Небоглазка - [25]
Ил и вода так и текут ему на глаза.
— Видите? — шепчет. — Видите, что вы сделали с милой Небоглазкой?
Он бросил на пол топор и нож, подошел к ней. Взял ее на руки, и они заплакали вместе, снова и снова и снова зовя друг друга по имени.
21
Мы с Январем стоим молча. Смотрим на них. Высокий старик, перепачканный черным илом, всхлипывая, обнимает своими ручищами крошечную Небоглазку. Мыш сидит на корточках у стены, тоже весь в иле, перепуганный и зачарованный. Лопаты, ведра, полки с сокровищами, коробки с тайнами, огромная книга, ножи и топор. Мы постояли — и оставили их одних. Поманили за собой Мыша, вышли в типографию и закрыли за собой дверь.
Январь протер глаза:
— Это все наяву?
— Да, это наяву.
— И труп правда был?
— Да, — говорит Мыш.
Мы вздрогнули, недоумевая. Пошли бродить среди орлов и ангелов. По звездному небу проносились силуэты летучих мышей. Лунный свет заливал типографию.
— Там еще много чего было, — говорит Январь. — Чертова прорва всего. Газеты, фотографии, исписанные листы, рисунки, побрякушки. Полные коробки.
— Сокровища, — говорю. — Вещи из ее прошлого.
— Да. Сокровища. Я как раз до них добрался, когда услышал, как Мыш орет.
Стоим молча в лунном свете, ошеломленные местом, куда мы попали, и тем, что здесь обнаружили.
— Мы можем просто свалить, — говорит Январь. — Просто сесть на плот прямо сейчас и уплыть от всего этого.
— Не можем, — отвечаю.
— Да, я знаю.
Сидим на крыльце типографии и глядим на реку. Мыш вскоре свернулся клубочком и уснул. Январь засмеялся:
— Ты посмотри на него. Можно подумать, он у себя дома. Заснет где угодно и когда угодно.
— Зверюшка-соня.
Мы прижались друг к другу плечами.
— Мне до сих пор снится, что ты ушел. Снится, что ты плывешь один к морю.
— Я почти так и сделал. Спуститься к плоту, запрыгнуть на него, отвязать канат и уплыть. Чего уж проще, казалось бы.
— Но ты не уплыл.
— Наверное, потому, что я не могу…
Передернул плечами.
— Не могу оставить тебя, Эрин.
Мы посмотрели друг другу в глаза.
— Я знаю, — говорю. — И ты знаешь, что в один прекрасный день я пойду с тобой куда угодно. Хоть на край света. Хоть на смерть. Ты ведь это знаешь?
— Да. Я это знаю, Эрин.
Смотрим на реку, она блестит в свете звезд. Каждый ушел глубоко в себя, в свои воспоминания, мечты и тайны. Я проскользнула в садик в Сент-Габриэле и почувствовала, как меня обнимают мамины руки. А где был Январь? Наверное, в картонной коробке, в которой его несли, завернутого в одеяльце, сквозь холодную зимнюю ночь.
Мы долго молчали. Луна катилась по небу. До нас доносился отдаленный гул автомобилей, отзвуки далекой музыки.
Я чувствовала, как Январь успокаивается, как бешенство и страх отступают.
— Эрин!
— А?
— Как ты думаешь, узнаем мы когда-нибудь все о себе?
Я представила перепуганную, очень красивую молодую женщину, убегающую со ступенек больницы в зимнюю ночь. Представила моряка на судне, уплывающем по реке к устью.
— Не знаю. — Я взяла его руку. — Много чего мы никогда не узнаем. Но, может быть, в один прекрасный день, когда ты меньше всего будешь этого ждать, твоя мама появится на пороге и скажет: «Здравствуй, я твоя мама».
— Да, — ответил он. — Обязательно.
— Да.
Он выпрямился и посмотрел мне в глаза:
— Эрин, она меня любит и хочет, чтобы я был с ней. Она обязательно вернется.
Он снова сгорбился и прижался ко мне плечом.
— Понимаешь, у меня ведь ничего нет.
