Не бросай вызов любви - [37]
— Вообще-то я такое не ем, но поскольку мне не надо очищать кожуру, я не жалуюсь, — сказала Карла.
— Все равно не стоит говорить так громко.
— Вполне подходящий случаю остроумный ответ. Ты такая предсказуемая.
Неожиданно умное высказывание. Аманде потребовалось еще два куска цыпленка. Шлеп. Шлеп.
— Смотри не обманись, дорогуша.
Угроза. Без майонеза с этим не справиться. Глаза Аманды неистово шарили по тарелкам. Картофельный салат. Она положила порцию в свою тарелку.
— Я должна рассказать тебе кое-что очень личное. — Карла приблизилась к Аманде, и девушку тут же окутал аромат роз. Неужели все женщины Джей-Ти пользуются духами с таким запахом? Может, им известно что-то, чего не знает Аманда? Может, Джей-Ти питает слабость к розовым кустам?
— Секрет, — пробормотала Аманда, кладя во вторую тарелку шоколадные пирожные с орехами. Секреты следовало приправить шоколадом и сахаром. Этот разговор таил в себе потенциальную опасность. Аманде грозила пятифунтовая прибавка в весе.
Карла потащила девушку в пустой угол. Тарелки в ее руках закачались, рискуя упасть на пол. Но большая рука Джей-Ти подхватила одну из них.
— Должно быть, собиралась поделиться с кем-то? Этого слишком много для одной девушки-ковбоя.
Аманда огляделась. Где же тут девушка-ковбой?
— Что-нибудь уронила? — Джей-Ти посмотрел на пол. Карла подняла глаза.
— Я поделюсь с тобой, Джей-Ти. Десерт мы можем оставить на потом. — Карла обольстительно прикрыла глаза.
Аманда вонзила зубы в пирожное.
Джей-Ти тоже взял одно с тарелки и отломил кусочек. Карла же, казалось, старательно пыталась вывести из организма лишние калории.
Аманда опустилась на стул у стоявшего рядом свободного стола. Джей-Ти присоединился к ней. Карла последовала его примеру.
Карла грызла ножку курицы, в то время, как Джей-Ти доедал с тарелки все остальное. Аманда подбирала крошки пирожного. Вскоре все трое перестали жевать и воззрились друг на друга.
Когда Мадж помахала Аманде рукой и окликнула ее, та с готовностью покинула стол. Джей-Ти последовал за ней и успел обнять ее за талию в тот момент, когда девушка присоединилась к друзьям Мадж.
— Хочу, чтобы ты попробовала кое-что вкусненькое, — сказала виновница торжества, протягивая Аманде стакан для коктейля. — Это сакерита. Смесь саке и «Маргариты».
— Ни разу не пробовала саке, — сказала Аманда, делая осторожный глоток.
— Я попробовала этот напиток в ресторане Денвера в прошлом месяце. Теперь саке варят прямо здесь, в Колорадо.
— Вкусно, — произнесла Аманда после второго глотка.
— Черт возьми, Мадж, — отмахнулся Джей-Ти, когда Мадж сунула ему в руку стакан, — ни один уважающий себя ковбой не станет пить сакериту. Это напиток для изнеженных мужчин.
— Хорошо. — Она потрепала его по щеке, словно упрямого мальчишку. — В следующий раз мы научим Аманду готовить «пистолет».
— Никогда не пробовала, — сказала Аманда со все возрастающим любопытством.
— Дорогая, в состав «пистолета» входит пиво, а с этим напитком ты справиться не можешь.
— Это потому, что я забыла поесть.
— А мне нравится, когда ты пьешь на голодный желудок, — пробормотал Джей-Ти Аманде на ухо, а его рука еще крепче сжала ее талию.
— Джей-Ти, — беспокойно проворчала она.
И тут к ним присоединилось пропавшее звено. Карла прижалась к Джей-Ти, потягивая напиток из его стакана, воркуя что-то насчет его «богатого» букета.
Все трое так и провели бок о бок остаток вечера: Джей-Ти словно приклеился к Аманде, а Карла — к Джей-Ти.
Домой они тоже поехали втроем, усевшись в кабину грузовика. Аманда не пыталась опередить Карлу и сесть рядом с Джей-Ти. Она устало прижалась головой к стеклу дверцы. Карла же беспрестанно ерзала на сиденье, прижимаясь к Джей-Ти чаще, чем того требовали приличия, по мнению Аманды. Она надеялась, что красотка в красном покроется синяками к концу поездки, Она представила, как в лицо Карлы ударяется гнилое яблоко. Мысль об этом вызвала на ее губах улыбку и настроила на мирный лад до конца поездки.
Когда Джей-Ти пошел запирать двери в доме, Аманда попыталась укрыться в кабинете, но ей это не удалось. Карла следовала за ней неотступно и снова завладела ее вниманием.
Она скривила свои красные губки.
— Мой секрет это скорее дилемма личного характера.
Аманда пожала плечами. Хватит с нее на сегодня драм.
— Может, ты как-нибудь сама с ней разберешься? Мне это неинтересно.
— А следовало бы поинтересоваться. — Карла делала ударение на каждом слоге. — То, что я тебе скажу, заставит тебя упаковать вещи и уехать отсюда.
— Карла…
— Я беременна.
Рот Аманды непроизвольно открылся. В комнате воцарилась тишина, которую нарушили лишь гулкие шаги Джей-Ти по твердому деревянному полу.
Мужчина остановился в дверях, переводя взгляд с Аманды на Карлу. Ни та, ни другая не двигалась с места. Даже казалось, что они вообще не дышат.
— Я иду спать. — Джей-Ти прищурился и посмотрел на Аманду.
Но девушка не сдвинулась с места, словно приклеилась к полу. Она избегала смотреть ему в глаза. Ей нужно было побыть одной, чтобы обдумать признание Карлы.
— Мне нужно поработать над рукописью. — Аманда теребила бумаги, лежавшие на столе.
— Я думал, ты сегодня закончила работу.
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..