Непокорная душа - [41]
— Те люди, которые забрали меня… мы не знаем, сколько их было… Так вот, один из них был мужем той женщины, о которой я всегда думала, как о матери.
Луиза, потрясенная услышанным, повернулась к Полу, ожидая подтверждения. Он молча кивнул.
— Это правда.
— Но она ничего не знала, — поспешно добавила Китти. — Я читала ее дневники. Она потеряла собственного ребенка, а ей так хотелось иметь малышку! Ее муж сказал ей, что взял меня в незаконном агентстве по усыновлению, убедив, что иначе поступить нельзя, и она ни секунды не сомневалась в этом. Он бросил ее сразу после того, как они переехали в Лондон. Виновен он, но она — нет. И вы должны понять, что я никогда не смогу возненавидеть ее только за то, что ее муж выкрал меня. Она вырастила и воспитала меня, и я всегда буду помнить и любить ее. Простите меня.
На несколько минут в комнате воцарилась напряженная тишина, потом Луиза вздохнула и ответила ровным, спокойным голосом:
— Нет нужды извиняться. Хорошо, что ты все рассказала мне. Я думаю, нам следует быть честными друг с другом. Что же касается меня, я никогда не смогу простить тех людей, которые лишили меня радости растить тебя. И я бесконечно завидую той женщине. Все эти годы, что она провела с тобой, должны были быть моими. Я благодарна ей за то, что она любила тебя и делала все, что было в ее силах, и мне будет очень интересно узнать о ней больше. Когда-нибудь мы еще поговорим о ней. Но не сейчас. Сегодня наш день, не правда ли?
Китти почувствовала, будто гора свалилась с плеч. Как хорошо, что они поняли друг друга.
— Конечно, — облегченно вздохнула Китти и радостно рассмеялась.
— Ну тогда подходи сюда и знакомься со своей семьей. — Луиза подвела Китти к книжному шкафу и указала рукой на портреты в рамках. — Это твои брат и сестра. Рей сейчас в Америке, и, боюсь, ты не сможешь встретиться с ним скоро, но Кристи живет здесь. И, конечно, Роберт, твой дедушка.
— Мы встречались, но тогда я еще не знала, кем он мне приходится, — признала Китти, приятно удивленная открытием, что отныне теперь она не одинока.
— Ну вот и отлично! Господи! Как же он будет рад, узнав о твоем возвращении в семью. Я даже думаю устроить вечеринку, где представлю тебя всем родственникам: дядям, тетям и, конечно, двоюродным братьям и сестрам. — Луиза улыбнулась и указала Китти на еще одну фотографию. — А это твой отец.
Пол встал с кресла и направился к выходу. На пороге он обернулся и сказал:
— Если вы не против, я оставлю вас. Мне нужно позвонить Роберту, известить полицию, а потом… Элен — она, бедняжка, наверное, уже решила, что я покинул ее навсегда.
Китти поняла, что последнее небрежно брошенное вслух замечание было адресовано именно ей, и крепко стиснула зубы от негодования. Луиза, однако, этого не заметила и весело поинтересовалась:
— А я знаю, о ком идет речь?
— Вы еще не встречались, но, очень может быть, я скоро представлю ее тебе, — легко ответил Пол.
Китти судорожно сжала портрет.
— Может тебе, стоит пригласить ее на вечеринку?
Глаза Пола угрожающе сверкнули.
— Почему ты сейчас об этом заговорила?
Ее взгляд был полон сожаления.
— Я просто забочусь о своем брате. Ведь отныне я тебе сестра, не так ли?
— Хорошо, что ты это наконец-то усвоила. Постарайся не забывать об этом никогда, — спокойно сказал он.
— Напомни мне завязать узелок на память на моем носовом платочке, — слащаво проворковала Китти вслед удаляющемуся Полу.
Луиза тяжело вздохнула.
— Вы оба как-то странно себя ведете. Но я не буду совать нос не в свое дело. Не сомневаюсь, придет время, и ты мне все объяснишь, — задумчиво проговорила она.
— Вы хотели мне рассказать о папе, — мягко напомнила Китти, стараясь оторвать взгляд от двери, за которой только что скрылся Пол. Она представляла себе, что он скажет Элен, и волна ревности захлестнула ее, отразившись на прекрасном лице гримасой боли и отчаяния.
Луиза с удивлением наблюдала за дочерью, но спросить ее, что произошло, так и не решалась.
После обеда Пол, попрощавшись с ними, уехал, сказав только, что сэр Роберт был так потрясен его сообщением, что его с трудом удалось уговорить отложить свидание с внучкой и остаться в Лондоне до среды. Но это сообщение не улучшило настроения Китти. Она чувствовала, что вот-вот потеряет Пола навсегда. И только присутствие Луизы заставляло девушку держать себя в руках, стараться спрятать предательские слезы, которые в любой момент потоком готовы были хлынуть из мокрых глаз.
— Китти? — голос Луизы вырвал ее из забытья. — Ты выглядишь, как будто нашла пенни, а потеряла целый фунт. Что случилось?
— А? Ничего страшного. Это от радости. Я отдохну, и все пройдет, — глухо проговорила девушка.
— Ты влюблена в него?
Неожиданность вопроса поставила ее в тупик. Китти повернулась и посмотрела диким, недоверчивым взглядом на Луизу.
— Влюблена? В Пола? Глупости, я почти не знаю его. И потом…
Луиза подошла поближе и аккуратно взяла ее под руку.
— Давай прогуляемся. Ты не против? Здешние сады очень успокаивают. — Она вывела Китти из дома и повела ее к аллее, ведущей в великолепный парк. — Мы, твой отец и я, много занимались устройством парка сразу после того, как поженились. О! Мы проделали грандиозную работу. Знаешь, я влюбилась в него с первого взгляда, правда, поняла это чуть позже.
Разузнав сенсационные подробности о жизни известного в городе владельца сети кинотеатров Рейнера Тиндалла, журналистка Ноэль Лайсетт может с их помощью разом покончить со многими своими проблемами и обрести долгожданное материальное благополучие. Но она, ни секунды не колеблясь, отказывается их публиковать, ибо одной встречи с этим человеком ей оказывается достаточно, чтобы понять: в жизни существуют вещи намного более ценные, нежели блага земные. Например, доверие, сострадание и любовь…
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…