Неукротимые сердца - [29]
— Навсегда? — Сюзанна поспешно опустила голову, боясь, что ее чувства отразятся на лице. — Значит, соседями будем. — Она вытерла жирные пальцы салфеткой. — Что ж, если дикие лошади не появятся снова, то нам и спорить будет не о чем.
Трент улыбнулся своей неотразимой улыбкой.
— Мне тоже так кажется, — ответил он с нажимом, словно вкладывал в свои слова какой-то особый смысл.
— Кстати, ты их больше не видел?
— Нет. И никаких следов. Должно быть, табун убрался из этих мест.
— Наверно, ты разочарован, — заметила Сюзанна.
— Так и есть. Я очень хотел заполучить жеребца — по многим причинам. Но, с другой стороны… — и он послал Сюзанне улыбку столь ослепительную, что она почувствовала слабость во всем теле, — если бы мустанги все еще носились по округе, черта с два ты бы пошла со мной обедать!
Он был совершенно прав, и Сюзанна как раз собиралась сказать об этом, когда к столику подошел Майк.
— Вы довольны обедом? — спросил он.
— Обед отличный, — ответил Трент. — Нигде, кроме «Лобо», не умеют так жарить цыплят.
Парень кивнул и собирался было уйти, но снова повернулся к столу.
— Кстати, — начал он, — вы слышали, что случилось у Мей Петгигрю?
Происшествие это можно было описать в двух словах: «Мустанги вернулись».
И смерчем пронеслись по любовно взращенным посадкам старушки Мей. Правда, Майк рассказал, что хозяйка огорода отнеслась к своему несчастью философски.
— Не стану же я поднимать шум из-за нескольких потоптанных помидоров! — заметила она.
Однако остальные жители города, докладывал Майк, восприняли неожиданную новость совсем по-другому.
— Черт возьми, — прорычал Трент, как только «вестник несчастья» выложил все свои сведения и удалился. Разумеется, ему до смерти хотелось заполучить жеребца, но так же, если не еще больше, хотелось заполучить и Сюзанну. А одно с другим явно не совмещалось.
Сюзанна прерывисто вздохнула. Карие глаза ее были полны тревоги. Трент и хотел бы чем-нибудь ее подбодрить, но понимал, что все его утешения будут ложью. Мустанги вернулись, и при первой же возможности он отправится по их следам.
Сюзанна подняла глаза и грустно улыбнулась.
— Только-только все начало налаживаться… — произнесла она.
— Что же изменилось? — Трент протянул руку и накрыл ее ладонь своей — просто чтобы посмотреть, как она отреагирует. Сюзанна напряглась. Трент ждал, когда она расслабится, но так и не дождался.
— Все изменилось, — ответила Сюзанна. Она освободила руку и поднялась с места. — И глупо делать вид, что это не так. Или ты уже не хочешь поймать Пегаса?
— Хочу. — «Черт бы побрал мою проклятую честность!» — добавил он про себя.
— Ну и чего же ты тогда от меня хочешь?
— Мое приглашение остается в силе.
— Спасибо, но… боюсь, до конца лета я буду очень занята. Да, спасибо за обед, — небрежно добавила она. — Пока. Увидимся как-нибудь.
— Хорошо, но приглашение остается. Если надумаешь, приезжай в любое время.
Сюзанна с наигранным безразличием пожала плечами и двинулась к выходу. Трент проводил ее восхищенным взглядом: он сам не мог понять, что его больше привлекает в этой девушке — выдержка, мужество в отстаивании своих убеждений или соблазнительные линии стройной фигуры.
Жаль, что они снова стали врагами. Но не в привычках Трента уступать женщине, даже если эта женщина влечет его к себе с такой необоримой силой.
Но и отказываться от нее он не собирается… Трент положил на стол несколько монет и двинулся к выходу. Рано или поздно Сюзанна одумается — и Трент увидит, как по разбитой дороге к его ранчо подруливает пикап с эмблемой «Монарха» на дверце…
И в тот день, когда это случится, он будет знать, что победил.
— Эй, чего это гы вдруг так заулыбался? — окликнул его Майк.
