Не верь никому - [12]
Перл внимательно на него взглянула. Она впервые с начала сезона слышала от одного из отдыхающих замечание по поводу трагедии Гаррисонов, хоть и уклончивое.
По берегу к ним приближалась тесная кучка девушек, но потом они остановились и сблизили головы, совещаясь. Тощая длинная блондинка вышла вперед и крикнула:
— Вот так Бриджес! Хорош!
Спенсер остолбенел.
— Привет, дамы.
Блондинка направилась к нему, таща за собой маленькую брюнетку с длинными, зачесанными набок волосами, которая явно хотела сбежать.
— А я смотрю, Бриджес, это у тебя уже становится традицией: каждое лето заводить новую девушку! — заявила блондинка.
— Тебя это не касается, Куинн. — Потом Бриджес поздоровался с брюнеткой: — Привет, Хэдли.
— Привет, — тихо ответила та.
— Очень даже касается. Ты растоптал чувства моей подруги. Ты же знаешь, для меня это тоже больная тема. — Куинн сложила руки на груди.
Перл узнала брюнетку: Хэдли Курцвейл. Весной ее родители электронным письмом сообщили отцу об увольнении, заявив, что «заключили другую договоренность» об обслуживании их дома на аллее Миллионеров.
— И, к твоему сведению, — продолжала блондинка, — просто смотреть противно, как ты обхаживаешь эту голодранку. Так что завязывай.
— Только послушай себя, Куинн. Знаешь, если тебе что-то не нравится — выход там. — Он указал большим пальцем на воду и обошел девушку. — Никто не заставлял тебя являться сегодня.
— Я пришла с Хэдли, если ты не против. Или ее ты тоже хочешь выкинуть отсюда?
Тут подошел Акил, допивая третью бутылку.
— Привет, девчонки. Мы играем в «Попади монеткой в рюмку». Кто выиграет, будет сидеть у меня на коленях. Вы с нами?
Куинн сунула в лицо насмешнику средний палец и ушла, таща за собой Хэдли.
Хэдли на ходу крикнула Бриджесу «Пока». Тот кивнул и, глубоко вдохнув, повернулся к Перл.
— Послушай…
— Не надо ничего объяснять.
— Я не бабник, клянусь. Прошлым летом я встречался с Хэдли, но у нас ничего не вышло. Она живет в Колорадо…
— Меня это правда не интересует.
— А еще ты бросил Куинн. — Акил тяжело сел и закинул голову, допивая пиво. — Этот грех будет преследовать тебя вечно.
— Нам было тогда по четырнадцать лет.
— Неважно. Ты должен был подождать, пока она первая бросит тебя.
Перл обернулась к Бриджесу:
— Мне нужно в туалет. Надеюсь, здесь есть удобства?
— Да, биотуалеты и все такое. Мы не поскупились.
Перл стала подниматься вверх по тропе. Дойдя до середины пути, она оглянулась: Бриджес смотрел ей вслед. Когда она скрылась под раскидистыми еловыми ветками, он бросил Акилу что-то резкое и пнул ногой песок в его сторону.
Маленький коттедж в форме треугольника стоял на скалистом основании, дорожку усеивали раковины; каменные ступени тоже покрывали ракушки, целиком вделанные в цемент. В доме столы ломились от еды, но к ней никто не притрагивался.
Вдруг Перл заметила женщину лет сорока пяти, в белой блузе и фартуке, стоявшую со сложенными на груди руками. Явно кто-то из прислуги Спенсеров. Перл словно бы увидела себя через несколько десятилетий.
— Здравствуйте, — произнесла она.
Женщина слегка кивнула, избегая смотреть в глаза.
Потом, все еще растирая в руках антисептик, Перл пошла вниз по тропе, обходя шатающуюся хихикающую пару. Она проверила телефон. Один пропущенный звонок. От Риза. Казалось, они не разговаривали уже целую вечность, а теперь у нее появилась такая увлекательная тема для беседы: о том, как ночью она посетила модную вечеринку и с ней ничего не случилось. Рассказывать об этом другу она, однако, не собиралась, по крайней мере пока. Но он звонил. Может, Риз вовсе и не собирался сегодня встречаться с Индиго. Вообще говоря, Перл не имела права так злиться на него. Она ведь знала об их отношениях.
Ее большой палец все еще двигался по экрану, когда у основания скалы вспыхнул свет, мерцающий, ненадежный, словно бы загорелась лампочка, плохо ввинченная в патрон. Это было далеко от того места, где гремела вечеринка. Как будто посреди пустого пространства виднелась дверь и оттуда на берег что-то светило.
Перл пошла дальше вниз по тропе, на развилке свернула на дорожку, ведущую к источнику света, и увидела каменный лодочный сарай с пятнами ржавчины на полу, внутри которого находилась большая яхта. Там кто-то ходил, отбрасывая длинную тень.
Тристан Гаррисон. Он ощупывал старый, потрескавшийся буй, висевший на крючке. Сначала юноша стоял с вытянутыми руками, потом присел на корточки и стал обшаривать разбросанный на полу мусор, битые раковины и песок. Перл застыла на месте, не решаясь даже дышать. На полу ничего интересного не нашлось, и Тристан уронил руки на колени, положил на них подбородок и стал раскачиваться на каблуках. Она никогда не видела у него такого странного взгляда, обращенного в себя. Попятившись, девушка скинула шлепанцы и бесшумно скрылась.
Вернувшись на вечеринку, она нашла Бриджеса и Акила сидящими около костра. Когда она подошла, Бриджес встал и отряхнул с шорт песок.
— Ты заблудилась?
— Нет. — Перл села и обхватила руками колени, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце.
Бриджес опустился рядом, держа в руках ее символическую бутылку пива.
— Тебе открыть?
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.
Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.
Подарок судьбы? Или происки злобных мистических сил? Игорь получил квартиру в наследство, но стоит ли она того, что бы в ней оставаться? Появившаяся в стене дальней комнаты железная дверь не дает покоя. Аномалия вызывает кошмары, невиданные прежде. Настолько реалистичные, что сложно доверять самой реальности. Шаг в новый мир или же призраки тусклого прошлого – не важно. Игорь осознает, что его жизнь теперь в руках чего-то мрачного и величественного. И он принимает вызов на бой за собственную душу. А вызов ли это?..
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.
Сексуальные услуги по Интернету...Безобидные «развлечения для взрослых»?Или — преступная сеть детской проституции, тиражирование извращений, ужасающих порнофильмов с подлинными убийствами?Молодой ученый Генри Пирс столкнулся с этим темным миром случайно — когда заинтересовался загадкой исчезновения прежней владелицы своего нового телефонного номера.Но расследование, начатое ради забавы, постепенно становится по-настоящему опасным...
Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.
Когда пожилой Мюррей Блэр приглашает сына и дочерей к себе на ферму в Нью-Гэмпшир, он очень надеется, что семья проведет выходные в мире и согласии. Но, как обычно, дочь Лиззи срывает все планы: она опаздывает и появляется с неожиданной новостью и потрепанной семейной реликвией — книгой рецептов Фанни Фармер. Старое издание поваренной книги с заметками на полях хранит секреты их давно умершей матери. В рукописных строчках спрятана подсказка; возможно, она поможет детям узнать тайну, которую они давно и безуспешно пытались раскрыть. В 2019 году Элизабет Хайд с романом «Спросите Фанни» стала победителем Книжной премии Колорадо в номинации «Художественная литература».