Не по сценарию - [13]

Шрифт
Интервал

Финн бросил на брата высокомерный взгляд:

– Я побеспокоил ваше величество?

Аспин осуждающе покачала головой:

– Ты просто ужасен, Финн Маршалл.

Он улыбнулся:

– Признайся, что именно таким я тебе и нравлюсь.

Аспин рассмеялась и, обойдя мужчин, взяла Лили под руку.

– Кровопролитие перед завтраком лишило бы меня аппетита. Пойдем, пока они тут совсем друг друга не поубивали.

Лили и Аспин исчезли внизу, оставив Финна наедине с братьями. Аромат бекона становился все сильнее, и они вышли на террасу как раз в тот момент, когда Глория вынесла из кухни дымящееся блюдо.

Этан внимательным взглядом окинул стол:

– О. Все, что любит Финн.

Глория шутливо шлепнула Этана по руке и наклонилась, чтобы поцеловать в макушку Финна. Вчера вечером в меню тоже были пять его самых любимых блюд. Давно за ним так никто не ухаживал.

– Ты, Этан Маршалл, каждый день пасешься на моей кухне. Для Финна мне нечасто приходится готовить.

– Какое счастье, – проворчал Этан, отодвигая для Лили стул.

Аспин села напротив Финна, оставив его между Этаном и Брэди.

– Угощайтесь, – скомандовала Глория. – Особенно ты, Лили. Аспин, сосиски вегетарианские – как ты любишь. – Глория еще пару минут хлопотала вокруг стола, потом любовно потрепала Финна по плечу и удалилась на кухню.

– Видишь, правду говорят, что разлука смягчает сердце. – Финн положил себе на тарелку французские тосты Глории, которые были так хороши, что даже главный повар Белого дома однажды спрашивал рецепт, но получил вежливый отказ.

Прежде чем наполнить собственную тарелку, Этан положил внушительную порцию бекона Лили. Она отложила свою половину обратно.

– Думаю, нам повезло, что она не завалила жирного теленка, – буркнул Финн.

– Ну, может быть, на ужин она именно так и сделает, – мечтательно пробормотал дедушка.

– Увы, вечером меня не будет. После завтрака мне надо ехать, – сказал Финн.

Нана хотела было запротестовать, но Финн покачал головой:

– Мне очень жаль, но у меня много работы. После окончания съемок я заеду на несколько дней к вам. Перед тем, как вернуться домой.

– Это тоже твой дом, – заметила Нана.

Финн почувствовал себя виноватым.

– Я знаю.

Брэди взял кофейник и налил себе еще кофе.

– Блудный сын. Приехал домой и тут же уезжаешь.

– Тебе стоило бы поразмышлять над аллегориями, прежде чем вставлять их в разговор. Можно было бы назвать меня блудным сыном, если бы я вернулся до мой разоренный и обесславленный, а со мной, слава богу, не случилось ни того ни другого.

Этан наклонился ближе.

– И с папочкой мириться тоже не собираешься, – сказал он, понижая голос.

Финн фыркнул. Этан вздрогнул, когда Брэди пнул его ногой под столом. Нана строго посмотрела на всех троих.

– Надеюсь, разорение тебе действительно не грозит.

Она сделала вид, что не услышала последнюю фразу Этана. Фамильная черта Маршаллов – игнорирование неприятных событий.

– Поверь, Нана, у меня достаточно денег. Этан может подтвердить.

Ее глаза сузились.

– Я не об этом, ты знаешь. Я устала видеть твое имя в газетах среди всякого… мусора.

Финн едва сдержался от резкого замечания.

– Дело в том, Финн, – продолжила Нана, – что каждому в конце концов приходится вырасти и остепениться. Тебе почти тридцать. Не пора ли, как думаешь?

Финн посмотрел на деда, ища поддержки, но тот с притворным усердием ковырял вилкой в тарелке, Брэди, как всегда, многозначительно улыбался, а Аспин, опустив глаза, разглядывала кружева на салфетке. Но Лили и Этан дружно закивали головами, соглашаясь с Наной.

Финн откинулся на спинку стула и посмотрел на братьев. Этан и Брэди как по команде, подняли руки, чтобы продемонстрировать свои обручальные кольца.

