Неистовый Роланд. Песни XXVI–XLVI - [140]

Шрифт
Интервал

Атлонский граф — шотландский рыцарь X, 85; убит Дардинелем XVIII, 51

Атрей (миф.) — XXXVI, 8

Аттила — царь гуннов (ок. 434–453) XVII, 3; XLIII, 32

Аттис (миф.) — VII, 57

Афраний — Афранио деи Конти, музыкант, из окружения кардинала Ипполито д’Эсте XL, 4

Ахилл (миф.) — XXVI, 81, 95; XXIX, 19; XXXI, 56; XXXIII, 28; XXXV, 25; XXXVII, 20; XLII, 2

три Аччайоли — см. примеч. XLVI, 18

Баварт — придворный Марсилия XIV, 16

Баластр — вассал Аграманта, военачальник Альзербы XVIII, 46; преемник Тардока XIV, 22; XVIII, 46; сражается против шотландцев XVI, 83; убит Лурканием XVIII, 45; В Марселе среди пленных Дудона XL, 73; освобожден Руджьером, плывет в Африку и попадает в бурю XLI, (6сл.), (20сл.)

Баливерс — вассал Аграманта XIV, 24; участвует в натиске на Париж XV, 6; XVI, 75

Балигант, Балугант — вассал Марсилия, властитель Леона XIV, 12; вместе с Марсилием перед приступом 107; в бою XVIII, 42; уговаривает Аграманта бежать XXXI, 81

Бализарда — меч Руджьера XXVI, 106; «меч, лучший в свете» XL, (79); ее чудесная сила XXVI, 21; XXX, 51; XXXVI, (35); XXXVIII, 75; XLI, (74сл.), 83; XLV, 68; XLVI, 120; скована Фалериной на погибель Роланду XXV, (15); отбита у нее Роландом (16); XLI, 26; похищена у Роланда Брунелем XXVII, 72; XLI, 26; подарена Брунелем Руджьеру XXVII, 72; XLI, 27; у Руджьера VII, 76; найдена Роландом на корабле Руджьера XLI, 25сл.; возвращена им Руджьеру XLIV, 16. См. также: VIII, 10; XXVI, 118сл., 126; XXX, 58; XLI, 70, 77; XLII, 9; XLIV, 87

Балинверн — придворный Марсилия XIV, 15

Балифронт — вассал Аграманта, король Коски XIV, 23; вместе с Родомонтом под Парижем (113)

Бамбираг — вассал Аграманта, король Арзиллы XIV, (23); бьется под Парижем XV, 6; XVI, 75; опрокинут Ринальдом 81. В Марселе среди пленных Дудона XL, 73; освобожден Руджьером, плывет в Африку и попадает в бурю XLI, (6сл.), (20сл.)

Баний — Лодовико ди Баньо, секретарь кардинала Ипполито д’Эсте XL, 4

Барделон Иоанн Иаков — Джован Джакомо Барделоне, мантуанский поэт, современник Ариосто XLII, 85

Бардин — старый рыцарь Моноданта; похитил Брандимарта малюткой у отца и вырастил в Замке Дремучей Чащи XXXIX, 41; в поисках Брандимарта XXXIX, 40сл.; вместе с Флорделизой находит его в Африке 43сл.; сообщает ему о смерти отца и зовет на царство 62сл.; в Агригенте на похоронах Брандимарта XLIII, 168сл.

Бариконд — вассал Марсилия, властитель Майорки XIV, 13; сражается против англичан XVI, 67; убит Генрихом Кларенсом 69

Бариньян — Пьетро Бариньяно, поэт при дворе Льва X XLVI, 16

Барклай(ский маркграф) — английский рыцарь X, 80

Бастиан — Себастьяно дель Пьомбо (ок. 1485–1547), венецианский художник XXXIII, 2

Батольд — конь Брандимарта; гибнет в реке во время боя его с Родомонтом на мосту XXXI, 67

