Непрерывность - [84]
К л е н о в. Откуда ты свалился, Еремеич?
М а т в е е в. Краны не текут, нет?
К л е н о в. Ты что это с вещами, я спрашиваю?
М а т в е е в. Вот я и говорю — дворник живет при дворе, который метет, садовник — при саде, а я, значит, к своим кранам решил поближе.
К л е н о в. Еремеич, родной, что ж это ты с собой делаешь? На кой ляд тебе все это далось, а? В твоем-то возрасте привычный быт ломать… Бросил квартиру?
М а т в е е в. Зачем бросил? Отдал. Однако, паря, в месткоме по этому случаю праздник. Переспросили, правда, трижды, не потребую ли, мол, потом обратно, а как я им расписку предложил, так просто не знали, куда поцеловать. Путевку бесплатную в санаторий предложили.
К л е н о в. Блаженный ты, не иначе. В твои годы…
М а т в е е в. Вот и я говорю — в мои-то годы, как пацану, через весь город гонять, чтоб краны проверить. Куда ж это годится? И потом, правда, стар уж я бирюком сидеть, на люди тянет.
К л е н о в. Не убедил ты меня, Еремеич. Прости, не верю. Мебелишку продал, так, что ли?
М а т в е е в. Вот же ты какой въедливый, ей-богу! И потом — ну на что она мне, подумай сам! На кой она мне сдалась? Названия-то все не русские — софа, гардероб, сервант. Видал? Сер… На кой мне?
К л е н о в. Это твои дела, Еремеич, я в них не лезу. На кой да на что, меня это не касается. А вот что ты, судя по всему, жить собрался в этой комнате со мной, это меня касается.
М а т в е е в. А ты возражаешь, может, Василий Андреич? Так я мигом…
К л е н о в. Что ты? Что ты мигом? Куда ты денешься? Эх, Еремеич… Ладно, располагайся, живи.
М а т в е е в. Какая койка моя будет?
К л е н о в. Та.
М а т в е е в. Ты не волнуйся, Василий Андреич, я не храплю, ноги мою, носки стираю. Приученный.
К л е н о в. Все нормально, Еремеич. Я тоже… приученный… Но ничего…
Е в г е н и й И в а н о в и ч. Васька, не валяй дурака. Ты даже не знаешь, есть там рейс подходящий или нет.
К л е н о в. Узнаю. Еремеич, устраивайся, все, что надо, бери, в общем теперь это твой дом… (Направляется к выходу.)
М а т в е е в. Куда на ночь глядя?
К л е н о в. Я ночевать не буду, Еремеич, вернусь послезавтра к утру. Так что не волнуйся.
М а т в е е в. К бабе, что ли?
К л е н о в. Пока!.. Лена!..
Появляется Л е н а.
Л е н а. Вася? Откуда ты?
К л е н о в. С самолета. Здравствуй, Леночка. Почему ты так похудела?
Л е н а. Что ты! Это ты немножко меня забыл. В командировку?
К л е н о в. Нет. Так… К тебе.
Л е н а. Надолго?
К л е н о в. Ночью улечу.
Л е н а. Так ты на один день?
К л е н о в. Ну да, на воскресенье. Воскресенье — день для себя. А завтра на работу.
Л е н а. Понятно. Что там слышно у нас?
К л е н о в. Ничего. То есть много чего, конечно, но так, ничего исключительного. Лена, что случилось?
Л е н а. Ты о чем?
К л е н о в. Не надо, Лена, ты все прекрасно понимаешь. Что происходит?
Л е н а. Ничего исключительного, как ты говоришь. Все по-прежнему.
К л е н о в. По-прежнему? В прошлом году ты писала мне почти каждый день. А в этом — две открытки: к Октябрьским и на Новый год.
Л е н а. Но я же учусь, Васечка! И других дел у меня знаешь сколько? Бюро, спортивная секция — я в баскет играю, научный кружок, агитатор. И мне еще почитать надо, и в театр сходить, и в музеи, и на концерт куда-нибудь. Я ведь должна сейчас все, что возможно, взять, раз уж такая возможность. Потом где это все увидишь?
К л е н о в. Да, конечно, ты права… Говорить не хотелось, но надо было не показать вида и что-то говорить непременно. Ну, так что же ты молчишь? Рассказывай, где была, что видела.
Л е н а. Зачем ты приехал? Проверить меня захотел?
К л е н о в. Лена!
Л е н а. Почему вот так, без предупреждения? Нагрянул!
К л е н о в. Так вышло.
Л е н а. Вышло? Не вышло! Если ты этого добивался, ничего у тебя не вышло, мой дорогой!
К л е н о в. Ну, отчего же… Прогулялся.
Л е н а. Вася, ты меня, бога ради, прости. Я понимаю, какая это нелепица и чего тебе стоило сюда вырваться, даже по деньгам чего стоило, но…
К л е н о в. Тебе надо уйти?
Л е н а. Я ведь не знала, что ты приедешь.
К л е н о в. А отменить никак нельзя? Позвонить, может быть?
Л е н а. Нельзя. И не прийти я не могу. Ты не думай, Васечка, ничего такого. У нас сегодня соревнования, мы играем с медиками.
К л е н о в. Ну о чем разговор? Тем более с медиками! Конечно. А мне можно с тобой поехать?
Л е н а. Я не знаю… По-моему, это неудобно.
К л е н о в. Та-ак… Ну что ж, пошли.
Л е н а. Не обижайся, ладно?
К л е н о в. Брось, Лена, какое это имеет значение? Подожди, а почему ты без пальто?
Л е н а. Здесь рядом.
К л е н о в. Что значит рядом? Сейчас февраль месяц.
Л е н а. Ты же видишь, на мне теплое, шерстяное платье.
К л е н о в. Лена, где твое пальто? Почему ты ходишь раздетой?
Л е н а. Ну что ты пристал? Нет пальто, понятно?
К л е н о в. Нет, не понятно.
Л е н а. Украли у меня пальто! Теперь понятно?
К л е н о в. Леночка, маленькая, да как же так? Давно?
Л е н а. Нет, недавно. В сессию. Двадцать первого января.
К л е н о в. Это значит, что ты уже месяц… И не написала. Немедленно едем в магазин! Немедленно!
Л е н а. Успокойся. И вообще — ты мне не отец. Что тебе надо?
К л е н о в. Леночка, ты здесь одна. Я тебя прошу, как друга.