Найти и сохранить - [7]
Набросив пиджак и на ходу застегивая его, он направился к двери.
— Всего хорошего, мистер Канелли, — улыбаясь, попрощалась с ним секретарша.
— Всего доброго, Берти.
Проходя по коридору и опускаясь на лифте, он постоянно отвечал на приветствия и кивки сотрудников. Как вице-президент компании по безопасности, он имел право на собственную секретаршу, личный автомобиль и парковочное место. К нему относились с уважением, и его работу в правлении ценили. Ему предоставили полную свободу в проведении различных расследований по подозрению в нечестном расходовании денежных средств и в иных должностных преступлениях.
Несмотря на громкий титул, его обязанности были вполне просты — остановить поток желающих пользоваться нечестными доходами, используя разные мелкие мошенничества, что имело место в любой компании. Зарплата его не входила ни в какое сравнение с той, что он получал, работая в управлении полиции. Да и куда приятнее получать поощрительные похлопывания руководства компании, чем выслушивать постоянное ворчание капитана полиции. Другой на его месте был бы вполне доволен новой работой, но Виктора постоянно мучило чувство неудовлетворенности.
На то, чтобы в час пик добраться до дома, у него обычно уходило минут сорок — сорок пять. Это его не слишком раздражало. Езда и торчание в пробках стали давно привычным делом. Он сжился с суетливым городским движением и практически перестал обращать на него внимание. Садясь в машину, он просто сразу же включал радио или сам напевал себе что-нибудь под нос, и за этим занятием время в поездке пролетало незаметнее.
Вырулив с основной магистрали, он направил машину к дому по боковым улицам. Поставив ее на подземную стоянку, он поднялся на свой девятнадцатый этаж. Вид из окна открывался великолепный, и Виктор заставлял себя не думать о прогнозируемом землетрясении.
Квартира его состояла из трех комнат: гостиная с обеденным уголком, переходящим в кухню, и спальня, смежная с гостиной. На ходу раздеваясь, он снял пиджак, а дипломат бросил на стул и направился на | кухню, чтобы достать из холодильника пиво.
Потягивая пиво, он наблюдал, как вечернее солнце яркими тонами окрашивает небосклон. Небо отсвечивало мягким оранжевым светом, и солнечные блики отражались в окнах домов. Несколько минут он наблюдал эту картину, потом, отвернувшись, занялся сандвичем, и мысли переключились на женщину, приходившую сегодня к нему.
«Итак, от этой южной красавицы удрал братишка», — раздумывал он, намазывая майонез. Да, он пообещал сделать все, что в его силах, чтобы отыскать юного бродягу.
Отрешенно прожевывая сандвич, он сел на стул. Надо было узнать о парне побольше. Увлекается ли он спортом, интересуется ли музыкой, театром? Вопросы роились в голове Виктора. Он понимал, что втягивается в это дело все больше и больше.
Вечером он обязательно попробует что-нибудь предпринять.
Два долгих дня прошло с тех пор, как Маделин побывала в кабинете Канелли. И за это время он ни разу не позвонил ей.
«Да чем он там занимается?» — сердито думала она, прохаживаясь по комнате.
Со времени их разговора в ее душе появилось нечто новое — она стала ощущать скуку. Как ни старалась девушка отогнать это чувство, бродя по картинным галереям или посещая магазины, ничего не помогало.
Внезапно тишину комнаты нарушил телефонный звонок. Маделин быстро взяла трубку и затаив дыхание проговорила:
— Алло.
— Привет! Это Виктор, — произнес он тоном старого друга.
— Да, да! — пытаясь скрыть радость, ответила она. — Вы нашли Дэви?
— Пока еще нет.
— Ох… — голос ее сразу потух. — А вообще что-нибудь разузнали?
— Да нет. Я звоню вам, чтобы еще кое-что спросить о вашем брате. Не играл ли он в рок-группе? Не увлекался ли спортом или театром?
— Нет. А почему вы спрашиваете?
