Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель - [55]

Шрифт
Интервал

[xciv].

Во главе издательства стояли два очень непохожих друг на друга человека. Генеральный директор Ханс Рабен, который хотел, чтобы его называли доктор Рабен, и руководитель детской редакции Астрид Линдгрен, которая называла себя редактором.

Люди любили ее. Она была дружелюбной, спокойной, внимательной, вызывала доверие окружающих. Любила пошутить, когда была в настроении. Ханса Рабена уважали, но не любили. Характер у него был вспыльчивым.

Астрид была дочерью консервативных крестьян из Виммербю, но за годы жизни в Стокгольме стала питать симпатии к социал-демократам. Ханс Рабен вырос в буржуазной семье в стокгольмском районе Эстермальм, его отец был виноторговцем, сам он женился на девушке из очень состоятельной семьи – его супруга Хальдис была дочерью одного из крупнейших промышленников Швеции Ханса Т. Хольма.

Астрид, закончив реальную школу, устроилась работать стажером в газету Vimmerby Tidning. Ханс Рабен изучал историю искусств в Высшей школе Стокгольма и защитил диссертацию на тему «Ренессанс и барокко в деревянной скульптуре и зодчестве».

Ханс Рабен был вовлечен в Оксфордское церковное движение[52], Астрид Линдгрен была агностиком.

Перечислять их различия можно до бесконечности. Они были очень непохожими, но несмотря на это – а может, именно благодаря этому – их сотрудничество было таким плодотворным.

Свою модель управления издательством Рабен и Линдгрен построили в 40-е годы. Астрид наняли на работу, чтобы разгрузить Ханса Рабена, она должна была заниматься выпуском детских книг, но вскоре стало очевидным, что она способна на большее. К тому моменту как Карл Сёрлин продавал издательство Кооперативному союзу, Астрид проработала в Rabén & Sjögren меньше двух лет. Но о продаже Сёрлин рассказал в первую очередь Астрид и Эльсе Олениус:

«Однажды Калле[53]позвал нас на ужин. Ужин подавали на его яхте, которая стояла на якоре в заливе, не знаю, где именно. Помимо нас был приглашен еще один гость. Директор Кооперативного союза Вернер Перцон. Что мы ели – не помню. И не помню, поперхнулась я или нет, услышав эту новость. Наверное, все-таки да. Не помню, потому как это было словно гром среди ясного неба. Калле Сёрлин только что продал издательство Кооперативному союзу. Он с восторгом поведал, что мы первые, кто об этом узнал. Сказал, что даже Ханс Рабен пока не в курсе»[xcv].

Рабен прокомментировал смену владельца достаточно сдержанно:

«Я не участвовал в переговорах с Кооперативным союзом в 1947 году, но убежден, что Калле, как обычно, заключил хорошую сделку»[xcvi].

В Кооперативном союзе были очень удивлены, что Сёрлин не держал Рабена в курсе событий.

Кооперативному союзу принадлежали три издательства, и у каждого был свой директор. В 1949 году все три расположились в стокгольмском особняке на улице Тегнергатан, а директора выполняли похожие функции и занимались финансовыми вопросами, производством и продажами. Напряжение между ними росло, с тех времен сохранилось множество историй и анекдотов о том, как три шефа друг с другом не ладили.

Час Рабена пробил, когда в 1958 году правление Кооперативного союза приняло решение о слиянии трех издательств. Во внутреннем архиве Кооперативного союза хранилась такая характеристика Ханса Рабена:

«Ханс Рабен, образован и начитан, ориентирован на книги высокого качества вообще, на детские и подростковые в частности; оптимист на грани наивности, жизнерадостный, обаятельный и упрямый, вспыльчивый, но быстро остывает; не склонен играть во власть, равнодушен к ее тонкостям и соблазнам».

Кандидатура Рабена на пост начальника нового холдинга не рассматривалась. У Нильса Тедина, который в течение долгих лет возглавлял направление художественной литературы Кооперативного союза, а также был директором Tidningen Vi и издательства, был свой кандидат на пост генерального директора холдинга, и директоров трех издательств он не рассматривал. Решение было уже готово, когда Тедину и Кооперативному союзу пришлось пойти на попятный:

«Отдел детской литературы во главе с Астрид Линдгрен держится за Рабена мертвой хваткой. С этой мудрой дамой лучше не спорить»[xcvii].

Встав на пути у правления Кооперативного союза, Астрид Линдгрен впервые пустила в ход свой авторитет. У нее были очень отчетливые представления о том, как надо руководить издательством. Ханс Рабен был гарантом того, что все будет так, как она захочет; именно его, а не кого-то другого она хотела видеть на месте шефа. В конце концов Кооперативный союз понял, что если они хотят сохранить Астрид Линдгрен, то к ней будет прилагаться Ханс Рабен. Под новый, 1959-й год она записала в своем дневнике:

«С этого момента три издательства соединились в одно, и Рабен – благодаря моей помощи – стал исполнительным директором нового предприятия».

Нетрадиционная модель управления

Вся система управления издательством была заточена под Астрид Линдгрен. Девять месяцев в году она работала на полставки и каждое лето брала отпуск на три месяца, чтобы оставить себе время писать книги. У нее было две главные задачи: руководить подготовкой изданий к выпуску и представлять лицо Rabén & Sjögren.


Рекомендуем почитать
Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Михаил Ефремов. Последняя роль

Диалоги российского журналиста Евгения Додолева с актером Михаилом Ефремовым и ближайшим его окружением: коллегами, родными, друзьями. Автор отказался от гонорара за книгу.Книга содержит нецензурную лексику.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Три дочери Льва Толстого

Три сестры, три дочери великого писателя, три характера, три судьбы. Татьяна, Мария и Александра – каждая из дочерей Льва Толстого стала его помощницей и другом, и для каждой определяющим в жизни стал духовный опыт отца. Автор этой книги – Надежда Геннадьевна Михновец, известный петербургский ученый, доктор филологических наук, профессор РГПУ им. А. И. Герцена, автор многочисленных публикаций о Л. Н. Толстом и русской литературе XIX века. Опираясь на широкий круг источников, в том числе малодоступных, а также цитируемых впервые, автор прослеживает судьбы трех дочерей Толстого – любимицы всей семьи, талантливой художницы Татьяны, скромной и самоотверженной, рано умершей Марии, всегда отличавшейся неуемной жизненной энергией Александры.


Игра в жизнь

Имя Сергея Юрского прочно вошло в историю русской культуры XX века. Актер мирового уровня, самобытный режиссер, неподражаемый декламатор, талантливый писатель, он одним из немногих сумел запечатлеть свою эпоху в емком, энергичном повествовании. Книга «Игра в жизнь» – это не мемуары известного артиста. Это рассказ о XX веке и собственной судьбе, о семье и искусстве, разочаровании и надежде, границах между государствами и людьми, славе и бескорыстии. В этой документальной повести действуют многие известные персонажи, среди которых Г. Товстоногов, Ф. Раневская, О. Басилашвили, Е. Копелян, М. Данилов, А. Солженицын, а также разворачиваются исторические события, очевидцем которых был сам автор.


Опережая некролог

Я хочу, чтобы меня запомнили тем, кем я был, и настолько, насколько заслужил. (Александр Ширвиндт)Внимание! Содержит ненормативную лексику!