Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI - [155]
Пламета — Фьямметта; дочь гостиника из Валенции; историю о том, как она обманула Иоконда и лангобардского короля, рассказывает Родомонту гостиник XXVIII, 52сл.
Плутон (миф.) — XXXIV, 5
Полигнот — древнегреческий художник (V в. до н. э.) XXXIII, 1
Полидор (миф.) — X, 34
Поликрат — тиран Самоса (VI в. до н. э.) XLI, 1
Полинесс — Альбанский герцог при дворе шотландского короля; возлюбленный Далинды, обманом мстит Гиневре за отвергнутую любовь V, (7сл.), 21сл.; велит убить Далинду 72сл.; обличен Ринальдом 85сл.; убит им 88сл. Нравственный смысл его гибели V, 1сл.; его герцогство переходит к Ариоданту 15. См. также: VI, 11
Полифем (миф.) — XXXVI, 9
Помпей — римский полководец (106–48 до н. э.) XV, 31; XL, 47
Понтан — Джованни Понтано (1422 или 1426–1503), гуманист, политический деятель XXXVII, 8
Португальский король — отступает вместе с Марсилием XVIII, 157
Порций — Камилло Поркари, поэт и ученый, епископ в понтификат Льва X XLVI, 13
Порция — дочь Катона Утического, жена Марка Брута (ум. 42 г. до н. э.) XXXVII, 19
Постум Гвидон — Гвидо Сильвестри (1479–1521), из Пезаро, по прозвищу Постум, латинский и итальянский поэт, придворный феррарский врач XLII, 89
Пранд — из Нормандии, паладин Карла, убит Родомонтом XIV, 123
Прасильд — друг Ирольда, пришел из Леванта за Ринальдом; освобожден из замка Атланта Брадамантой IV, 40; освобожден из нового Атлантова дворца Астольфом XXII, 20сл.
Презрение (персониф.) — в образе рыцаря спасает Ринальда от чудовища Ревности XLII, 53сл.; ведет его к ключу Безлюбовья 59сл.
Прозерпина (миф.) — XII, (1); XLIV, 56
Прокна (миф.) — III, 52; XXI, 56; XXXIX, 31; XLV, 39
Протей (миф.) — привел к Эбуде морское чудище, чтобы отомстить за гибель возлюбленной и сына VIII, 51сл.; бежит от Роланда XI, 44; островитяне боятся его гнева 46сл.; был в свое время владельцем вышитого Кассандрой полога XLVI, 82сл.
Протоген — древнегреческий художник (IV в. до н. э.) XXXIII, 1
Прусион — африканский военачальник из Альваракки XIV, 27; участвует в натиске на парижские ворота XV, 7; приходит на помощь Собрину XVI, 75; убит Ринальдом 81
Птолемеи — династия, царствовавшая в Египте в 323–30 гг. до н. э. XLVI, 83. См. также:
Клеопатра Птолемей Клавдий — Клаудио Толомеи (1492–1555 или 57), поэт, ученый XLVI, 12 Пулиан — африканский предводитель насамонов XIV, 22; перед приступом с Собрином 108; убит Ринальдом 44сл… Возможно, его преемник; в Марселе среди пленных Дудона X (71сл.); в числе других освобожден Руджьером, плывет в Африку и попадает в бурю XLI, (6сл.), (20сл.).
Рабикан — конь, рожденный от огня и ветра, ходил некогда под Аргалием XV, 41; его чудесные свойства (40); XXIII, 14; с Астольфом прискакал к взморью; затем взят из стойла Альцины Руджьером VII, 77сл.; с Руджьером покидает царство Альцины VIII, 3, 6сл.; с Астольфом скачет в Египет XV, 40сл.; с ним во Франции, уведен Атлантом XXII, 10сл.; вновь у Астольфа 22; Астольф раздумывает, кому его оставить 28сл.; вверен Брадаманте XXIII, 9сл.; приведен ею в Монтальбан 17сл.; взят Брадамантой, едущей умирать и мстить Руджьеру XXXII, (48); способен пронести ее по Родомонтову мосту XXXV, 49; с ней преследует Аграманта XXXIX, 67, См. также: XV, 85; XVIII, 118; XXXIII, 62, 69; XXXV, 71; XXXVI, 41
Раймонд —
1) Девонский, английский рыцарь X, 81.
