Натюрморт с толстым племянником - [2]
Чесония(воспоминания нахлынули на нее): И он стеснялся, когда мама жалела его. «Ах, Петенька, да ты же не доел!»
Ванда(тоже уйдя в воспоминания, изображает его): «Целую ручки, мадам, целую ручки, но я больше не могу».
Чесония(весело смеется): А когда он разлил чай!
Ванда(снова подражая ему): «о, Иисусе, кажется, я разлил чай!»
Начинают хохотать втроем
Мирела(после паузы): Откуда он брал деньги на цветы?
Ванда: Думаю, цветы он воровал в ботаническом саду.
Чесония: У него был дядя в мэрии. Он давал ему иногда денег.
Ванда: Вранье опять! Это ты давала ему деньги.
Чесония: Я?! Как ты можешь так нагло врать?
Мирела: И я знала, что ты давала ему деньги на цветы для нас.
Ванда: Типа чтобы нас задобрить.
Чесония: Ага, значит, вы шпионили! Подслушивали.
Ванда: Не подслушивали. Он сам нам сказал.
Чесония(изумленно): Петенька? Мирела, скажи, что это неправда.
Мирела: Чесония, любовь, моя, это правда.
Чесония: Но… почему?…Не может быть! О господи, только не говорите, что он с вами секретничал!
Две сестры смотрят в замешательстве на Чезонию. Кто-то звонит в двери.
Мирела(встревожено): Пришла!
Ванда: Надеюсь, ты передумала с кладовкой.
Мирела: Посмотрим. Иди открой.
Ванда идет к дверям
Чесония(все еще шокированная): Как можно, как можно!..
Мирела: Оставь, поговорим потом…
Мирела(шепотом, сквозь зубы): Гадины…
Входят Ванда и Лили
Лили(ухоженная, красивая, без отпечатка ремесла….): Добрый день.
Мирела: Легко нашли дом?
Лили: Достаточно легко. Было открыто, и я не стала звонить по домофону.
Ванда: Как Вас зовут, вы сказали?
Лили: Лили.
Мирела: Это настоящее имя или…?
Лили: А это важно?
Мирела: Нет, конечно. Так вы сказали по телефону — деньги вперед. Что, боитесь?
Лили: Нет, но я всегда так делаю. Надежней так. У меня бывали и сумасшедшие клиенты. Одни потом забывали заплатить, у других не было денег, другие с друзьями…
Мирела: С друзьями?
Лили: Типа им было недостаточно хорошо, они не удовлетворены, сами знаете …
Ванда(усмехается): Не очень знаем. Ну, короче. МЫ хотим рассказать вам о сегодняшнем клиенте.
Мирела: Он придет через полчасика.
Лили: Вы должны знать, что с момента, как я вошла в дом, счетчик включился…
Мирела: Какой счетчик?
Ванда: Ладно, я поняла… То есть мы платим с момента как она вошла в дом. (к Лили)Без проблем, дорогая. Кофе?
Лили: С молоком.
Ванда(Чесонии): Соня, сделай, пожалуйста, кофе. (Чесония все еще сердита, не слышит). Очнись! Сделай, прошу тебя, кофе и принеси деньги, они на холодильнике.
Чесония: (в трансе) Чертовы дуры…(Выходит).
Лили(после паузы): У вас миленькая квартира.
Ванда: Благодарю, уважаемая… я забыла…
Лили: Лили.
Ванда: …Лили. Ваш сегодняшний клиент — наш племянник…
Лили(жует жвачку): Вот как…
Мирела: Он сложноватый мальчик.
Ванда: У него еще не было женщины.
Мирела: Ему больше нравился компьютер.
Ванда: Компьютер и книги.
Лили: То есть он не очень общительный.
Ванда: И особенно не общителен с девушками. Игнорирует их.
Мирела: Но подошло время, когда он должен…как сказать? Организм требует….
Ванда: Когда хммм….
Лили: Когда нужно трахнуться…
Ванда: Точно…трахнуться.
Лили: И племянник не хочет трахаться?
Мирела: Не хочет.
