Не бросай вызов любви - [27]
— Джей-Ти, — заикаясь, выдавила из себя Джоли. Как только слова сорвались с ее дрожащих губ, она взглянула на Карлу.
Карла постукивала пальцами по своим скрещенным рукам. Она повернула голову и посмотрела на бывшего мужа. Широко раскрыв глаза, она невинно захлопала ресницами, но ни за что на свете Карле не удалось бы изобразить невинность.
Но лишь только она приоткрыла накрашенные красной помадой губы, Джей-Ти протестующе поднял руку, словно не позволяя ее лжи вырваться на волю.
— Я иду в душ, а потом завтракаю. — Он хмуро взглянул на Карлу. — Я не собираюсь дискутировать с тобой на пустой желудок.
Когда спустя несколько минут он вернулся в холл с влажными волосами и порезанным подбородком, обе женщины по-прежнему ждали его — бывшая жена и предполагаемая невеста. Нарочито громко топая, он прошел мимо них на кухню.
Джоли сварила кофе и теперь налила его в кружку. Кофе перелился через край, когда Джей-Ти резко развернулся и, прищурившись, гневно посмотрел на бывшую жену. Он быстро с ней разберется.
— Во-первых, ты прекрасно знаешь, что ты больше не миссис Каттер. Ты уже три года не носишь это имя. — Джей-Ти три раза стукнул пальцем по столу, а затем отхлебнул кофе и обжег язык.
— Три года небольшой срок, — ответила Карла, проводя блестящим красным ногтем по указательному пальцу ковбоя. — И мое имя Карла Каттер, дорогуша.
— Да, три года небольшой срок, — прошипел Джей-Ти. — Наш брак с трудом продержался шесть месяцев. И ты больше не Каттер. Ты отказалась от меня, от ранчо и от моего имени ради того, чтобы поселиться в большом городе.
Губы Карлы изогнулись в обольстительной улыбке. Казалось, она вот-вот замурлычет.
— Да, и еще, — Джей-Ти протянул руку, — отдай мне ключ от дома.
Карла игриво провела рукой по краю глубокого декольте.
— Он надежно спрятан, — она наклонилась, — можешь попытаться выудить его.
— Джолин, — умоляюще позвал Джей-Ти, в его голосе послышалась паника.
Ему просто необходима была помощь Джоли. Он мог кричать, топать ногами в надежде, что сможет выпроводить Карлу. Но если она не испугается, он не мог применить силу. Ему казалось, что было бы естественнее, если бы Джоли вытащила Карлу за волосы.
Лицо Джолин вспыхнуло, а нижняя губа снова предательски задрожала. Весь ее вид говорил о том, что помощи от нее ждать не приходится.
— Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз, — сказал Джей-Ти успокаивающим тоном. Джей-Ти был неприветливым, но не жестоким. Он совсем не хотел информировать Карлу о том, что его предполагаемая невеста никогда таковой не являлась.
— Карла, подожди здесь, — прорычал он, беря Джолин за локоть и уводя ее из комнаты. — И не смей подслушивать под дверью.
Когда он обернулся, Карла быстро села на свое место.
— У меня давление повышается всякий раз, когда эта женщина открывает рот, — дрожащим голосом произнесла Джолин, когда за ними закрылась дверь.
Джей-Ти ободряюще похлопал ее по руке, и наконец краска сошла с лица Джолин, и оно вновь приняло свой обычный кремовый оттенок.
— Теперь я понимаю, почему ты так враждебно настроен против брака. Это неудивительно после жизни с ней, — спокойно произнесла Джолин. — Но я сказала, что мы помолвлены только потому, что она вывела меня из себя сегодня утром. — Девушка сжала руку Джей-Ти. — Хотя где-то в глубине души у меня и теплилась надежда, что когда-нибудь я стану для тебя больше чем просто другом.
— Джоли, — Джей-Ти улыбнулся, — мы с тобой оба знаем, что это неправда. Ты приглашала меня в гости только для того, чтобы заставить Фреда ревновать. И изучить сельское хозяйство ты стремилась для того, чтобы помочь ему основать собственное ранчо, когда он наконец перестанет ходить вокруг да около и предложит тебе руку и сердце. Но несмотря ни на что, мы с тобой останемся друзьями.
— Тогда, как другу, — делая ударение на каждом слове, произнесла Джолин, — скажи мне, что ты не влюбился в эту страдающую фобией женщину с востока, которая боится животных.
Джей-Ти присвистнул.
— Простые вопросы не для тебя?
— Я ожидала, что ты ответишь что-то в этом роде. — Девушка на мгновение нахмурила свои темно-рыжие брови. — Думаю, пришло время вплотную заняться Фредом и его предложением. — Джолин подмигнула Джей-Ти. — Не хочешь поцеловать невесту, прежде чем я уйду?
Джей-Ти наклонился и дружески чмокнул Джоли в щеку.
— Но мне по-прежнему нужна твоя помощь!
Джолин покачала головой:
— Даже и не проси. Джей-Ти, я сделаю для тебя все, но в тюрьму не пойду. Если я проведу здесь вместе с этой ведьмой хотя бы час, то не миновать кровопролития.
— Ну пожалуйста.
— Это касается только тебя и Карлы, ну, может быть, еще Аманды. Вам всем потребуется немало боеприпасов. Только, пожалуйста, постарайся дожить до моей свадьбы. — Она потрепала его по щеке. — Фред обещал мне веселую гулянку, не хочу, чтобы ты это пропустил.
— Я буду посаженым отцом и поведу невесту к алтарю. Принесу большой подарок, — поддразнил он. — Важный прибор. Только что решил.
Джоли одарила Джей-Ти долгим и крепким поцелуем, прежде чем оставить его наедине с Карлой.
Джей-Ти с трудом удалось сконцентрироваться на том, о чем он собирался поговорить с бывшей женой. Джоли, гордо подняв голову, продефилировала мимо прохаживавшейся по холлу Карлы.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..