Непрерывность - [87]
К л е н о в. Так ведь я, Мария Федоровна… я… как-то… не по этим делам…
Х р о м ч е н к о. И вы не по этим?
К л е н о в. Да, извините… А может быть, вам, Мария Федоровна, работать пойти?
Х р о м ч е н к о. Как это?
К л е н о в. Как все.
Х р о м ч е н к о. А Трофим? Не пустит. И не умею я ничего.
К л е н о в. С мужем вашим я поговорю, а насчет умею — не умею… Вы пошли бы поваром, Мария Федоровна?
Х р о м ч е н к о. Куда?
К л е н о в. Сюда, в общежитие. Наша повариха уехала позавчера.
Х р о м ч е н к о. А Трофима уговорите?
К л е н о в. Уговорю.
Х р о м ч е н к о. Пойду. А что? Чем дома у плиты целый день, так хоть за то же самое человеком считать будут. Пойду.
Входит М а т в е е в.
М а т в е е в. А, Маня! Все под Кленова чалишь? С чем, однако, нынче?
Х р о м ч е н к о. Из одной желчи человек. За что так на людей злобствуешь, Паша?
М а т в е е в. А я не на людей, на баб, и не злобствую, чего на вас злобиться, души не хватит, а так, давлюсь, скучно от вас.
Х р о м ч е н к о. А тебе для веселья что, цирк нужен?
М а т в е е в. Зачем? Мне, как сказать, людей хватает. Но, однако, чтоб чего-то хоть, малость какую, угадывать в них надо было.
Х р о м ч е н к о. Загадки любишь? Кроссворды…
М а т в е е в. Людей, Маня, людей, упорно тебе поправляю.
Х р о м ч е н к о. А женщины кто же?
М а т в е е в. Женщины? Скука! До того все одинаковые, что если б не внешность — как будто один автомат всех наштамповал. Как телевизоры, которые в последний день квартала собирали, — все вроде по одной схеме, и ни один не работает, все с браком. Может, и вас для плана господь бог изготовил?
Х р о м ч е н к о. Подранили, видно, тебя женщины, Паша.
М а т в е е в. Было, было. Одна так на тебя жутко как похожа. Я другой раз взгляну и вздрагиваю.
Х р о м ч е н к о. Кто ж это? Не знаю?
М а т в е е в. Навряд ли. Моя мамаша. Видная была из себя, и душа у ней, конечно… тоже… Мне восемь лет, братанчику полтора года, а она с агентом по пушнине удрала. Брат через месяц помер, а отец от вина угорел с горя. Женщина?
К л е н о в. Не надо так, Еремеич. И тебя вырастила женщина. Сам же говорил, что вырос у тетки.
М а т в е е в. Правильно, у тетки, у отцовой сестры. Тоже хороший человек. Только муж в тайгу, а у ней уж кровать очередной хахаль мнет. И так до тех пор, пока муж не застукал. Как зашел с винтом, так и ухлопал обоих — и ее, и хахаля, с двух стволов. А сам ушел, навсегда в тайгу подался. Тайга большая, если кто ушел, считай — с концами.
Х р о м ч е н к о (поднимаясь). Что в тебе хорошего, Паша, — рассказы ты всегда очень веселые рассказываешь. Откуда только берешь?
М а т в е е в. Место знаю. Хочешь, покажу?
Х р о м ч е н к о. Упаси бог, своих хватает. Я пошла, Василий Андреевич. Спасибо вам… (Уходит.)
К л е н о в. А я до того воткнулся в рассказ Еремеича, что звук и смысл ее слов дошел до меня лишь после того, как она вышла. Черт побери, хорош!.. (Направляется к выходу.)
М а т в е е в. Ты куда?
К л е н о в. Догоню. Неловко перед человеком, даже не попрощался!
М а т в е е в. Тебе из дружины передавали — завтра рейд.
К л е н о в. Хорошо.
М а т в е е в. Путин заходил, туфли твои на танцы просил.
К л е н о в. Хорошо.
М а т в е е в. Я не дал.
К л е н о в. Он влюблен, и ему надеть нечего, раз пришел. Понял? Отнеси, пока я бегаю… Мария Федоровна!
Х р о м ч е н к о. Вы куда так разогнались-то?
К л е н о в. За вами.
Х р о м ч е н к о. Ну да?
К л е н о в. Попрощаться забыл. До свиданья, Мария Федоровна.
Х р о м ч е н к о. А-а. До свиданья. А я думаю: чего бежит?
К л е н о в. Послезавтра можете оформляться. Я завтра договорюсь.
Х р о м ч е н к о. Спасибо. Надо же, за мной так бежал. А я думала — к Ленке, думаю, небось к Ленке наладился, впереди трамвая успевает.
К л е н о в. Какой Ленке? Лене Рюминой?
Х р о м ч е н к о. Вас не знать — сто Ленок у него!
К л е н о в. Но ведь ее же нет еще.
Х р о м ч е н к о. Здрасьте! Уж два дня, как приехала.
К л е н о в. Понятно. До свиданья.
Х р о м ч е н к о. С рыбой вам пирог сделаю. До свиданья. (Уходит.)
Е в г е н и й И в а н о в и ч. Неужели пойдешь?
К л е н о в. Не могу. Пойду.
Е в г е н и й И в а н о в и ч. Мало по морде получил?
К л е н о в. Все равно пойду.
Е в г е н и й И в а н о в и ч. Да то, что пойдешь, я понимаю. Я говорю — нравится по морде получать?
К л е н о в. Ну что ты меня мучаешь? Ну не могу я! Видеть ее — мне это необходимо! И я пошел к Лене. Лена!..
Л е н а. О, Васенька, здравствуй, добрый день.
К л е н о в. Здравствуй. Значит, это правда?
Л е н а. Что ты имеешь в виду?
К л е н о в. Что ты приехала.
Л е н а. Как видишь.
К л е н о в. И я вижу тебя вот только…
Л е н а. Официально у меня практика начинается завтра, с понедельника.
К л е н о в. А сегодня воскресенье — день для себя.
Л е н а. Не в этом дело. Просто…
К л е н о в. Наверное, все не просто, правда? Два дня ты здесь, а я только что, и то случайно…
Л е н а. Так вышло. Ну что ты надулся сразу?
К л е н о в. Какая разница?
Л е н а. Ну вот, столько не виделись — и ссоримся. По́шло.
К л е н о в. Да.
Л е н а. Как твои дела? Как жизнь?
К л е н о в. Нормально.
Л е н а. Что на работе?
К л е н о в. Нормально.
Л е н а. А подробней?