Не трогай спящих - [7]
- В том-то и беда, что между ними существует разница, - заметил Худ.
- И в чем же она заключается?
- Одна из них нимфоманка, но неизвестно, кто именно. А теперь выяснилось, что, возможно, они обе нимфоманки, что гораздо опаснее. Люди из Ай-Си-Си обнаружили это только после того, как привлекли девушек к работе. Одна из них постоянно куда-то исчезает, и они никак не могут установить, передает она на сторону секретные материалы или просто занимается любовными делишками. Или обе занимаются этим поочередно.
- И которую подозревают больше? - спросил Уитни.
Худ усмехнулся.
- А ты сам не догадался?
- Нет! Так которую?
- Тиару.
- Она нимфоманка, да?
Худ покосился на него.
- Единственной нимфоманкой, которую я знал, была учительница алгебры в тяжелых башмаках, - сказал Уитни.
- Эти две девицы могут запутать кого угодно, сменив прическу и краску для волос. Одна из них в один прекрасный день является блондинкой, на другой день то же самое проделывает другая, и так далее. Даже без специального макияжа они практически взаимозаменяемы.
- Так что единственный способ разобраться, кто из них кто, - это втереться в доверие.
- Пожалуй, это не единственный способ. Может быть, они обе этим занимаются.
- Но если одна не может работать без другой, то как она может передавать данные? - спросил Уитни. - Ведь в этом и заключалась основная идея, верно? Если Тиара не берет с собой сестру, когда отправляется на очередной уикэнд в постели, то нет и никакого риска.
- Все не так просто. Большинство этих секретных материалов может оказаться в руках любого, кто сумеет их найти. Они существуют сами по себе. Компания Ай-Си-Си нашла их первой. Именно их открытие, технологический прорыв и являются важными и секретными. Конечно, существуют и другие более сложные и глубоко разработанные данные. Но если удастся начать, то можно будет продвинуться и дальше. Это похоже на очень трудный шифр, который попал тебе в руки вместе с ключом. Может быть, тебе и удастся раскрыть его. В любом случае ты получаешь новое направление для исследований - и здесь-то может прорваться вперед. Кроме того, возможно, кто-то уже знает половину данных и ему нужна только вторая половина.
- А в чем суть этих материалов?
- Они касаются металлов и их соединений, которые производятся для Харуэлла (Британский ядерный центр - прим. пер.), а также лазеров для нужд обороны. Мы продвинулись так далеко, как никому ещё не удавалось. Потом ещё насчет непоглощающих зеркал, - совершенно новая тематика, и ещё кое-что, связанное с проектом "Ньютон".
- Проект "Ньютон"?
- Новейшие исследования гравитации, которым занимается Национальная физическая лаборатория; только смотри, ни гу-гу!
- Ну и ну! И девушки полностью в курсе дела? Это же бомба!
- Да, но они достаточно умны.
Машина осторожно выбралась из пробки возле Меншн - хауз и двинулась в сторону Чипсайда. На здании газеты "Ивнинг-ньюс" сияла неоновая реклама концерта поп-музыки. Мотор неожиданно чихнул, вспугнув стайку голубей. На мужчине, торговавшем фруктами с ручной тележки, была высокая шляпа и замшевые ботинки.
- Ты что-нибудь понимаешь в системе связи между ними? - спросил Уитни.
- Именно потому я и собрался повидаться с Нимом. Он большой специалист в таких делах, и я знаю, что Ай-Си-Си консультировалась с ним по поводу девушек.
На Уолбек - стрит они вышли из машины.
Сэр Рейли Ним был крупным мужчиной с солидным брюшком, в полосатых брюках и с курчавыми черными волосами, тронутыми сединой. Его зубы казались крупнее обычного, но манеры оказались достаточно сердечными. После краткого вступления Худ задал вопрос относительно сестер Эвенли.
- Вы не будете возражать, если я пройдусь? - Ним продемонстрировал весь набор сверкающих зубов. - К сожалению, я не могу делать этого с пациентами. Но это единственное доступное мне упражнение. - Он принялся расхаживать взад - вперед по комнате.
- Замечательные девушки, не так ли? Именно то, что называется гармоничными монозиготическими близнецами. Это означает, что они произошли из одной яйцеклетки. В большинстве случаев из одной яйцеклетки развивается только один эмбрион. В случае монозиготики из одной яйцеклетки появляются два эмбриона. Понятно?
Гости кивнули.
- Обычные близнецы, которые развиваются каждый из своей отдельной яйцеклетки, не больше похожи друг на друга, чем их братья и сестры. Иногда они сильно отличаются друг от друга. Но монозиготические близнецы, особенно гармонические, так похожи друг на друга, что даже матери с трудом могут их отличить. У них одинаковые жесты, одинаковый почерк. Они одинаково пахнут. Если вы исследуете отпечатки пальцев этих девушек, даже подкожные отпечатки, то вы получите две правых руки, которые отличаются меньше чем правая и левая рука одной и той же девушки.
Монозиготические близнецы страдают одними и теми же заболеваниями. Или не заболевают, когда болеют их братья и сестры (которые могут быть обычными близнецами). Они даже заболевают в одно и то же время. Но самое главное - и это прекрасно показали сестры Эвенли, - монозиготические близнецы похожи не только физически, но и духовно. У них одинаково протекают умственные процессы. Вы можете обнаружить, что у них одинаковые вкусы, одинаковое отношение к религии, к деньгам, детям, путешествиям, бизнесу...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник включены три романа, раскрывающие методы работы тайных организаций. В романе «Джейсон, ты мертв!» речь идет о писателе, который в обмен на несколько лет жизни соглашается стать наемным убийцей. В романах «Акулья хватка» и «Недурная погода для рыбалки» рассказывается о деятельности агентов английской разведки в других странах. 1.0 — создание файла.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.