Неизвестные Истории Рамаяны - [20]
- Кто ты такая?
- Я визажист Менаки. Она забыла нарисовать у себя на лице одну линию, и я пришла, чтобы сделать это. У меня одной есть необходимая для этого квалификация.
- Хорошо, проходи.
Аруни вошла. Менака танцевала, а Аруни смешалась с остальными. Когда Индра оглядывал толпу, он внезапно заметил Аруни. «Она красивее Менаки», - сказал он. Индра немедленно отменил вечеринку и стал отправлять всех по домам. Аруни тоже собиралась уйти, но он схватил ее и спросил:
- Минуточку! Кто ты?
- Я визажист Менаки. Оставь меня в покое! Я ухожу!
- Нет, ты останешься.
- Останусь где?
- Со мной, - сказал Индра.
- Я не останусь с тобой. Я кое-что знаю о твоем прошлом.
- Нет, нет. Я посажу тебя рядом с Индрани.
- Даже если ты посадишь меня на лучшее место, чем Индрани, я все равно ухожу, потому что я мужчина.
- Не играй со мной в эти игры! Я знаю, что ты женщина!
- Нет! Я не женщина! Я мужчина. Я просто принял эту форму.
- Даже если так, - сказал Индра, - ты все равно самая прекрасная женщина, которую я когда-либо видел.
- Если ты зачнешь ребенка, то кто будет растить его? Я колесничий бога Солнца.
- Кто бы ты ни была, и что бы этого не вышло, я хочу насладиться тобой.
Аруни согласилась, они зачали ребенка, и сразу же родился полубог. Затем Аруни побежала обратно, потому что уже было поздно, и Солнце постепенно возвращалось в движение. В последний момент Аруна запрыгнул на колесницу и взял в руки вожжи. Бог Солнца сказал:
- Тютелька в тютельку. Где ты был?
- Нигде, - ответил Аруна.
- Скажи мне!
- Был на планете Индры.
- Что он сделал с тобой?
- Зачал ребенка.
- Как зачал?
- Уже поздно, - сказал Аруна, - и у нас всего несколько секунд.
- Несколько секунд – это не страшно. Нужна всего одна секунда. Дай мне взглянуть на эту прекрасную форму.
- Нет, нет. От этого будет только еще больше проблем.
- Нет, я должен ее видеть. Ты мой слуга.
«Хорошо», - сказал Аруна и снова превратился в Аруни. Сразу же после этого был зачат еще один ребенок. Такова жизнь полубогов. Очень немногие из них сосредоточены на Вишну. Большинство из них думают о Вишну только тогда, когда появляются демоны, а когда демоны уходят, они возвращаются к чувственному удовлетворению. В Вишну-пуране говорится, что тот, кто услышит эту историю, потеряет желание отправиться на райские планеты.
Итак, теперь было два плачущих младенца. Обычно на райских планетах рождение происходит не так, и поэтому чувственное наслаждение полубогов было нарушено. Все они отправились к Брахме, который в свою очередь обратился к Индре:
- Ты стал причиной этой проблемы, тебе ее и решать.
- Мне нельзя держать младенцев на райских планетах. – Сказал Индра. – Нам нужно их кому-то отдать.
Затем он вспомнил о царе Варанасы, Рикшарадже, у которого не было детей. Он совершал аскезы, чтобы умилостивить Индру и получить в награду сына. Благословение от полубогов – это как правило что-то, что им не нужно на райских планетах, и поэтому они это отдают. Рикшараджа стоял на одной ноге, стремясь получить сына, когда перед ним появился Индра:
- Почему ты стоишь на одной ноге? Вот тебе два младенца. Забирай их.
Так у царя появилось два сына – Бали и Сугрива. Сугрива был сыном бога Солнца, а Бали – Индры.
Бог Солнца попросил Ханумана всегда защищать Сугриву в качестве гуру-дакшины. Бали был помазан на царство после Рикшараджи, Сугрива стал его министром, а Хануман – советником Сугривы.
ИСТОРИЯ НАВАДВИПА-МАНДАЛА-ПАРИКРАМЫ И ГАУДИЯ-МАТХА.
Этот фестиваль, посвящённый Гаура-пурниме, был введён в нашем движении в 1975 году, однако он проводится уже около 200 лет. Преданные приезжают в Маяпур, Навадвипа-дхаму, чтобы участвовать в парикрамах. Бхактисиддханта Сарасвати тхакур, духовный учитель Шрилы Прабхупады, наш духовный дед, устраивал первоклассные парикрамы. Божеств в то время везли на слоне. Слонов было два: на одном стояли божества, а на втором сидел он сам, что вызвало возмущение госвами Навадвипы. Они наняли гундов (бенгальских головорезов), чтобы те забросали процессию камнями, потому что были против пышных парикрам с машинами и слонами. «Что он делает?», - говорили они, - «Он, должен быть ваираги». Обычно, если в Индии услышат, что вы повторяете Харе Кришна махамантру, то о вас скажут, что вы ваираги, что означает «отречённый человек». Харе-Кришна-махамантра ассоциируется именно с таким отречённым образом жизни, который предполагает, что человек носит только каупину, ест руками, у него нет утвари для приготовления пищи, а спит он под деревом.
Итак, в Бенгалии тех, кто повторяет мантру Харе Кришна, называют ваираги, подразумевая при этом «нищие». Такой человек приходит с караталами под дверь вашего дома и начинает петь, но как только вы вынесете ему риса, он уйдёт. Пение настолько ужасно, что ему ни разу не удаётся допеть мантру до конца: люди сразу же выносят еду, чтобы он уходил побыстрее. Это не имеет ничего общего ни с музыкой, ни с преданностью. Так что вайшнав в Бенгалии – это ещё один синоним попрошайки. Я слышал, как один человек говорил так: «У него было три сына. Один умер от малярии, второй ушёл в армию, а третий стал вайшнавом» (тут он сделал грустное лицо). То есть, третий сын стал совершенно бесполезен, ведь он –
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В эту книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке. В устном народном творчестве кабардинцев, не имевших своей письменности до Октябрьской революции, запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое- богатыре. Сказки учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Для начальной школы.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.