— Просто возникла такая мысль. Возможно, он мог бы попытаться попасть в какую-нибудь группу или в театр.
Устало отбросив прядь волос со щеки, она сказала:
— Не думаю. Он не увлекался музыкой. Бренчал на тамбурине одно время, но это занятие ему быстро прискучило.
— Понятно. Попробуем другое направление. Хорошо. Я еще позвоню вам.
— Подождите! — взволнованно попросила Маделин, частично чтобы окончательно удостовериться, что он и правда занимается поисками брата, а частично потому, что не хотела снова оставаться в тишине комнаты в одиночестве. — Что же вы предприняли за эти дни?
— Поболтался по улицам немного, — небрежно заметил он.
От возмущения она заморгала. И за это она платит ему?
— Что вы собираетесь еще делать?
— Пока не знаю. Я переговорил с парой знакомых. И вечером должен с ними снова встретиться.
Все это звучало так неопределенно, что Маделин засомневалась, делает ли он вообще что-нибудь.
— Так вы сейчас собираетесь отправляться на поиски? — с надеждой спросила она.
— Да, думаю, через несколько минут. «Да провались ты!» — подумала Маделин. Он говорил совершенно неопределенно. Может, он собирался надуть ее, а потом выставить огромный счет, не пошевелив при этом и пальцем? «Однако мне его порекомендовали за честность и умение». И тут ее как кольнуло.
— Я отправляюсь с вами.
— Что вы сказали? — в его голосе прозвучало неподдельное удивление.
Мимолетные романтические связи не оставляют глубокого следа в нежной душе очаровательной Евы Морган, она — преуспевающий архитектор — с неистовой страстью натуры отдается любимому ремеслу — реставрации старинных особняков в историческом районе Тулсы. Увлеченная очередным проектом, мечтая воссоздать в нем первозданный облик средневековой усадьбы, с которой связаны сентиментальные воспоминания юности, она встречает обольстительного красавца Роя Вестона — удачливого бизнесмена-строителя, чья непредсказуемая коммерческая деятельность оборачивается крушением ее талантливых замыслов.Столкновение профессиональных интересов и личностных амбиций приводит к неожиданному финалу — непримиримые гордецы находят свое счастье в объятиях друг друга.
Блис Атвуд чувствовала, что жизнь кончилась, когда муж ее умер от разрыва сердца. Но прошел год и все понемногу стало образовываться. В ее жизни появился другой мужчина и их отношения, плавные и размеренные, приносят ей ощущения покоя и беспечности. У нее прекрасная работа, ее ценят. Но все в ее, начавшей было налаживаться, жизни переворачивается, стоило лишь встретить решительного, любящего приключения и постоянно кочующего Дрейка Ренфорда. Мучаясь чувством вины перед Куртом, она начинает встречаться с Дрейком, понимая вдруг, какую пресную жизнь вела до этого.
Чем должна пожертвовать женщина ради карьеры?Джун Брукс, подающая надежды инженер, оставляет родной город и любимого человека, чтобы принять участие в осуществлении престижного проекта вдали от дома. Но нежные чувства, остуженные временем и пространством, начинают тускнеть… и Джун принимает непростое решение — забыть прошлое.Сделать это оказывается не так просто…
Джасинда всегда думала, что Арканзас, куда ей пришлось отправиться по делам, — забытая Богом дыра на самом краю земли. И она с нетерпением ожидала мига, когда наконец-то вернется в родной Нью-Йорк. Если бы не Эрик Фортнер… Очевидно — между ними не было ничего общего! Она — дипломированный инженер, выпускница престижного колледжа, он — недоучка, забросивший учебу в средней школе… Она — вся в помыслах о грядущем успехе и блестящей карьере, он — довольный своим существованием обыватель. Эрик — неотесанный деревенский парень, Джасинда — утонченная городская красавица… Как же могло получиться, что Эрик сможет решить сложную проблему, над которой бились лучшие умы? Как же могло случиться так, что лишь стоило его губам приникнуть к ее коже, она напрочь потеряла голову?Да, все оказалось вовсе не так, как должно было… Но почему же тогда они чувствовали себя такими счастливыми?