2) из Лондона, убит Дардинелем XVIII, 47.
Рамбальд — дед Руджьера; был крещен XXII, (35); XXXVI, 72
Раньер — паладин Карла, сражается против Родомонта XVIII, 10
Распря (персониф.) — за ней послан Богом архангел Михаил XIV, 76; как выглядит и где обитает 81сл.; вместе с Гордыней спешит к сарацинам и по пути приносит Родомонту весть о Доралисе и Мандрикарде XVIII, 26сл.; отстранена Любовью XXIV, 114; возвращается в монастырь XXVI, 122; избитая Архистратигом, возвращается в сарацинский стан XXVII, 35сл., 100
Рафаэль — Рафаэль Санцио (1483–1520) XXXIII, 2
Ревность (персониф.) — при карлике, гонце Доралисы к Родомонту XVIII, 28сл. Чудовище, нападающее на Ринальда XLII, 46сл.
Рикард — граф Варвикский, английский рыцарь X, 78; сражается против испанцев XVI, 67; с Карлом бьется против Родомонта XVIII, 10
Рикард — сын Амона, брат Ринальда; с Ринальдом и другими братьями отправляется к Парижу XXX, 94; рвется в бой с Черным рыцарем XXXI, 12; в Карловом стане возле Арля XXXVIII, 8. Среди других Ринальдовых братьев XX, (63); XXXI, (35), (85)
Рикардет — сын Амона, брат-близнец Брадаманты; его сходство с сестрой XXV, (22сл.); XXXVI, 13; история его любви к Флордеспине — XXV, (49сл.); приговорен Марсилием к смерти на костре XXII, (38сл.); XXV, (70); Брадаманта с Руджьером едут его спасать XXII, (42сл.); принят Руджьером за Брадаманту и спасен от костра XXV, (8сл.); рассказывает Руджьеру о себе 22сл.; с Руджьером и Альдигьером едет спасать Малагиса и Вивиана 71сл. (94сл.); XXVI, Зсл.; с Альдигьером убивает Бертолагия (13); сражается против майнцских изменников 18. У Мерлинова ключа, ему жалуется Иппалка на Родомонта (29сл.), 54сл.; опрокинут Мандрикардом 77; помогает Руджьеру против Родомонта, сам спасен Малагисом XXVI, 119, 127; XXVII, 2сл.; прощается с Руджьером 135сл. Из Монтальбана едет с Ринальдом и братьями к Парижу XXX, 94; опрокинут Черным рыцарем XXXI, 8сл.; узнает, что это Лесной Гвидон 34сл.; его подвиги в ночном нападении на сарацинский стан 55; хочет сразиться с Градассом за Ринальда 98; в Карловом стане возле Арля XXXVIII, 8, 21. См. также: XXX, (87); XXXII, 1; XLIV, 7. Среди других Ринальдовых братьев: XX, (73); XXXI, (35)
«Неи́стовый Рола́нд» или «Неистовый Орла́ндо» (итал. Orlando furioso) — рыцарская поэма итальянского писателя Лудовико Ариосто, оказавшая значительное влияние на развитие европейской литературы Нового времени. Самая ранняя версия (в 40 песнях) появилась в 1516 году, 2-е издание (1521) отличается лишь более тщательной стилистической отделкой, полностью опубликована в 1532. «Неистовый Роланд» является продолжением (gionta) поэмы «Влюблённый Роланд» (Orlando innamorato), написанной Маттео Боярдо (опубликована посмертно в 1495 году)
В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.
В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.
К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.
«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.
Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.
Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?