Натюрморт для вампира - [37]

Шрифт
Интервал

– Очки? – встрепенулся Вилен.

– Ну да, а что ж в этом такого? – удивленно посмотрела на него женщина. – Очки, небольшенькие такие, как у ребёнка, шляпка с вуалькой, на руках перчаточки гипюровые. Глянула так на меня и отвернулась. Я ключи Пахомычу отдала и ушла домой. А потом уж дней через пять, может больше, не помню, всё и случилось.

– Но ведь это могла быть какая-нибудь родственница? Или просто знакомая пришла по делу?

– Да говорю же, что не просто так! – уже заметно нервничая, произнесла Евдокия Ивановна. – Быстро она отвернулась, будто не хотела, чтобы я её видела! Чего бы прятаться-то?

– Погодите! Но если это была любовница? – в сердцах, уже злясь на женщину, воскликнул Вилен.

Евдокия Ивановна посмотрела на него, как на неразумное дитя, вздохнула и тихо сказала:

– Да не был к тому времени Пахомыч мужиком, ранение у него такое было…

– Ну, так сразу бы и говорили! – облегченно вздохнул Тулейко. – А то «такая», «не такая»… Теперь всё понятно! Значит, вы видели незнакомую молодую женщину? Так? А у него вы не спросили о ней?

– Представь себе, спросила, только он промычал что-то, я так и не поняла его, да больше пытать не стала и забыла. После кражи напомнила ему, сказала, дескать, не обманул ли его кто, может, та женщина, он только посмеялся. Я следователю-то на всякий случай тоже сказала, но и он обсмеял меня.

– А вы бы узнали ту женщину сейчас? – спросил Вилен.

– Не знаю, не скажу тебе точно. Пахомыча надо было тогда спросить, а не меня. Может, и признался бы в чем-то. А теперь уж что об этом говорить?..

– Так мы и его спросим, – Вилен посмотрел в свой список. – Как, говорите, его зовут?

– Да никак его уже не зовут, – с горечью произнесла женщина. – Помер он…

Тулейко огорошено смотрел на Евдокию Ивановну:

– Как – помер?

– А как и все… Вернее, убили его…Тогда ещё, месяцев через пять, что ли?..

– А кто убил? – Вилен почувствовал, как у него пересохло в горле.

– Да не нашли никого. Это уж ты у своих спроси… С Таисией поговори, может, ей что известно… Больше ничего не знаю, убираться мне надо, – засуетилась Евдокия Ивановна, увидев приближающуюся к ним сотрудницу музея.


– В чем дело, молодой человек? – Таисия Ивановна строго посмотрела на следователя.

Тулейко представился.

– Пройдёмте в кабинет, – уже другим тоном произнесла женщина. – Вы, наверное, хотите узнать относительно кражи десятилетней давности?

– Д-да, – удивленно протянул Вилен. – А как вы догадались?

– Ну, это не сложно. До вас у меня побывал приятный молодой мужчина, которого интересовали похищенные атрибуты буддийских монахов. Судя по тому, как закончилась наша с ним встреча, он остался неудовлетворен тем, что ему удалось узнать от меня. Образно говоря, вопросы повисли в воздухе. Потому я ждала, что он ещё придёт.

– Простите, что не оправдали ваших ожиданий, – не удержался от едкого замечания Тулейко.

– Нет, ну, что вы… – смущенно произнесла Таисия Львовна, – я не о том…

– О том, о том… – Вилен потрогал свой курносый нос, который считал главным виновником своих любовных неудач: он всегда явно проигрывал рядом со своими более симпатичными товарищами.

Таисия Львовна, заметив этот жест, улыбнулась:

– Зря грешите на него, вам бы робости поменьше, нахальства побольше… И вообще… Красота человеческая в другом… – добавила она с лёгким вздохом. – Задавайте свои вопросы, молодой человек.

Тулейко посмотрел в свой список:

– У вас в то время, когда была совершена кража, работал сторожем некто Петр Пахомович Щукин, так? Что вы можете рассказать о нем?

– Да что ж рассказывать-то? Вам, наверное, Евдокия Ивановна всё уже рассказала? И про женщину, которую она видела у Пахомыча за несколько дней до этого?

– Н-ну, в общем, да…

– Ерунда всё это… Проверяли в милиции Пахомыча, и про женщину спрашивали…

– И что?

– Была женщина, но, вроде, жена однополчанина Пахомыча, то ли что-то в этом роде… Не помню уже…

Вилен побарабанил пальцами по папке. Посмотрел в окно во двор, где дворник неспешно подметал тротуар, потом вдруг резко повернулся к женщине и строго спросил:

– За что его убили?

Таисия Львовна удивленно посмотрела на следователя:

– Разве я должна знать ответ на этот вопрос, если на него не ответили следственные органы? Насколько мне известно, и это дело было закрыто, правда, следствие по нему тянулось не один месяц. Мне думается, что если бы там не фигурировал какой-то пистолет, его бы закрыли уже через неделю: кому нужен пожилой израненный сторож-одиночка?

– Вы сказали «пистолет»? – поднял брови Тулейко.

– А что в этом такого? Сказала так, как нам говорили в милиции. Пахомыча застрелили прямо у него дома. Пистолет… ммм… по-моему «Вальтер», если я правильно помню.

– Вы знакомы с пистолетами? – ещё больше удивился следователь.

– У нас, молодой человек, есть экспозиция, посвященная Великой Отечественной войне, там предостаточно всякого оружия, можете ознакомиться, – Таисия Львовна поджала губы. – Если вы подозреваете, что я обокрала музей, а потом застрелила сторожа, уверяю вас – это не так!

– Простите, – Вилен покраснел, чувствуя, что «перегнул палку». – Я ничего такого и не думал.

Торопливо попрощавшись с женщиной, Тулейко вновь поспешил в архив, решив сегодня же просмотреть дело об убийстве сторожа Щукина.


Еще от автора Наталья Хабибулина
Знак убийцы, или Приговоренные грехом

Очередная загадка для майора Дубовика. Убийства или несчастные случаи? Какие тайны скрывают обитатели курорта? Будет ли наказан убийца? Справедливость должна восторжествовать, впрочем как и всегда, когда за дело берется профессионал.


Клюква со вкусом смерти

Невероятное сплетение судеб… Лишь одна нечаянная встреча открывает тайны, скрытые в лесной глуши, на болотах, и страшные преступления военных времен вновь восстают из небытия…


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.