Батский епископ — среди английских рыцарей X, 81

Батт — первый царь Кирены (VII в. до н. э.) XXXIII, 100

Бахус, Вакх (миф.) — XIV, 124; XXVIII, 92; XXXIII, 29; XXXV, 21

Баярд — конь Ринальда; у него «человеческий ум» II, 20сл.; лучший конь, наравне со Златоуздом IX, 60; и Фронтином XXIII, 26; в Альбракке кормился из рук Анджелики I, 75. Вырвался из рук Ринальда I, 12, 32; не дается Сакрипанту 72сл.; подчиняется Анджелике 75сл.; с Сакрипантом II, 6сл.; с Ринальдом скачет в Париж 19сл.; потом в Англию IV, 68сл. Его хочет захватить Градасс XXXI, 90сл.; за него сражаются Градасс и Ринальд 100, 106; XXXIII, 78; он дерется с чудовищной птицей 83сл.; похищен Градассом 92сл.; Ринальд просит у Карла разрешение отлучиться на его поиски XLII, 42, 67. См. также; V, 82, XVI, 43; XVIII, 146; XXXI, 14, 19, 53; XXXVIII, 74; XLI, 28, 69сл., 97

Беатриса — супруга Амона, мать Ринальда, Брадаманты и других XL, 80; в Монтальбане тоскует по Брадаманте, радуется ее приезду XXIII, 24; противится браку Брадаманты и Руджьера XLIV, 37сл.; отсылает дочь в Крепкий Замок 71сл.; обряжает Брадаманту ко двору XLV, (25); ее примиряет известие о провозглашении Руджьера королем булгарским XLVI, (72). См. также: II, 11, 31; XXIII, (20); XXV, (23), (46); XXX, (93), XLV, 21

Беваццан — Агостино Беваццано, латинский поэт при дворе Льва X и Климента VII XLVI, 15

Безмолвие, Бессловесное (персониф.) — к нему Бог отправляет архангела Михаила XIV, 76сл.; его нет в монастырях 79сл.; оно среди злодеев 88сл.; спит в доме Сна 90сл.; вместе с архангелом ведет Ринальда в Париж 95сл.; XVI, 28, 42

Беллона (миф.) — XXVI, 24

Белолоб — см. Фронтин

Бельтрам — брат Руджьера из Ризы; из-за страсти к невестке предал родину и родных XXXVI, 73сл.; виновник гибели брата XXXVIII, (14)

Бембо Петр — Пьетро Бембо, (1470–1547), венецианский литератор XXXVII, 8; XLII, 86; XLVI, 15

краса Бендедеев Тимофей — Тимотео Бендедеи (1447–1517), латинский и итальянский поэт XLII, 92

Бенедикт — Нурсийский, (ок. 480–547), святой XIV, 88

Бенедикт — Бенедетто Аккольти, кардинал, секретарь папы Климента VII XLVI, 11

Бентиволии, Бентивольи — Бентивольо, род властителей Болоньи (1401–1506) XXXIII, 37сл.; XLVI, 7

Геркулес Бентиволии — Эрколе Бентивольо (1506–1573), феррарский поэт XXXVII, 12

Лукреция Бентиволия — Лукреция Бентивольо, внебрачная дочь Эрколе I д’Эсте, жена Аннибале Бентивольо XIII, 65; XLII, 88сл.


Еще от автора Лудовико Ариосто
Неистовый Роланд. Песни I–XXV

«Неи́стовый Рола́нд» или «Неистовый Орла́ндо» (итал. Orlando furioso) — рыцарская поэма итальянского писателя Лудовико Ариосто, оказавшая значительное влияние на развитие европейской литературы Нового времени. Самая ранняя версия (в 40 песнях) появилась в 1516 году, 2-е издание (1521) отличается лишь более тщательной стилистической отделкой, полностью опубликована в 1532. «Неистовый Роланд» является продолжением (gionta) поэмы «Влюблённый Роланд» (Orlando innamorato), написанной Маттео Боярдо (опубликована посмертно в 1495 году)


Рекомендуем почитать
Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Сага о Хрольве Жердинке и его витязях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?