Трент не ответил — просто поднял руку в знак прощания и исчез за дверью.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Неделю спустя на ранчо «Монарх» приехал Род.
— Если ты к папе, то его сейчас нет, — заметила Сюзанна, поздоровавшись. Она была рада увидеть Рода — может быть, он расскажет чтонибудь о своем двоюродном брате? Сюзанна не видела Трента с того самого обеда в «Лобо».
Род наклонился, чтобы погладить одну из овчарок.
— Да нет, мне кажется… Я скорее к тебе.
Сюзанна рассмеялась.
— Что значит «кажется»? Ты сам не знаешь?
— Понимаешь…
— Слушай, Род, похоже, у тебя что-то стряслось. — Не слушая возражений, она взяла его за руку и буквально втащила в дом. — Заходи, я приготовлю лимонад. Посидим на террасе, поговорим о том, что тебе «кажется».
Обычно Род без умолку болтал и шутил; но сейчас он сидел, мрачно уставившись вдаль, и каждое слово из него приходилось тянуть клещами.
После нескольких, безуспешных попыток завязать беседу Сюзанна откинулась в кресле и, потягивая лимонад, молча наблюдала за унылой физиономией Рода. Пусть соберется с духом, думала она, и сам расскажет, что не дает ему покоя.
Прошло не меньше десяти минут, прежде чем Род тяжело вздохнул и заерзал в кресле.
— Черт! — вырвалось у него. — Держу пари, ты сгораешь от нетерпения узнать, что же со мной стряслось!
— Да, но не хочу на тебя давить. Сам расскажешь, когда будешь готов.
— Хорошо, я готов. — Он глубоко вздохнул, словно перед прыжком в воду. — Это связано с нашим ранчо, «Квадрат Л». Я тут такое выяснил… — И он потряс головой, словно сам себе не верил.
«Ничего эти взрослые не могут сами сделать», — подумала Джессика, девятилетняя дочка удачливого предпринимателя Мэтта Рейнолдса, и решила сама попробовать найти для папы жену, а для себя маму — ведь у нее очень много вопросов, на которые папа ну никак не может ответить. И дала объявление в дедушкиной газете!А помогал ей Зак, ее шестилетний приятель, сынишка очень симпатичной и так понравившейся Джессике миссис Лоры Гилэм, поскольку Зак тоже давно хотел иметь папу — ведь «с этими женщинами»...За всем происходящим с любопытством наблюдают жители маленького городка...
Чтобы помирить знаменитого ковбоя, чемпиона мира по родео Джесси Таггарта с его гордячкой женой, родные заставили их прожить вместе две недели в старинном домике, где они когда-то провели свой медовый месяц. «И пусть ругаются, пока искры из глаз не полетят!»Однако настоящим фейерверком стала для героев новая вспышка сильной и яркой страсти, не угасшей за годы разлуки.
«Дэниел Бун Таггарт — человек, у которого есть все», — говорили о нем… И он таким был на самом деле: красивым, преуспевающим, богатым. Владельцем двух квартир в Нью-Йорке и квартиры в Лондоне, адвокатом влиятельной юридической компании. Однако судьба решительно вмешалась в жизнь Буна Таггарта и изменила ее. Приехав в далекий Техас, чтобы навестить своего заболевшего деда, Бун встречает Кит Маккри, которая покоряет его и подчиняет силой своей нежной, трепетной, чистой и всепоглощающей любви…
Что с ним произошло? Как Зейн Фарли решился не только сделать предложение незнакомой девушке, но и обвенчаться с ней? Пусть она очень хорошенькая и сразу привлекла его внимание, но ведь он вообще не собирался никогда жениться… И как ему теперь выйти из этого нелепого положения?
Кэт нужно срочно выйти замуж, чтобы не расстраивать больную бабушку Дилану нужно поскорее жениться, чтобы избавиться от многочисленных поклонниц. Кажется, сама судьба свела этих двоих вместе. Но они со школы терпеть друг друга не могут…
Агентство знакомств «Золотая роза» сыграло огромную роль в жизни молодых людей — Эмили и Коуди. Они пришли туда с разными целями, но оказалось, что эта встреча стала для них судьбоносной.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.