Не по сценарию - [14]
– Именно, – кивнула Нана. – Несмотря на твое достойное сожаления поведение, мисс Риз кажется очень милой женщиной. К тому же очень талантливой, насколько мне известно.
Финн почувствовал подвох в этих словах.
– Я передам ей твое мнение.
– Хотелось бы мне сказать то же и о тебе. Все газеты уже пестрят…
– Ничего страшного, Нана. Ты же знаешь, как в действительности обстоят дела. И остальные тоже знают, что за пределами съемочной площадки у меня нет никакого интереса к Кэйтлин. Наши отношения не выходят за рамки работы. На самом деле, – он с трудом верил, что говорит это, – ходят слухи, что между Кэйт и Элкинсом проскочила некая искра….
– Рада это слышать, и желаю им всего доброго. – Нана снова взяла свою вилку. – Сожалею, что пришлось затронуть за столом эту не слишком приятную тему, но я рада, что мы решили вопрос.
– Отлично, – пробормотал Этан над своей чашкой. – Ты почти заставил меня поверить в эту ерунду.
– Заткнись, пока я не сделал Лили прекрасной молодой вдовой.
Нана закашлялась.
– Не забывай, что мы с дедушкой все же не глухие, хоть нам уже и немало лет.
Лили подавила смешок, заслужив улыбку Этана. Финн лишь хмуро посмотрел на нее из-под опущенных ресниц.
Джон Маршалл отложил вилку и переменил тему разговора.
– Ну и как там идут дела с моим фильмом?
– Великолепно.
Финну нравилось, как улыбался дед. «Фолли» был фильмом, который дед считал своим, что заставляло Финна выкладываться по максимуму. В конце концов, именно дед уговорил наследников согласиться на продажу прав на экранизацию книги именно его студии. Выяснилось, что автор в свое время оказал поддержку сенатору Маршаллу, и это во многом способствовало его успешной карьере. Сам же Финн хотел сделать подарок дедушке, человеку, который значил для него так много. Финн даже позволил братьям сняться в небольших эпизодах, о чем дед пока еще ничего не знал. Это должно было стать для него сюрпризом.
– Ты уверен, что не хочешь прийти на съемку и сам все увидеть?
– Нет, нет, это лишь испортит впечатление. А вот на премьере мне хотелось бы получить хорошие места.
– Будет сделано.
Удовлетворенно улыбнувшись, сенатор Маршалл встал из-за стола и протянул руку Нане, приглашая ее на традиционную утреннюю прогулку вокруг поместья.
Лили вздохнула, глядя, как пожилая пара, поддерживая друг друга, осторожно спускалась по тропинке.
– Прямо как герои романтического фильма.
Финн посмотрел на нее поверх своей чашки:
– Все читаешь любовные романы, Лили?
Лили с вызовом подняла подбородок:
– Ты ужасно сообразителен. Я просто верю в счастливый конец. У нас у всех все будет хорошо. У Брэди и Аспин. – Лили сделала паузу, дожидаясь кивка подруги, потом с обожанием посмотрела на своего мужа, который просиял, словно влюбленный тинейджер. – У нас с Этаном.
– Ради бога, избавь меня от деталей. Я же за столом.
Лили встала и поцеловала Этана в щеку. Потом наклонилась к Финну.
– И твой день тоже придет, Финн Маршалл, – прошептала она ему на ухо.
– Это что, угроза?
– Я просто верю в твое счастливое будущее. Ты тоже его заслуживаешь. – Подмигнув ему, она выпрямилась и повернулась к Аспин: – Я загляну на конюшню. Пойдешь со мной?
Аспин встала из-за стола:
– Конечно.
Они ушли. Позвякивание браслетов Аспин переплеталось с мелодичным смехом Лили. Братья в упор смотрели на Финна.
– Что? – Наконец спросил он, чувствуя, что пауза затянулась.
– Знаешь, я думаю, она права.
Разумеется, Этан был согласен со своей женой.
– Что мой день придет?
– Что ты достоин счастливого конца.