Решение, казалось, напрашивалось само собой. Линни требовалась работа, ее мужу-адвокату — секретарь. Днем — рядом с Уэсом, ночью — в его страстных объятиях… Это ли не разгонит грозные тучи, затягивающие безоблачный ранее небосклон ее супружества?!Вначале Уэс яростно возражает против подобной затеи, но однажды в его роскошном офисе Линни предстает перед ним в новом и неожиданном свете — разделяя тяжелую ношу будней, обнаруживая новые и неожиданные способности, — становится еще более привлекательной и желанной.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
Аннотация. «…мечтать же не запрещено законом. Вот и Ксения нафантазировала своего идеального мужчину. Она нафантазировала не только внешность, но и характер своего идеала, представляла себе их встречи, разговоры, этот образ стал частью её жизни, она даже видела его во снах…» Девизом девушки можно считать фразу «Бойтесь своих желаний». Никогда не рисуйте в мечтах образ идеального мужчины и ни в коем случае не мечтайте о встрече с ним, вдруг он живёт в другом мире, а судьба решит вас столкнуть.
Смерть — полный отстой… Выпускница старшей школы Эмбер МакУильямс знает об этом не понаслышке. После смертельной автокатастрофы, одаренная младшая сестра вернула ее к жизни. Теперь все, к чему прикасается Эмбер, умирает. На самом деле это реально бесит. Девушка придерживается политики «без прикосновений» со всеми живыми существами, включая парней. Когда в жизни Эмбер появляется Хайден Кромвел, цитирующий Оскара Уайльда и заявляющий, что ее проклятие на самом деле дар, она решает, что тот просто сумасшедший симпатяга.
Меня зовут Мелоди, и я влюблена в парня. Только он об этом не знает. Каждый день я замечаю, как он, проходя мимо, смотрит на меня и слушает, как я пою, аккомпанируя себе на гитаре. А я даже имени его не знаю. Понимаю, это безумие, но не могу перестать думать о Парне из офиса. В тайне я называю его именно так — Парень из офиса. Мы никогда не разговаривали друг с другом, но однажды он подошел ко мне и…
Спортсмен. Бабник. Плохиш... Отец? ДЭЙМОН Я не планировал становиться отцом в ближайшее время... Однако, незапланированное - не значит нежеланное. Я - звезда НФЛ и шикарно живу со всеми этими горячими цыпочками, которые ежедневно бросаются к моим ногам. Всё, как я люблю. Но неожиданно я слышу о своей старой знакомой, Фэйт Кортес. Мы давно не виделись, но, черт возьми, я помню ее. Умная, сексуальная, с пышными формами... мои самые грязные фантазии воплощаются в реальность. Ей вдруг захотелось снова встретиться со мной, и я не стал ее отговаривать.
Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.
Надо быть кому- нибудь нужным. Любить, творить, создавать. Если есть, ради кого или ради чего жить — есть и вероятность, что эта прекрасная осень подарит тебе шанс на спасение.
Кейси Рейнольдс была гонима, она нуждалась в надежном убежище, и Акапулько казался идеальным местом, чтобы затеряться, пока с удивлением не обнаружила, что ее мексиканская "норка" уже занята таинственным и мужественным незнакомцем, чьи манеры и поведение не внушали доверия. От Трэвиса Крэйга словно исходил возбуждающе пряный дух опасности и загадочных приключений. Казалось, он протоптал здесь каждую тропинку и знал все тайны этих диких мест… Его прикосновения заставляли Кейси трепетать, его присутствие вызывало в ней необъяснимое волнение…Их страсть вспыхнула словно просмоленный факел от случайной искры в жаркую ночь, и близость была осенена мерцанием огромных тропических звезд…
В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.
Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…
Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.