Непокорная жена - [82]
– Я не знала, что вы играете на фортепьяно, – сказала она наконец почти шепотом.
– Меня обучали монахини, когда я был мальчиком. До настоящего времени я редко испытывал благодарность к ним за обучение. А ноты я приобрел в Лондоне.
Однако на подставке не было нот.
– Но теперь уже играете по памяти?
Фредерик пожал плечами:
– Монахини хорошо обучили меня.
– Это великолепное произведение, не правда ли?
– Да, и я не могу исполнять его, не думая о вас. Оно все время звучит в моей душе.
– Фредерик, я… – она покачала головой, чувствуя, как сжалось ее горло и глаза наполнились слезами, – я очень сожалею, что не доверяла тебе, не верила.
– Ш-ш-ш, не надо ничего говорить, дорогая. Иди сюда, – позвал он.
Элинор сняла накидку и небрежно бросила ее на кресло, потом, задыхаясь, устремилась к Фредерику.
Он, не вставая со скамейки, обнял ее, уткнувшись головой в ее грудь. Их сердца неистово бились в унисон, а дыхание сделалось прерывистым.
– Ты все-таки пришла, – сказал он приглушенным голосом.
Элинор провела руками по его волосам, пропуская пряди сквозь пальцы; ее ноги вдруг предательски ослабели.
– Конечно, пришла, хотя не знаю, простишь ли ты меня. Я ошибалась, сильно ошибалась…
– Не надо об этом, – сказал он, качая головой.
– Я очень люблю тебя, Фредерик. Я… я не перенесу, если снова потеряю тебя.
Он ничего не сказал в ответ и только обнял ее еще крепче. Неожиданно она ощутила на груди горячую влагу, как будто он…
Нет, ее разум отказывался воспринимать очевидное, даже когда его тело начало сотрясаться, и он держался за нее, как тонущий человек. Затем она услышала его всхлипывания, приглушенные складками ее юбки.
Он плакал, как ребенок.
Сердце Элинор разрывалось, и она, не зная, что делать, только поглаживала его по голове.
Прошло почти четверть часа. Элинор продолжала утешать его, стараясь не расплакаться и оставаться стойкой ради него.
Наконец Фредерик успокоился в ее объятиях.
– Ты пришла, – повторил он хрипловатым шепотом.
– Да, конечно, – ответила она так же тихо. – Как могла я не прийти?
Фредерик посмотрел на нее с выражением боли на лице, отчего у нее перехватило дыхание.
– Значит, ты поверила в меня, когда никто другой не верил? – спросил он.
Элинор с трудом сдерживала волнение.
– Я всегда верила в тебя, Фредерик.
– Благодарю, – сказал он, отстраняясь и беря ее дрожащие руки в свои. – Я не заслуживаю тебя, однако благодарю.
– А я благодарю тебя за то, что ты дал мне еще один шанс. Я ошибалась, ужасно ошибалась. Мне следовало дать тебе возможность объясниться, но я словно обезумела.
Фредерик сделал глубокий вдох, стараясь восстановить дыхание. Черт побери, он совсем раскис. Стесняясь своих слез, он вытер лицо платком, испытав облегчение, что Элинор не сбежала от него в ужасе, затем провел ладонью по ее нежной шелковистой щеке.
– Все дело в том, что… мисс Делакорт казалась очень убедительной. Мысль о том, что ты с ней… – Она замолчала, качая головой, и внезапно почувствовала, что не может смотреть ему в глаза.
– Она из моего прошлого, которым едва ли можно гордиться. Да, я многого стыжусь из того, что было раньше, но клянусь – теперь, с тобой, я другой человек, и это правда, поверь мне.
Одному только Богу известно, что ему пришлось пережить в последнее, время. После того как Элинор поспешно покинула Лондон, первые два дня он пьянствовал, испытывая жалость к себе и пытаясь найти утешение в объятиях другой женщины.
Он отправился было в район Ковент-Гардена в поисках доступного теплого тела, однако вернулся домой к отцу на Гросвенор-стрит. С того момента ничто из его прошлой жизни – попойки, азартные игры в клубе, разгульный образ жизни – не привлекало его. В конце концов, он протрезвел и, приведя в порядок свои финансовые дела, купил небольшой респектабельный городской дом в Мейфэре.