Финн посмотрел на Этана, но не смог найти в его лице даже намека на сарказм. Этан прочистил горло, он явно чувствовал себя неловко. Брэди сидел молча, и Финн знал – то, что он сейчас услышит, вряд ли ему понравится.
– Не хочу, чтобы мои слова были похожи на речь психоаналитика… – начал Брэди.
Финн оказался прав.
– Мне не нужен психоаналитик.
Брэди откашлялся.
– Возможно, тебе стоит еще раз обдумать ситуацию.
Он смерил взглядом обоих братьев.
– И почему же? – насторожился Финн.
– Потому что единственная женщина, отношения с которой продлились у тебя дольше чем шесть недель, была даже более испорченной, чем ты сам. – Брэди выдохнул.
Финна захлестнула волна злости.
– Не смей говорить о ней в таком тоне.
Брэди остановил брата:
– Не надо ее защищать. Я уверен, у нее есть много замечательных качеств, но, когда вы вместе, вы творите совершенно невероятные вещи. Вы оба словно одержимы бесом!
– Не понимаю, о чем ты.
– В самом деле? – усмехнулся Брэди. – Еще скажи, что вас ничего не связывает: известная фамилия, постоянное внимание прессы, ожидания со стороны семьи. Ты, похоже, нашел единственную на земле женщину, которая так же инфантильна, как и ты. И даже эти отношения закончились.
– Мы с Кэйтлин просто хорошо проводили время.
Брэди поднял кофейную чашку, предлагая шутливый тост:
– Только что ты подтвердил наши догадки.
– О чем ты?
– Ты даже не хочешь пускать нас, членов твоей семьи, в свою жизнь. Ты вообще никого не хочешь туда пускать. Так проще и безопасней. Я знаю, насколько удобной кажется такая позиция. Но здесь скрыта опасность. Если ты не можешь найти никого, кто был бы тебе дорог, то чем ты тогда лучше нашего отца?
Прошло десять лет с тех пор, как четыре подруги расстались и каждая пошла своим путем. И вот теперь на свадьбе одной из них – Кэсси они снова собрались вместе. Жизнь изменила их, они повзрослели, нашли свою любовь. Все, кроме Марни. В довершение всего она потеряла любимую работу. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, она решает прибегнуть к испытанному средству – выпить побольше вина. Беспокоясь о подруге, Риз попросила своего бывшего жениха Дилана присмотреть за Марни. Неожиданно это практически навязанное молодым людям общение заканчивается совместно проведенной ночью.
Лили с трудом удалось сбежать от своего отца-преступника, ей посчастливилось получить работу в роскошном доме. Там она повстречала Итана Маршалла и сразу влюбилась в него. Итан ответил на ее чувства, но через некоторое время случайно раскрыл тайну ее прошлого…
Унаследовав вместе с бывшей женой Бренной винный завод, Джек Гаррет намерен заключить с ней договор и сразу уехать. Но их встреча пробуждает в обоих забытые чувства, и теперь Джек готов отдать Бренне свою долю наследства… в обмен на одну ночь страсти.
Элли Смит разорвала помолвку, но решила не отказываться от запланированного и оплаченного отдыха. На острове в Карибском море ее ждало одиночество в номере для новобрачных. Но на причале Элли встретила мужчину своей мечты — яхтсмена Криса Веллса.
Приняв решение переехать в Новый Орлеан, где царит необыкновенно сексуальная, волнующая атмосфера, где не боятся нарушать правила и поступать так, как велит сердце, Джейми Винсент надеялась залечить душевные раны и начать жизнь с чистого листа. В безумном вихре карнавала Марди-Грас она повстречала обаятельного незнакомца. Поддавшись влечению, Джейми и Колин провели страстную ночь, а после потеряли друг друга в толпе буйных гуляк на Бурбон-стрит. В руке Колина остались лишь изящные и весьма дорогие часы, соскользнувшие с запястья девушки.
Из-за нелепого инцидента предвыборная кампания сенатора Маршалла под угрозой. Он поручает своему сыну, Брейди, привлечь на свою сторону виновницу переполоха, Эспин Бридлав. Брейди принципиально не заводит романы со своими служащими, однако для Эспин, которая совершенно не похожа на женщин его круга, он делает исключение…
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…