Лили: Может, он онанист?
Мирела: Как?
Ванда: Оставь, дорогая. (к Лили) Такая вот ситуация. А мы не хотим, чтобы так было. В последнее время нам все труднее общаться с нашим мальчиком. Его мама, наша сестра, умерла двадцать восемь лет назад, и, практически, мы были ему тремя мамами. Вырастили его, дали образование…
Чесония: (входит с кофе) Посидели в тюрьме за него…
Мирела: Я не понимаю, зачем нужно выносить весь мусор из избы.
Лили: Вы сидели в тюрьме?
Чесония: Да, мы все трое. Нас закрыли на три месяца за хулиганство и избиение.
Ванда: Нашего племянника обидели, и мы оттянулись на нарах.
Лили: То есть?
Мирела: Избили насмерть забияку.
Пауза
Лили: Как его зовут?
Мирела: Пилуц…
Мирела: Помпица…
Ванда: Помпилиу Мунтяну.
Лили: И вы решили направить его, так сказать, на путь истинный?
Ванда: Да. Только мы хотели вас попросить, чтобы он не знал, кто вы на самом деле.
Лили: А кто я на самом деле?
Ванда: Мы не хотели бы вас оскорблять.
Лили: Вы не оскорбляете меня. Я поняла, вы не хотите. Чтобы он знал, что я проститутка. ОК. Тогда кто я?
Мирела: Мы думали представить вас как нашу подругу.
Лили(смеется) Подруга? В каком смысле?
Мирела: Не понимаю.
Ванда: Перестань!(обращаясь к Лили) Вы правы, сложно поверить, что мы можем быть подругами.
Лили: Может, лучше — дальняя родственница? Приехала в гости из деревни.
Чесония: Вы и — из деревни? Не катит…
Мирела: Ну давайте, давайте, он вот-вот придет.
Чесония: Скажем, что Вы студентка, вы ищите квартиру.
Ванда: И каким образом тогда мы их оставим вдвоем?
Чесония: Нуу…
Лили(хочет пошутить) Может быть, я сантехник. Сантехничка, то есть. Пришла починить…кран.
Ванда: Нет, это тоже не подходит.
Чесония: Она заблудилась. Перепутала квартиру.
Лили: Я скажу: пришла сделать уборку. Я новая уборщица.
Мирела: (с неожиданной страстностью) Только не это! Наш парень не ляжет с уборщицей!
Лили: (смеется) А с проституткой?
Мирела: Имейте в виду, вы находитесь в приличном доме.
Чесония: Мы не позволим пошлостей в нашем доме.
Лили: Смотрите, тут такое дело: вы заплатили мне за половой акт с вашим племянником…
Название пьесы происходит от деятельности Феликса Поенару, человека с длинными волосами на плечах, который посредничает разделению семи пар. Почему люди расходятся? Что они не могут поделить: любовь, счастье, радость или ненависть, страдание, печаль? Что означает развод: новая надежда или новое разочарование, новое начало или новый конец, новые отношения или новая рутина? Все пары распадаются по разным причинам и ситуации, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни подобраны так, чтобы показать с юмором часть этих драматических историй. Пьеса о разводах, разлуке и примирении…
«Шум» — это история о биографии. Биография человека, который провел свою жизнь в театре. Это история человека, который производит живые звуки (чириканье птиц, пчелы, снежные махинации и другие звуки). Он входит в студию звукозаписи, чтобы «записать на пленку» свою собственную биографию, только из звуков и шумов, которые он сделал. Работа с режиссером, шумы, шумы, его сказочная биография и неожиданный и драматический финал дают очарование рассказа о состоянии художника, звукорежиссера.
Это история о мужчине и женщине. Это история о любви. Страстной, нежной, счастливой, несчастной, комической и возвышенной. Любите ли вы театр? Это история о двух безработных актёрах, любящих театр и друг друга. Действие охватывает четыре года. Герои работают уличными артистами, потом затевают антрепризу, влюбляются, женятся, заводят ребёнка, становятся гастарбайтерами… Комическая история с трагическим финалом.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.