Фредерик не особенно рассчитывал вновь завоевать доверие Элинор и ее сердце, однако не собирался возвращаться к прежним привычкам, от которых разом и навсегда отказался.
Наконец Элинор вновь посмотрела ему в глаза:
– А я клянусь, что больше никогда не усомнюсь в тебе. Никогда, – повторила она, сверкая глазами, словно темно-синими сапфирами.
Фредерик встал и подошел к обтянутому светлым бархатом дивану, где лежал его сюртук. Сунув руку в карман, он извлек небольшой мешочек.
– У меня есть кое-что для тебя. Подойди и позволь мне сделать это надлежащим образом.
Улыбнувшись, Элинор с любопытством подошла к нему. Огонь в камине освещал ее лицо красным и оранжевым светом, когда Фредерик, опустившись на одно колено перед ней, взял ее руку и нежно поцеловал.
Затем он достал из мешочка кольцо с огромным квадратным сапфиром и бриллиантами в золотой оправе.
– Надеюсь, ты примешь это кольцо в знак моей бесконечной преданности и как залог любви и уважения к тебе.
– Но ты уже дарил мне кольцо… с рубином, – запинаясь сказала она. – Оно где-то здесь, в моей сумочке.
– Меня не волнует, что ты сделаешь с той вещицей, которая была куплена еще до возобновления нашего знакомства, до того, как я понял, что сапфир гораздо больше подходит тебе. А это кольцо я выбирал специально для тебя, и только для тебя, хотя не смел надеяться, что ты примешь его. Так ты возьмешь его? Ты выйдешь за меня замуж, Элинор Эштон?
Начинающему политику нужна подходящая невеста – богатая аристократка из семьи, обладающей прочными связями в парламенте. Но почему тогда Генри Эштона неодолимо влечет к ехидной и дерзкой Люси Аббингтон, мечтающей сделать карьеру и стать независимой?О браке не может быть и речи. Незаконная связь – а почему бы и нет? Но Люси упрямо отвергает ухаживания Генри, смеется над его страстью и с наслаждением доводит до бешенства.Любовь?Война!Так кто же сдастся первым?..
Хейден Морленд, граф Уэстфилд во что бы то ни стало намерен жениться. Девочке, чьим опекуном он является, нужна воспитательница, а ему самому – хозяйка дома и женщина, способная родить наследника.Никто не подходит на эту роль лучше, чем Джейн Роузмур. Но на лестное предложение графа ответили решительным отказом.Поначалу Хейден вне себя от ярости.Однако постепенно его гнев сменяется охотничьим азартом. Добром, хитростью или силой он заставит Джейн стать его женой.С ним, и только с ним, эта гордячка испытает все радости подлинной страсти!
Легкомысленный повеса Колин Розмур, обвиненный в нечестной игре, понимает: единственный шанс восстановить репутацию – удачно жениться.Красавица Бренна Маклахлан богата, умна, держит обширное поместье в своих крепких руках, и, кажется, ее совсем не интересуют мужчины.Так что же ожидает Розмура в будущем – брак по расчету или глубокое, страстное чувство?..
Дэниэл Уорвик, молодой англичанин, проявляя великодушие, предлагает самую высокую цену на аукционе, чтобы выкупить жену жестокого фермера. У Дэниэла есть цель – выиграть чемпионат Англии по боксу, построить модный курорт и завоевать приличествующее титулу положение в обществе. А для этого ему нужна достойная супруга. Кейт Фаррингтон согласна на сделку, но в одно прекрасное мгновение понимает, что влюблена в своего благодетеля…
Молодой талантливый художник Роман Шварц пишет портрет девушки, в которую, как ему кажется, он давно и безнадежно влюблен. Но кто изображен на картине — единственная наследница отцовских миллионов Надин или ее бедная родственница Сашенька, живущая из милости в богатом московском семействе? Обе хороши собой, но одна, ветреная и бессердечная, занята поисками выгодной партии и совсем не обращает внимания на бедного художника. Другая, добрая и отзывчивая, любит его всей душой.Кто же раскроет тайну портрета?
Красавица Иона Уорд, выполняя секретное задание высокопоставленной особы, под вымышленным именем отправляется в шотландский замок. Там она знакомится с герцогом Акрэ, который покоряет сердце девушки. Но у нее появляется соперница, лондонская красотка, которая из ревности подстраивает арест Ионы.
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…