем ожидал Лайонел, и не обладал грозной внешностью закаленного в сражениях воина. «Это тот самый валлиец», — подумал Лайонел. Догадка подтвердилась, едва рыцарь заговорил. Лайонел пытался придумать, как лучше выбраться из затруднительного положения. Вполне очевидно, что этот человек сражался ради денег. Но ведь у Лайонела не было обещанного количества золота.
Рыцари охотно ели жареную баранину и жареную оленину, запивая мясо вином и элем. Все гости осознали серьезность сделанной Лайонелом ставки. Редко кто осмеливался рисковать наследственным правом своего сына во время турниров. Некоторые из присутствующих даже начали сомневаться, в своем ли уме был Лайонел.
Еще до первой перемены блюд победитель заговорил о деле.
— Благодарю вас за угощение, милорд, — произнес рыцарь Дракон, отодвигая в сторону свой поднос. — Я хотел бы получить выигрыш и отправиться в путь.
Лайонел изо всех сил старался казаться спокойным.
— Как пожелаете. Хотя это может вызвать некоторые затруднения… Сэр… Как вас называть? Имя Дракон кажется не совсем подходящим.
Лицо Лайонела расплылось в льстивой улыбке. Он кивнул слуге, чтобы тот снова наполнил кубок гостю.
— Я привык к имени Дракон. Но в своих землях я известен как лорд Морган Нельс.
Лайонел повторил про себя это имя. К несчастью, титул звучал весьма внушительно. Сердце у Лайонела сжалось от предчувствия беды.
— Нельс… Никогда прежде не слышал… Это феодальное поместье?
Рыцарь улыбнулся:
— Старинное валлийское королевское поместье, милорд. Дело принимало наихудший оборот. Лайонел отхлебнул еще вина. Он-то надеялся, что этот валлиец окажется каким-нибудь безземельным рыцарем, которого можно надуть, одарив имеющимся золотом и пустыми обещаниями. Но самоуверенность черного рыцаря и его несомненно высокое положение не позволяли быстро отделаться от него. Кроме того, было слишком много свидетелей этого поединка. Некоторые из рыцарей уже с любопытством поглядывали на него, словно ожидали интересное представление. Лайонел знал, что многие его не любят, и сегодня ощущал это особенно остро. Сидевшие за столом хотели насладиться его позором. Ненависть к вассалам наполнила сердце Лайонела. Он выпрямился на своем стуле и с тяжелым чувством посмотрел на лестницу, где на страже стоял его слуга. Хорошо, что здесь нет его сводной сестры. Она бы еще больше все осложнила.
Пламя любви зажглось для прекрасной леди Элинор Десмонд и отважного сэра Джордана де Вера в час, когда мужественный рыцарь спас беззащитную девушку из рук разбойников. И не было в мире силы, способной погасить это пламя. Ни годы разлуки, ни смертельно опасные приключения, ни, наконец, сама судьба, снова и снова разлучавшая влюбленных, — ничто не могло заставить Элинор и Джордана позабыть безумную страсть, ставшую для них мукой и радостью, бедой и счастьем, смыслом и сутью жизни…
Прекрасная Джессамин Дакре готова была остаться старой девой, лишь бы не вступать в безрадостный брак по расчету. Девушка жила надеждой рано или поздно повстречать мужчину своих грез — и однажды мечта стала явью. В жарких объятиях валлийского рыцаря Риса Трейверона познала красавица пламя неистовой страсти и радость разделенной любви. Однако вскоре влюбленные, столкнувшись с предательством и коварством, оказываются на волосок от гибели. Джессамин и Рис бесстрашно вступают в борьбу за свое счастье…
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревни в отдаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Юная Дженни Данн, вынужденная бежать из провинции под страхом верной гибели, знала, что так или иначе должна искать защиты у СИЛЬНОГО МУЖЧИНЫ. Однако защиту девушке пообещали ДВОЕ – и двое потребовали взамен ее душу и тело, руку и сердце. Один – суровый и властный Мануэль, другой – отважный и пылкий Кит Эшфорд.Дженни ДОЛЖНА сделать выбор, но как выбрать между светом любви – и пламенем страсти?..
По воле короля прекрасная и знатная Адель Сен-Клер должна стать женой его верного друга и соратника. Благородный Рейф де Монфор поклялся доставить юную невесту к алтарю, какие бы опасности ни угрожали брачному поезду.Однако мог ли отважный рыцарь представить, что страшнейшей из опасностей, угрожающих Адель, станет любовь? Любовь высокая и земная, чувственная и нежная. Любовь, внезапно сделавшая нелепыми все законы рыцарского служения даме и оставившая лишь один закон – закон страсти, которому охотно подчиняются настоящий мужчина и истинная женщина…
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревушки в удаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…