Неизвестные Истории Рамаяны - [14]

Шрифт
Интервал

- Это не шутка. Я сам видел.

На этот раз Джанака понял, что это правда. Он побежал туда и застал Ситу, когда Она клала лук обратно в сундук. Затем Она подошла к Джанаке как ни в чем не бывало. На расспросы Она ответила, что ничего такого не сделала. Но царь видел это своими глазами, поэтому он созвал своих министров и сказал:

- Должно быть, моя дочь одержима каким-то брахма-ракшасом, более сильным, чем сам Господь Шива. Иначе как она смогла поднять его?

Министры все обдумали и сказали:

- Мы считаем, что твоя дочь – Махалакшми. По всем признакам, проявленным в Ее теле мы можем понять, что Она никто иной, как сама Лакшми. Если это так, то естественно, что Ее господин – Нараяна. Теперь у тебя проблема: как выдать Ее за Нараяну. Где взять Нараяну?

- Любой, кто сможет поднять этот лук и натянуть его, возьмет мою дочь в жены.

- Так она никогда не выйдет замуж. Кто на этой земле обладает такой силой?

- Нараяна, очевидно, знает, что Лакшми здесь. – Ответил Джанака. – Он этого так не оставит. Он придет.

Люди были шокированы этим решением. Они говорили: «Это то же самое, что сказать: «Я ни за кого не выдам свою дочь»». Так или иначе, была проведена ягья. Ее особенностью было то, что лук вынесли для даршана и любой кшатрий мог попытаться его поднять и натянуть. Вишвамитра знал об этом, поэтому он сказал Раме и Лакшмане: «Это лук Господа Шивы, и если вы хотите его увидеть, то я отведу вас туда». «Мы должны его увидеть», - сказали они.

Рама и Лакшмана пришли туда. Оставшаяся часть истории известна. Мы постараемся обсудить те истории, которые не очень хорошо известны. Все кшатрии пришли посмотреть на лук, и Джанака сказал Вишвамитре: «Позови своего ученика, чтобы Он взглянул на лук». Вишвамитра позвал Раму, и Лакшмана сказал: «Попробуй».

Джанака объявил: «Любой желающий может попробовать натянуть тетиву и получить мою дочь в жены». Вышла парочка гордых кшатриев. Первый не смог его поднять, а второму лук придавил руку, и ее пришлось вытаскивать общими усилиями. В этот момент в собрании стало темно и земля стала содрогаться. Все услышали, как кто-то громко смеется. Джанака схватил Вишвамитру за руку и сказал: «Пожалуйста, объясни, что происходит». Вишвамитра ответил: «Видимо, это демон. Он скоро появится здесь». Через три минуты из внезапной вспышки света появился Трилокешвара, Равана. Он устроил так, что прямо перед его появлением туда пришли два других демона и объявили: «Идет Трилокешвара Равана». Все были напуганы: «Что здесь делает этот демон?»

Тут и появился Равана:

- Что это за сваямвара? Вы все бесхребетные людишки! Даже не можете поднять этот лук! Вам стоит знать, кто я. Я Трилокешвара Равана, и я поднял гору Кайлас вместе с Шивой, Его семьей и всей свитой из духов и нечисти, а это только Его лук. Такова моя сила!

Все решили, что он с легкостью справится с задачей. Равана подошел, взял лук двумя руками и поднял его. Все были поражены. В это время Господь Шива на Кайласе подумал: «Что происходит? Я оставил Свой лук не для него, а для Рамы!» Тогда Шива вошел в лук, и надавил.

Равану прижало к земле. То же самое случилось, когда он поднял гору Кайлас. Демон стал умолять, и наконец, Шива отпустил, и Равана смог высвободить руки. Затем на арену вышел Рама, но Он взял лук не двумя руками, а только одной, уперся в него ногой и взялся за тетиву, чтобы натянуть его. Затем Господь потянул за тетиву, и лук сломался у Него в руках.

Все стали хлопать в ладоши, и с неба посыпались цветы. Затем Ситу выдали за Господа Рамачандру, а других трех девушек – за Лакшману, Бхарату и Шатругхну.

ГЛАВА 6. ВСТРЕЧА С ПАРАШУРАМОЙ.

После свадьбы все они возвращались в Айодхью. По пути они внезапно заметили, что небо снова потемнело, земля задрожала, а птицы перестали петь. Дашаратха спросил Вишвамитру:

- Это снова Равана приближается?

- Нет, это Парашурама. Он примерно в ста милях отсюда, и Он очень зол. Поэтому дрожит земля.

- Что вы собираетесь делать? – Спросил Дашаратха у Вишвамитры и Васиштхи. – Вы что-нибудь предпримете, чтобы защитить нас?

- Мы едины в своем мнении. Обычно наши мнения расходятся, но сейчас мы согласны в том, что сейчас лучше всего будет просто лечь на землю и закрыть глаза. Парашурама идет сюда.

Они легли и зажмурились. Звук становился громче. Это приближался Парашурама, и он повторял хумкару: «Хум! Хум». От этого звука армия Дашаратхи лишилась чувств, а слоны закричали. Сам Дашаратха не упал в обморок из-за своей привязанности к Раме: он хотел защитить сына от опасности. Наконец, когда Парашурама подошел к ним, в сознании было только двое: Рама и Лакшмана, те, кто обладают высшим сознанием. Даже Бхарата и Шатругхна были на земле.

Парашурама подошел к Ним и спросил громовым голосом:

- Кто этот Рама?

- Ты Рама. – ответил Рамачандра. – Только Ты Рама. Ты Парашурама. Кто еще?

- Какой-то мальчишка из династии Икшваку. Как Он посмел сломать лук Шивы? Я держал кшатриев в железной узде. Я прикончил их всех, но теперь пришел кто-то еще, и он должен знать, кто Я.

- В чем проблема? – ответил Рама. – Я не ломал его. Просто лук был таким хрупким, что как только Я его поднял, он переломился пополам.


Рекомендуем почитать
Акбузат

Башкирский народный героический эпос "Акбузат". Для детей младшего и среднего школьного возраста.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.