Непрошенный гость - [16]

Шрифт
Интервал

Оживленный диалог прервал Джеймс, ловко вынырнувший из сутолоки, словно дельфин сродни тем, что красовались на его рубашке. В руках, ловко балансируя, он тащил поднос, уставленный пластиковыми тарелками, полными оладий с кленовым сиропом, стаканчиками с соком, а плечом вдобавок прижимал пачку салфеток.

– Вот это добытчик, приятно посмотреть! – восхищенно поцокала языком Лилиан, размахивая руками, чтобы привлечь внимание бывшего полицейского. – Эге-гей, мы здесь! Не проходите мимо!

– Вот, прошу. – Джеймс, немного взмокший, но непобежденный, с облегчением плюхнул свою ношу на скамейку. – Обслуживание по высшему классу, студентам и акционерам скидки. По-моему, давно уже пора немного перекусить.

– Оладьи! Обожаю! – обрадовалась Луиза, протягивая руку к аппетитным кусочкам печеного теста, щедро политым коричневатым сиропом. – Как раз то, что нужно.

– В оладьях много холестерина, – тут же забубнила Лилиан. – А холестерин портит сосуды, угрожая нам ранними инфарктами и прочими ужасами.

– В наши-то годы!

– Тогда твою порцию мы поделим пополам и съедим сами, – не дрогнула Луиза.

– Нет уж. Хоть так спасу ваши сосуды от окончательной гибели, – парировала подруга. – Съем оладушки сама. Не бросать же вас погибать в одиночку, правда ведь?

– Тогда ешь и не бубни.

Некоторое время все сосредоточенно жевали, радуясь возможности спокойно посидеть и вытянуть ноги, изрядно, надо сказать, гудевшие после целого дня, посвященного брожению среди завалов разнообразных вещей.

– Джеймс, а вы надолго в наш город? – спросила наконец Лилиан, первая покончившая со своей порцией и теперь вертевшая в руках полупустой стаканчик с апельсиновым соком.

– Думаю, что да.

– А где обосновались? Удобное жилье нашли? Без обстановки?

– По правде сказать, я еще нигде не обосновался, – поведал Джеймс, уплетая обжигающе горячие оладьи. – Совсем недавно приехал. Пока живу в местной гостинице, а там посмотрим…

– Надо же! А я-то думала, ты покупаешь мебель в новую квартиру, – моментально перешла на «ты» Лилиан, не терпевшая всяких там, как она их называла, дурацких сложностей этикета.

– Да я, если правду сказать, просто так гулял, – сознался Джеймс. – Хотел посмотреть, что тут к чему, а может, и нашел бы жилье заодно. Вдруг что-нибудь подвернется.

– Так у Луизы целый дом пустует! – немедленно оживилась неугомонная Лилиан. – Она наверняка желает сдать пару комнат, а то и весь нижний этаж. Правда, Лу?

Луиза толкнула подругу локтем в бок и сделала страшные глаза. Не помогло.

– Отличное место, просто замечательное, да еще и в шикарном пригороде. У тебя, Джеймс, где работа находится?

– На севере Далтона, – несколько неуверенно ответил полицейский, ошеломленный таким натиском. – Но… я не знаю, будет ли удобно…

– Глупости! Всем будет даже очень удобно. У тебя появится квартира, а Лу не нужно будет в ближайшее время продавать дом.

– Продавать?

– Лилиан, прекрати болтать глупости, – не выдержала несчастная хозяйка вышеозначенного дома, которую даже не спросили, хочет ли она что-либо сдавать. – Наверняка мистер Митчелл подыскивает себе что-нибудь не такое просторное и, верно, поближе к работе. Что ты напала на него, как фокстерьер на лису?

– Просто хочу устроить так, чтобы всем было удобно, – не растерялась Лилиан. – Посуди сама, зачем тебе весь этот огромный домище, если его можно преспокойно сдать, хотя бы частично. Может быть, это как раз и выход из твоей ситуации, разве нет?

Луиза призадумалась. Лилиан славилась своими безумными идеями, но конкретно эта на первый взгляд вовсе не казалась таковой. Действительно, если сдать часть дома даже за невысокую цену, то это здорово улучшит ее финансовое положение. И продавать родовое гнездо покамест не придется, к тому же появятся деньги на его достойное содержание и ремонт. Даже если потом продать – за жилище, более или менее приведенное в порядок, дадут более высокую цену. А то канализация там и вправду…

– Предложение очень заманчивое, – вдруг высказался Джеймс, внимательно прислушивавшийся к разговору. – Знать бы только, что скажет сама хозяйка?

– Мне кажется, что это неплохая идея, – пожала плечами Луиза. – Если только тебя не будут беспокоить скрипы на чердаке… Мне почему-то все время кажется, что там завелось привидение.

– Скорее всего, на твоем чердаке шурует шайка наглых опоссумов, – резонно заметила Лилиан. – Ты же сама говорила, что кто-то все время разоряет помойку и грызет кусты.

– Опоссумы, привидения, я никого не боюсь, – храбро заявил Джеймс. – Разве вы забыли, милые дамы, что я много лет стоял на страже закона и теперь уже не испугаюсь даже собаки Баскервилей. Приходит с опытом, знаете ли.

– Так что, договорились?

– Если цена не будет слишком высокой. Что взять с бедного копа… Единственное условие…

– Какое?

– Ко мне в скором времени должен приехать сын, Майкл, я поэтому и подыскиваю что-нибудь попросторней. Если он никого не стеснит…

Ах вот и самый настоящий сын появился на сцене, разочарованно подумала Луиза. А там он, глядишь, помирится с женой, и они будут жить все вместе в снятом у меня доме и устраивать барбекю на лужайке. Чудесная перспектива, ничего не скажешь. Впрочем, все лучше, чем продажа…


Еще от автора Вирджиния Лавендер
В ритме фламенко

Вот оно, счастье, думала Маргарет, покидая туманную, дождливую Англию и оставляя в прошлом неудачный брак. Разве это не чудесно — ослепительная солнце, ласковое южное море и возможность заниматься любимой работой! Однако в знойной Каталонии совсем иные представления о том, что делает жизнь поистине прекрасной. И вот уже ее сердце восторженно бьется от переполняющих его доселе незнакомых эмоций, а первый же встреченный ею мужчина кажется прекрасным принцем.Но по силам ли ей, сдержанной англичанке, бурные испанские страсти? Да и тот ли это человек, о котором она мечтает?


Прерванный сон

Что может быть хуже, чем оказаться в нелепой ситуации на виду у всех? Только выставить себя на посмешище перед понравившимся тебе мужчиной! Не в силах пережить этого, Эллен бежит прочь из родного города, чтобы вдали от всех оплакивать свою горькую участь.И пусть она встречает там милых и чутких людей, ничто не в силах заставить ее по-настоящему радоваться жизни. Разве что случится маленькое чудо, которые иной раз происходят в рождественскую ночь…


Клятва верности

Можно увидеть девушку на фотографии и влюбиться в нее без памяти. Даже перелететь через океан, мечтая завоевать ее… Но где гарантия, что встреча с объектом пленительных грез не принесет мучительного разочарования? Что, если нежная как цветок красавица наяву окажется колючей и неприступной, как терновник?Однако, даже понимая, что рискует навеки утратить душевное спокойствие, Сэм Коллинз, тем не менее, не в силах справиться с властным влечением своего сердца…


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…