Настоящее продолженное - [6]
Однажды меня вызвала к себе директор школы.
Между нами состоялся бурный разговор.
Наконец, исчерпав все аргументы своей обвинительной речи, директриса подвела итог:
"Больно он у вас грамотный!".
Кто эти чудные созданья?
Товарищ! Вы нам нужны!
В Нью-Йорке в багетной мастерской я увидел портрет Ленина и спросил, можно ли его купить.
Взяв мой номер телефона, продавец пообещал переговорить с владельцем.
Через пару дней дома раздался звонок.
Я взял трубку.
Человек с латиноамериканским акцентом сказал:
"Товарищ! Вы нам нужны! Международный пролетариат предан контрреволюционной кликой Горбачева! Мировая революция идет повсюду: в Колумбии, в Алжире, в Чечне, в Палестине, в Ливане, в Курдистане, в Судане, на Филиппинах, в восточном Тиморе, в Ираке, в Конго, в Афганистане... Янки трусливые бумажные тигры! Борьба до победного конца! Да здравствуют марксизм, ленинизм, маоизм и идеи Гонзало!".
Терпи, казак
Приезжая из Парижа в Америку, наша близкая приятельница Варенька (урожденная княгиня Урусова) каждый раз навещает близкую подругу своей покойной матери - дочь белогвардейского генерала.
Старушке под сто. Живет в доме для престарелых. Читает газеты. Хорошо выглядит.
У долгожительницы есть любимая поговорка: "Терпи, казак, атаманом все равно не будешь".
Двое "принявших на грудь" русских
Двое "принявших на грудь" соотечественников разговаривали на повышенных тонах возле нью-йоркского ресторана "Русский самовар".
До меня долетела фраза:
"Сам ты, блядь, песчинка в космосе! Понял?!"
Писатель в Америке
Летом 1992 года писатель Морозов прилетел в Америку.
Чтобы "зацепиться".
Вышел из самолета в драповом пальто. Под костюм писатель, плохо знакомый с географией, поддел на всякий случай шерстяное исподнее.
Стояла тропическая нью-йоркская жара. Дышать было нечем.
Морозов стал звонить знакомым.
Дозвонился до моей тещи Сафо Владимировны.
Приехал.
На следующий день вышел погулять.
Его хватил солнечный удар.
Решил лечиться по-русски. Водкой.
Напился.
Опохмелившись, испытал глубокое разочарование в Америке.
Отправился на метро на Брайтон-Бич менять билет.
По неизвестной причине поезд полтора часа простоял в тоннеле. С отключенным кондиционером.
В вагоне негры затеяли драку.
Писатель чуть не умер от страха и духоты.
На Брайтон Морозов прибыл в невменяемом состоянии.
Бросился, не раздеваясь, в океан.
Вечером улетел в Москву.
Оставив Сафо Владимировне драповое пальто.
Советская пропаганда не все врала
Приехав в Нью-Йорк, я был шокирован зрелищем бездомных на городских улицах.
Иду как-то по центру Манхэттена и вижу: возле шикарного дома лежит неподвижно на спине негр.
Поверх громоздится поливальный шланг.
Мимо проносится благополучная толпа и не обращает внимания на беднягу.
Я подумал:
"Наверное, негра задушили шлангом белые расисты!".
В голове даже промелькнуло: "Советская пропаганда не все, оказывается, врала!".
Подхожу к убитому.
Вижу, бездомный пошевелился. Видимо, накануне малость перебрал.
А шлангом оказалось незаправленное в штаны неугнетенное мужское достоинство негра.
Удивительная информация
В Нью-Йорке нашим соседом одно время был молодой симпатичный парень, успешный дизайнер Сэм Бернштейн.
Сэм вел свободную холостяцкую жизнь.
Одни красотки сменяли других с завидным постоянством.
Пожилые еврейские родители приезжали время от времени из американской глубинки навестить сына. И очень гордились его карьерой.
Однажды Сэм познакомил нас с Эриком, своим кузеном из Сан-Франциско.
Эрик приехал в Нью-Йорк и задержался.
Парень выделялся в толпе своим чудным калифорнийским загаром.
Через полгода соседи зашли к нам с бутылкой шампанского поздравить с Новым годом.
За столом Эрик, выпив пару бокалов, поделился с Алесей удивительной информацией:
"Можешь себе представить, Honey, Сэм до меня, оказывается, с бабами спал!".
Мужчины!..
Прохожий на улице восхитился нашей собачкой.
Спросил:
"Мальчик?".
Алеся:
"Да".
Прохожий:
"Кастрирован?".
Алеся:
"Врач рекомендует. Но сын с мужем возражают".
"Ах!.. Мужчины!.. Они все такие!.." - мечтательно произнес прохожий, к мужчинам себя явно не причисляющий.
Девчата
В 1994 году мы с женой жили в Париже на Монмартре.
Алеся иногда спускалась по кривой улочке к площади Пигаль.
На улочке возле подъездов всегда стояли проститутки.
Девушки имели обыкновение распахивать шубы и показывать прохожим чудеса, которыми их одарила матушка природа.
Однажды заболела наша собака Моисей.
Алеся понесла Моисея к ветеринару. Путь лежал через кривую улочку.
Завидев чудную собачку, девчата сбежались.
Подняли крик. Стали дружно удивляться и восхищаться. Одна дама даже сделала Моисею "козу".
Алеся впервые рассмотрела красавиц вблизи.
Все, как одна, оказались немолодыми, траченными молью мужчинами.
Когда?
Мы с Алесей сели в такси в Манхэттене.
Шофер оказался русским.
Завязался разговор:
"Люди искусства?".
Я:
"Как вы догадались?".
Шофер:
"Опыт большой. С людьми работаю. Сразу видно - музыканты".
Я:
"Не угадали".
Шофер:
"Художники?".
Я:
"В общем, да".
Шофер:
"С Шагалом-Шемякиным общаетесь?".
Я:
"С Шагалом трудно общаться. Он умер".
Шофер испуганно:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«В этой книге Брускин предлагает совершенно неожиданный, чрезвычайно заманчивый способ прочтения визуального произведения искусства как художественного сообщения, радикально отличающийся от всех известных мне опытов подобного рода (например, памятных текстов А. Бенуа или А. Эфроса). У Брускина это не развернутое нарративное высказывание, а яркие интуитивные озарения, базирующиеся тем не менее на годах „ума холодных наблюдений и сердца горестных замет“» (Соломон Волков). Автор пишет как о творчестве художников-современников (В.
В этой книге собраны воспоминания и размышления взрослых людей, помнящих о своей детской травме – временном отлучении от семьи по очень уважительным причинам: детский сад, больница (санаторий) в любое время года или пионерлагерь (чужая дача) летом. Любой не родительский дом для ребенка – это и есть дом казенный, опыт пребывания в котором западает в душу на всю жизнь. Авторы сборника сыграли в увлекательную игру – попытались преобразовать боль, страх, стыд в текст. Получилась единая история о насилии и разных способах преодоления его последствий, об осмыслении прожитого, о становлении личности, об обретении свободы.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.