Непослушная невеста - [9]

Шрифт
Интервал

– Пробовал всего понемножку.

– Отлично. Возможно, у меня кое-что для тебя найдется, – дружелюбно заявил Хоумер. – Но сначала почему бы тебе не зайти ко мне и не привести себя в порядок? У тебя есть еще одежда?

Шагая рядом со своим будущим нанимателем, Питер моментально проникся к нему расположением.

– Я оставил кое-что в пансионе миссис Малдун.

– Не хочешь сначала зайти туда?

– Не думаю. – Питер покачал головой. – Вы ведь знаете, как это бывает, сэр. Я немного задержался с платой, и пока не рассчитаюсь с миссис Малдун, она вряд ли расстанется с моим сундуком.

– Ладно, мы пошлем за ним позже, – Хоумер запыхтел сигарой, – а пока мы тебя почистим, хорошенько накормим и после этого поговорим. У меня есть щедрое предложение, от которого ты, по-моему, не сможешь отказаться.

Поскольку Питер был занят едой, то, поев, он вошел в гостиную Макгиллакатти, зная об угрожающей ему опасности не больше невинного младенца.

Сперва его представили очаровательной брюнетке, жене будущего работодателя, затем провели наверх, в спальню для гостей, где он смог привести себя в порядок.

Облачившись в одну из ярких клетчатых рубашек Макгиллакатти, Питер вышел на лестничную площадку, где сразу наткнулся на дочку хозяина дома.

– Ты! – возмущенно воскликнула Кэтрин, но вдруг вспомнила, что Питер Кейси О'Рурк, каким бы он ни был презренным негодяем, может оказаться ей полезным.

В тот же миг ее зеленые глаза скользнули по его лицу с притворной сердечностью.

– Как приятно видеть здесь тебя! – промурлыкала она. Питер невольно отметил, что Кэтрин привела себя в порядок гораздо успешнее, чем он. У платья из золотистого шелка с серебряными и голубыми переливами оказался глубокий вырез, и для шахтерского городка ее наряд, возможно, был слишком пышным, но на востоке многие женщины одевались подобным образом, и это вовсе не говорило о плохом вкусе.

– Вы сияете подобно солнцу, мисс Макгиллакатти. – Питер посторонился, предоставляя Кэтрин возможность спускаться первой.

Протянув руку, она неожиданно задержала его.

– Я понимаю, что для столь недолгого знакомства это несколько неуместно, но нельзя ли нам поговорить наедине: это займет всего пару минут, обещаю вам. – Настороженно осмотревшись, Кейт быстро затащила гостя в нишу в конце коридора.

– Что это вы задумали, мисс Макгиллакатти? – Питер неожиданно почувствовал себя жертвой, пойманной пауком. – Насколько я понимаю, ваш отец ждет меня внизу, у себя в кабинете.

– Мой отец намерен выдать меня замуж за какого-то шахтера, – прошептала Кэтрин, – и поэтому я хочу вам кое-что предложить.

– Это, случайно, не то же самое, что задумал ваш отец, а?

– Пожалуй, но, видите ли, мистер О'Рурк, я предпочла бы, чтобы вы работали на меня. – Кейт очень торопилась, понимая, что времени у нее совсем мало. Нельзя допустить, чтобы отец узнал о ее плане. – Итак, вам надо только жениться на мне…

– Жениться на вас?!

«Женитьба» было самым страшным словом во всем английском языке, по крайней мере для Питера. Оказавшись перед лицом такой опасности, он некоторое время молча смотрел в чарующие зеленые глаза, а затем громко рассмеялся.

– Это был бы фиктивный брак, временный, – поспешно пояснила Кэтрин. – Только до тех пор, пока я не окажусь в Сан-Франциско, подальше от отца. Я вам щедро заплачу, обещаю…

– Назовите свою цену. – Питер ехидно улыбнулся. Он не собирался соглашаться, но ему забавно было продолжать эту игру.

Кэтрин наугад назвала цифру:

– Тысяча долларов, идет?

– Недурно для нескольких минут представления у алтаря. Полагаю, больше от меня никаких услуг не потребуется?

– Разумеется, нет! – Кэтрин энергично кивнула, торопясь поскорее прийти к соглашению.

– Никакого тисканья в темноте? – Питер скромно опустил взгляд на свои ухоженные ногти.

Кэтрин возмущенно ахнула:

– О чем вы говорите?! – Она прижала руки к отчаянно бьющемуся сердцу.

– Это хорошо.

Питер неожиданно сделал шаг, и Кэтрин оказалась зажатой между ним и окном, находившимся в торце коридора.

– Я много кем был, но меня не привлекает перспектива стать жиголо для какой-нибудь маленькой девочки.

– Жиголо?

У Кэтрин голова пошла кругом. Боже, что она делает: заключает сделку с дьяволом! Этот человек говорит о вещах, которые ни один джентльмен не рискнет упоминать в присутствии дамы…

– Вы меня слышали. – Питер внезапно наклонился и поцеловал ее в чуть приоткрывшиеся губы.

Его дыхание согрело щеку Кэтрин, а потом его губы нежно накрыли ее рот, и она почувствовала, что у нее подгибаются колени. Это нисколько не походило на то, что они с Кларенсом делали в субботу вечером на качелях, установленных на веранде. Это определенно было не…

В конце концов Кэтрин прекратила попытки проанализировать то, что он делает, и несколько сладких минут Питер О'Рурк продолжал наслаждаться нежными прикосновениями красавицы, столь неожиданно оказавшейся в его объятиях. «Святая наивность! – рассмеялся он про себя. – Забавно было бы ее соблазнить».

Тем временем непривычное волнение грозило окончательно разрушить остатки здравомыслия Кейт. Странные ощущения распространялись по ее телу, заставляя его то пылать, то покрываться мурашками. То, что делали с ней поцелуи этого мужчины, было просто возмутительным: она никогда в жизни не осмелится признаться в том, что чувствует сейчас, даже своему дневнику!


Еще от автора Барбара Дэн
Серенада любви

Выбор у Лидии Мастерс был невелик: либо она становится женой совершенно незнакомого человека, либо отправляется под суд по обвинению в государственной измене.Естественно, Лидия выбирает первое. Однако сразу же дала понять своему спасителю капитану Брюсу Макгрегору, что согласна лишь называться его супругой. Ни о какой любви не может быть и речи.Бесстрашный морской волк только усмехнулся, услышав это заявление, – ведь не было еще ни одной женщины, которую он не сумел бы покорить. Неужели перед его мужественным обаянием устоит законная супруга?


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…