— Ничего?
— Ни сокровищ. Ни фотографий. Ни сережек. Ни помады. Ничего. Даже воспоминаний. Только сны, дурацкие мысли и дурацкие надежды.
— У тебя есть друзья.
— Может быть.
— Точно. Друзья, которые тебя любят.
Он задрожал и заплакал.
— Иногда, — говорит, — я всех-всех ненавижу. Ненавижу так, что хочу всем причинять боль, чтоб и они меня ненавидели.
Я улыбнулась:
— Я знаю. Вот только не получается у тебя ненавидеть.
— Да. Меня даже на это не хватает.
Мы снова замолчали. Мама подошла к нам. Я почувствовала на щеке ее дыхание. Она обхватила руками меня и Января, и мы сидели так в лунном свете, между сном и явью, погруженные в радость и страх жизни в этом таинственном мире.
22
А потом настал рассвет, и звезды померкли, и голуби с воробьями сменили летучих мышей у нас над головой. Над рекой кричали чайки. Мы с удивлением посмотрели друг на друга. Улыбнулись. Встали. Легонько потрясли Мыша, чтобы просыпался.
— Фиг его знает, что у них там происходит, — сказал Ян.
Мы подошли к комнате охраны. Оттуда ни звука. Тихонько приоткрыли дверь. Дедуля с Небоглазкой сидят на полу. Он обнимает ее одной рукой. Рядом стоят открытые коробки. Небоглазка держит фотографию в перепончатых пальцах.
— Эрин! — воскликнула она. — Я думала, вы с Янви Карром уплыли.
Глаза у нее блестящие, красные, полные слез.
— Ах, Эрин!
Она повернулась к Дедуле, он кивнул и опустил глаза.
Я присела на корточки рядом с ней. Она повернула ко мне фотографию. Снимок был мятый и выцветший, но на нем можно было разглядеть семью: мать, отец, а перед ними сидят четверо детей. Она поднесла фотографию к моим глазам:
— Смотри глазами близко-близко, и ты увидишь маленькую Небоглазку.
Я пригляделась. Самая младшая из четверых. Светлые волосы, блестящие глаза, бледные щеки. Крошечные ручки с перепонками между пальцев. На пальцах ног тоже перепонки. Сидит у женщины на коленях, а та нежно прижимает ее к себе.
Жизнь Стена Эрунда, ещё вчера обыкновенная мальчишеская жизнь, изменилась в одночасье: подъём в 6:00 и – рыба, рыба, рыба… Чисти её, потроши, закатывай в консервные банки. С утра до ночи. И никаких каникул. Даже побег не спасает от кошмара. Стен попадает на ярмарку, в опасный мир балаганов и магии, и уже готовится нырнуть в аквариум с кровожадными пираньями… Куда ты, одумайся!Они тебя сожрут!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли любовь от болезней? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков. В 2010 году он стал лауреатом премии имени Г. X. Андерсена — высшей награды в мире детской литературы.
Человек с крыльями! Любимая тема Дэвида Алмонда, на этот раз в комическом варианте: папа девочки Лиззи решил, что он — человекоптиц. А в город как раз съехались на соревнование летуны со всего света! И Лиззи, которая приглядывает за отцом, как за безответственным ребёнком, не выдерживает: ей тоже хочется смастерить крылья и полететь вместе с папой. Да что там! Полетит даже директор школы, мистер Ирис! Лишь тётушка Дорин сохранит остатки здравомыслия, но… похоже, она тоже мечтает о полётах.Дэвид Алмонд известен во всем мире: он лауреат Международной премии Андерсена («Нобелевки» детской литературы) и престижных британских литературных премий, а главное — он автор повестей и пьес для детей и подростков, написанных в уникальном жанре магического реализма.
Почему, собственно, Луна не может оказаться дыркой в небе? Иллюстрации Полли Данбар плюс живое воображение читателя — и вот мы уже внутри Луны вместе с не очень-то общительным мальчиком по имени Пол, который решил однажды утром не ходить в школу, а выбраться на крышу небоскрёба и потрогать небо. Ему помогают друзья — персонажи забавные и запоминающиеся. Книга Дэвида Алмонда, лауреата премии Андерсена, в Британии рекомендована для чтения вслух в начальной школе. А если читать её вслух дома, родители тоже не заскучают!
Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны для того, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли любовь от болезней? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков. В 2010 году он стал лауреатом премии имени Г. X. Андерсена — высшей награды в мире детской литературы.
В повести Александры Усовой «Маленький гончар из Афин» рассказывается о жизни рабов и ремесленников в древней Греции в V веке до н. э., незадолго до начала Пелопоннесской войныВ центре повести приключения маленького гончара Архила, его тяжелая жизнь в гончарной мастерской.Наравне с вымышленными героями в повести изображены знаменитые ваятели Фидий, Алкамен и Агоракрит.Повесть заканчивается описанием Олимпийских игр, происходивших в Олимпии.
Героиня этой книги — смешная девочка Иринка — большая фантазерка и не очень удачливая «поэтесса». Время действия повести — первые годы Советской власти, годы гражданской войны. Вместе со своей мамой — большевичкой, которая хорошо знает узбекский язык, — Иринка приезжает в Ташкент. Город только оправляется от недавнего белогвардейского мятежа, в нем затаилось еще много врагов молодой Советской власти. И вот Иринка случайно узнает, что готовится новое выступление против большевиков. Она сообщает старшим о своем страшном открытии.
Дорогие ребята! Я хочу познакомить вас с мальчиком Кирюшей. Правда, некоторые из вас уже познакомились с ним несколько лет назад в книжке «Кирюшкины проделки». А вот теперь новые приключения Кирюшки. На улице. Если вы помните, Кирюша живёт со мной в одном доме и дружит с моей дочкой Катей. Совсем недавно они поспорили, кто лучше знает правила уличного движения. Кирюшка очень громко кричал: - Я, я, я! Я лучше всех знаю, как правильно вести себя на улице! Мне и правил учить никаких не надо! Я сам кого хочешь научу! О том, как Кирюша «знает» правила уличного движения, я рассказываю вам, милые ребята, в рисунках.
Лакский писатель Абачара Гусейнаев хорошо знает повадки животных и занимательно рассказывает о них. Перед читателем открывается целый мир, многообразный, интересный. Имя ему - живая природа.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
Стивен Роуз появился в городке погожим морозным утром. Ему было примерно столько же лет, сколько Дейви. С виду — обычный парень, но о нем рассказывали странное и жуткое, и он умел вырезать фигурки из дерева, которые выглядели как живые. И лепить из глины фигурки, которые… Позже Дейви так и не смог понять, что произошло на самом деле, а что померещилось. То ли было, то ли не было, то ли его обвели вокруг пальца, то ли и впрямь у него на глазах свершилось чудо — мрачное, зловещее, но все же чудо. И как знать, может быть, чудеса — неотъемлемая часть жизни, просто мы их не всегда замечаем?Для среднего школьного возраста.
Макс – ученик воина. Достойное оружие и конь ему не полагаются, вид у него совершенно негероический, и вообще он уже умер трижды. Настя – обычная школьница. Она беззлобно препирается с мамой за завтраком, не любит носить юбки, зато обожает ездить верхом, а завтра у нее контрольная и соревнования. Макс и Настя существуют в разных реальностях по разные стороны компьютерного монитора, но однажды они оказываются персонажами одной истории с обменом телами, битвами, скачками и гонками на автомобиле и неизбежным концом света.
Анне не очень-то легко живется на свете. Родителей у нее нет, только «тетушка», миссис Престон. С одноклассниками эта девочка не слишком ладит, ничем особенным не увлекается, кроме разве что грез наяву, – неудивительно, что все вокруг считают Анну странноватой и предпочитают с ней не связываться. Может, с ней и вправду что-то не так? Но поделиться своими сомнениями Анне не с кем – ведь задушевной подруги у нее нет. По крайней мере, не было, до тех пор пока ее не отправили к морю – погостить у старой приятельницы миссис Престон.