– Отлично. Но не забывайте, что вы стали семейными людьми только после тридцати. Так что у меня еще есть время.

– Ты не уловил суть, дорогой. Конечно, я и твой дед… – Нана посмотрела на супруга и подождала, когда он кивнет, – хотели бы видеть тебя счастливым рядом с какой-нибудь девушкой, но в настоящее время нас больше беспокоит другое.

О боже, только не это. Только не сейчас.

– И что же это?.. – спросил он с невинным видом.

– Кэйтлин Риз.

Протестовать против развития этой темы было бесполезно.

– И что там с Кэйт? – Он решил изобразить не понимание.

Нана внимательно посмотрела на внука. Аспин и Лили сделали вид, что увлечены поглощением пищи. Этан и Брэди, потягивая кофе, бросали на Финна злорадные взгляды. Он не искал у них поддержки, но, может, они хотя бы не станут ему мешать?

Нана отложила в сторону вилку и посмотрела внуку в глаза:

– Я познакомилась с мисс Риз вчера на благотворительном вечере. Она совсем не такая, какой я ее себе представляла.

– Тогда мы были молоды и просто хотели развлечься. Потому и попали на страницы желтых газет.

Брэди откашлялся.

– Если твои воспоминания потонули в винно-водочном флере, то мы помним это время.

О, с его воспоминаниями как раз было все в порядке. Разве что годы могли их слегка подкорректировать.

Финн посмотрел на Лили – она только пожала плечами. Потом на Аспин. Та, словно извиняясь, наморщила свой маленький носик.

– Даже я это помню, Финн. Я хочу сказать, что в те годы вас активно обсуждали все кому не лень, и никто этого не забыл. Недавно я видела интервью с Маргарет Риз – она очень рада возвращению дочери в большое кино. Проанализируй всю информацию, и ты получишь ситуацию, в которой вы оба сейчас находитесь. Да, мой дорогой, вы вновь в центре внимания.


Еще от автора Кимберли Лэнг
Последний холостяк

Прошло десять лет с тех пор, как четыре подруги расстались и каждая пошла своим путем. И вот теперь на свадьбе одной из них – Кэсси они снова собрались вместе. Жизнь изменила их, они повзрослели, нашли свою любовь. Все, кроме Марни. В довершение всего она потеряла любимую работу. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, она решает прибегнуть к испытанному средству – выпить побольше вина. Беспокоясь о подруге, Риз попросила своего бывшего жениха Дилана присмотреть за Марни. Неожиданно это практически навязанное молодым людям общение заканчивается совместно проведенной ночью.


Порочный намек

Лили с трудом удалось сбежать от своего отца-преступника, ей посчастливилось получить работу в роскошном доме. Там она повстречала Итана Маршалла и сразу влюбилась в него. Итан ответил на ее чувства, но через некоторое время случайно раскрыл тайну ее прошлого…


Любительница приключений

Элли Смит разорвала помолвку, но решила не отказываться от запланированного и оплаченного отдыха. На острове в Карибском море ее ждало одиночество в номере для новобрачных. Но на причале Элли встретила мужчину своей мечты — яхтсмена Криса Веллса.


Сладкое вино желания

Унаследовав вместе с бывшей женой Бренной винный завод, Джек Гаррет намерен заключить с ней договор и сразу уехать. Но их встреча пробуждает в обоих забытые чувства, и теперь Джек готов отдать Бренне свою долю наследства… в обмен на одну ночь страсти.


Фактор страсти

Из-за нелепого инцидента предвыборная кампания сенатора Маршалла под угрозой. Он поручает своему сыну, Брейди, привлечь на свою сторону виновницу переполоха, Эспин Бридлав. Брейди принципиально не заводит романы со своими служащими, однако для Эспин, которая совершенно не похожа на женщин его круга, он делает исключение…


Роковой флирт

Слава Девина Кенни, адвоката, ведущего радиопрограммы, автора книги, лишает покоя его бывшую жену Меган. Журналисты донимают ее. Скандал следует за скандалом. Но первая же встреча Девина и Меган воскрешает не только прежние обиды, но и прежние чувства.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


После шторма

Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.