Непредсказуемый мужчина - [15]

Шрифт
Интервал

— Преступная оплошность. Но женщины бывают очень хитрыми! Ваша тетушка никогда не ценила физические данные… в отличие от меня, — многозначительно промурлыкал Пол.

Элин чуть не подавилась. Затем немедленно посмеялась над собой. Какого еще ответа следовало ожидать от Пола Дугласа, виртуоза любовных игр? Разумеется, увидев Линду, он нашел ее достойной внимания.

Линда заливисто засмеялась:

— Должна сказать, вы всегда вызывали в нас любопытство, не так ли, Эли?

Элин небрежно отвернулась и, посмотрела в сторону. Хорошие манеры вошли в привычку. Она спросила Себя, как бы отреагировала Линда, если бы она набросилась на нее зубами и когтями? И испугалась своей злости. Пол вовсе не обязан хранить ей верность. Он совершил обещанную сделку. Она, конечно, не хотела, чтобы он ее соблазнил, но душа ее протестовала против возникновения интимных отношений между ним и Линдой.

— Я обожаю удовлетворять любопытство, — снова промурлыкал Пол. — Как проницательно с вашей стороны тотчас же обнаружить мое слабое место!

Линда приосанилась.

Элин начала высвобождать руку из-под руки Пола. Если он хочет Линду, то он ее получит, но она больше не желает иметь с ним ничего общего. Однако Дуглас крепко сжал ее пальцы, лишая возможности освободиться. Элин неохотно сдалась.

— Поскольку Эли теперь ваша соседка, мы действительно должны познакомиться поближе, — продолжала между тем Линда.

Элин заскрежетала зубами. Черта с два они воспользуются ее квартирой! Это ее дом!

— Я всегда буду рад видеть вас, Линда!

Золотистые глаза старшей сестры игриво засверкали.

— Так почему бы вам не пригласить меня в гости прямо сейчас? Неплохо было бы отметить новоселье Эли, — немедленно предложила Линда, стараясь ухватить быка за рога без лишних проволочек.

Элин почувствовала, как внутри у нее все похолодело. Большинство мужчин тут же заглотили бы эту приманку. Но, к ее удивлению, Пол Дуглас повел себя совершенно иначе. Очаровательно улыбнувшись красавице, не привыкшей, чтобы ей отказывали, он неожиданно произнес:

— Вы мне нравитесь, Линда. Вы красивы, удивительно сдержанны и восхитительно невинны. Но сейчас я нахожусь под чарами Эли. Если я ей надоем, если она выбросит меня, как выжатый лимон, тогда я приду к вам и буду поклоняться вашей красоте. Не с большого расстояния, разумеется. Полагаю, наша любовь произведет на вас неизгладимое впечатление. Но это целиком зависит от вашей сестры. Сейчас я должен остаться с ней.

Линда была ошеломлена. Она открыла рот, закрыла и снова открыла его, но не произнесла ни звука. Красавица Линда, всеми обожаемая, которая не может совершить ошибку, барахталась, словно рыба, выброшенная на берег.

Элин же разрывалась между душевным подъемом от того, что Пол встал на ее сторону, и ужасом из-за того, как он это сделал. Линда, безусловно, обо всем доложит родителям, и шума будет не избежать. Никто не поверит, что Элин связывают с Полом Дугласом лишь деловые отношения. Пол отпустил ее руку и собственническим жестом обнял за плечи, подтверждая свои заверения в преданности:

— Пожалуйста, извините нас, Линда, но мы идем обедать! По-моему, Эли сильно проголодалась!

Линда злобно фыркнула — она не смогла смириться с тем, что ее отверг мужчина. Потом вдруг схватила сестру за руку и зашипела:

— Он запятнает твою репутацию, Эли!

— Оставь меня в покое, Линда, — решительно ответила Элин, воодушевленная поддержкой Пола.

— Эли, Эли! — раздраженно пробормотала Линда. — Твое появление с ним обязательно вызовет разговоры. Мама придет в ярость, узнав, что у тебя с ним какие-то дела!

Элин увидела, как покраснела Линда. Раньше она никогда серьезно не перечила старшей сестре, но сейчас почему-то ее красота больше не казалась ей всепобеждающей.

— Я больше не живу в кармане у мамы, — спокойно заметила она.

— Да, очевидно, ты поселилась в каком-то другом кармане! — почти крикнула Линда, но быстро снова напустила на себя добродетельный вид. — Эли! Что с тобой случилось? Неужели ты не видишь?..

— Я все отлично вижу, Линда, но мне действительно не нужны твои советы, так что возвращайся к твоим дружкам! — отрезала Элин.

Пол ухмыльнулся и бросил на нее нежный взгляд.

— А она прелесть, не так ли, Линда? Какая сила характера! Я больше не могу ждать. Я должен увести ее.

И он увел Элин, пока ее старшая сестра переваривала услышанное.

Элин шла не чувствуя ног. Чудесная реальность заключалась в том, что ей было совершенно наплевать на все только что случившееся. Она вдруг впервые в жизни почувствовала себя свободной, свободной от тени Линды.

Глава 6

Обед прошел забавно. Разговор с Полом никак нельзя было назвать скучным, а возбуждение Элин бурлило, как шампанское, которое они пили. Она была готова бурлить так всю ночь, но Дуглас ее остановил.

— Завтра нам рано вставать, — напустив на себя ответственный вид, заявил он.

— Мы что, поедем в выставочный зал с самого утра?

— Конечно нет. Прежде всего мы отправимся к моему печатнику и закажем несколько карточек, которые прикрепим к вашим покрывалам. Какую печать вы предпочитаете?

— Ничего, кроме медной печатной формы.

— Золотом?

— Золотом и черным.

— Вы художник.

Элин засмеялась, чувствуя прилив волнения при мысли об успехе.


Рекомендуем почитать
Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Властный зов любви

Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.


Рыжее солнце любви

Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Море страсти нашей

Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…