Навстречу удаче - [6]
— Может быть, договоримся о новой встрече в более спокойном месте? — предложила Энди.
Бен сразу же подумал о нескольких местах, куда он с радостью отвел бы ее. К ней домой. К себе в гостиничный номер. В любой гостиничный номер.
— Где вам угодно, — учтиво произнес он. Некоторое время Энди колебалась, затем неуверенно предложила:
— Полагаю, мы сможем заняться этим у меня дома…
Бен едва не застонал от этих неумышленно провокационных слов.
— Я живу не одна, но во время интервью нас не побеспокоят, — добавила Энди.
Не одна? Не совсем то, чего бы ему хотелось.
— Ваш сосед тоже работает здесь?
Бена подмывало спросить напрямую, мужчина это или женщина, но он решил соблюдать осторожность.
— Да.
— Тоже клоун?
— Нет. Она экстрасенс. Предсказывает судьбу в шатре на главной аллее.
Экстрасенс. Бен поднял брови.
— Кажется, вот у кого мне следует взять интервью для статьи.
— Нет, — сказала Энди — пожалуй, чересчур поспешно. — Не думаю, что она захочет дать интервью. Она… э-э… избегает известности.
Бен сразу же насторожился. Значит, эта экстрасенсша не жаждет известности, хмм? Интересно, что она пытается скрыть.
— На самом деле она очень… О, а вот и она, — сказала Энди, указав на кого-то, приближавшегося к Бену сзади.
Бен с любопытством оглянулся, и ему пришлось очень постараться, чтобы удивление не отразилось у него на лице. Так вот какая она, соседка Энди?
Женщина лет шестидесяти с аккуратно уложенными серебристыми волосами, странно светящимися фиолетовыми глазами, мягкими чертами лица и уютной пухленькой фигурой. Одета она была во что-то пурпурное, ниспадающее до земли, со сверкающей заколкой в виде птицы-ястреба. А быть может, это ворон, подумал Бен. Трудно сказать.
— Розалин, позволь познакомить тебя с Беном Шерманом. Он журналист, пишет статью о нашем парке. Это Розалин Кармоди. Моя соседка.
Странно, Бен не ожидал, что экстрасенс, из-за которого все встревожились, оказался добродушной старушкой.
— Мм, рад познакомиться с вами, миссис Кармоди, — пробормотал он, запоздало поднимаясь с места и пододвигая свободный стул. — Пожалуйста, присоединяйтесь к нам.
— Я бы с радостью, но у меня нет времени, — ответила Розалин мягким мелодичным голосом, который, рассудил Бен, наверное, очень подходит ее профессии. — Я выкроила всего пару минут, и пора уже бежать назад в шатер. — Она пристально оглядела Бена, заставив его смутиться. — Вы говорите, что вы Бен Шерман?
— Да, мэм, — ответил он, пряча улыбку, вызванную тем, что он лжет экстрасенсу. — Я беру у Энди интервью по поводу ее работы. Возможно, в ближайшие день-два вы найдете время, чтобы поговорить со мной?
Для Бена не прошел незамеченным многозначительный взгляд, которым Розалин обменялась с Энди, прежде чем ответить.
— С удовольствием, — сказала она, протягивая руку словно для того, чтобы скрепить договор.
Несколько удивленный этим жестом и тем, что его предложение принято, Бен подал ей свою. Гадалка сжала ему ладонь и не сразу отпустила ее. Фиолетовые глаза впились ему в лицо, и Бен беспокойно переступил с ноги на ногу и едва не отвел взгляд.
— Да, — наконец проговорила Розалин, задумчиво растягивая слова, — я поговорю с вами, мистер… мм… Шерман. Мне очень хочется узнать, что именно вы ищете. Разумеется, для своей статьи, — с милой улыбкой добавила она, отнимая свою руку.
Бен не верил в экстрасенсов, читателей чужих мыслей, медиумов и прочий вздор нового времени. Эта женщина не могла, прикоснувшись к его руке, узнать, что все сказанное им — ложь, в том числе и фамилия.
— Разумеется, — ровным голосом произнес он, засовывая в карман руку, по которой внезапно побежали странные мурашки. — Когда вам будет удобно.
— Энди объяснит вам, где найти мой шатер. Заходите в любое время. Энди, увидимся вечером. Желаю тебе приятно провести время… и ничему не верь на слово.
Бен проводил взглядом плавно удалявшуюся фигуру гадалки. Что за чертовщина? Он заметил, что у выхода из столовой к Розалин присоединился Великолепный Мило. Они вышли, доверительно склонив друг к другу головы.
Повернувшись к Энди, Бен обнаружил, что она смотрит на него с явной подозрительностью.
— В чем дело? — спросил он.
— Вы уверены, что хотите только взять у меня интервью? Вы были искренни со мной?
Бен даже глазом не моргнул.
— Я же говорил вам, мистер Паркер дал согласие на эту статью. Если угодно, спросите, он подтвердит.
— Похоже, Розалин считает, что вы что-то скрываете.
Он поднял бровь.
— Я так полагаю, это ее сверхъестественные способности?
— Не смейтесь над ней. Я к ней хорошо отношусь. И у нее действительно есть сверхъестественные способности. Она не притворяется.
Бен не мог, да и не пытался скрыть свой скептицизм. Но теперь он начал беспокоиться. Возможно, родственники Энди правы, хотя и выразились эксцентрично и запутанно. Возможно, здесь что-то и вправду происходит. Судя по всему, мадам Розалин полностью подчинила Энди своей власти.
— Как вам угодно.
— Вы мне не верите.
— Я не верю в экстрасенсов.
Она удивила его, рассмеявшись.
— И я не верила до тех пор, пока не повстречалась с Розалин. Возможно, вас ожидают кое-какие сюрпризы, мистер Шерман.
— Рассчитываю на это, мисс Макбрайд. — Бен не смог удержаться от иронии.
Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты.
Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…
Эмили Макбрайд никогда не преступала закон, даже случайно. Неожиданно ее обвинили в краже. Расследование ведет очень привлекательный шериф, недавно поселившийся в городе. И вдруг Эмили понимает, что быть подозреваемой в преступлении не так уж и плохо…
Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.
Действие этого романа развивается стремительно и держит читателя в постоянном напряжении. В городе преступная группировка занимается куплей-продажей младенцев. Полицейские включаются в операцию по её выявлению и разрабатывают план…
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.
Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…