Наследство Массингемов - [27]
– Черт! Мы знаем, что не сможем сразу пожениться. Мы готовы ждать… чтобы у Аманды был сезон дебютантки.
– Ох, Джон, – с грустью произнесла Джейн, – ты меня совсем не слушаешь. Если вы тайно свяжете себя словом, то сезон потеряет для нее смысл. А вдруг она встретит кого-нибудь еще?
– Тогда я не стану ей препятствовать, – натянуто ответил Джон. – Неважно, каково мне будет… но этого не произойдет, Джейн.
У него был такой удрученный вид, что Джейн смягчилась.
– Я лишь желаю добра тебе… и Аманде.
– Ты хочешь, чтобы она вышла замуж за Массингема, – вспыхнул Джон. – Она мне сама сказала. И это только оттого, что он, по-твоему, лучшая партия…
– Да, я так думаю. Ей очень повезет, если он станет ее мужем.
– Она его не любит. Ты не можешь ее заставить выйти за него. Она любит меня. – Джон сердито смотрел на Джейн. – Мы не допустим, чтобы ты испортила нам жизнь.
– Я не собираюсь этого делать, – с раздражением ответила сестра. – Вы оба – эгоисты. О других вы подумали? О чувствах лорда Массингема?
– Пошли вы с Массингемом к черту! – вне себя от злости закричал Джон. – Я люблю Аманду и женюсь на ней. И ты нас не остановишь.
Он ушел, а Джейн стояла и смотрела ему вслед. Ссора потрясла ее – впервые они с Джоном наговорили друг другу столько злых слов. Ей следовало попридержать язык.
– Ой, Джон! – прошептала она. – Я так виновата…
Джейн вернулась в дом. Она испытывала угрызения совести, так как совсем не хотела обижать Джона и Аманду.
– Мисс Осборн, – неожиданно раздался голос экономки, – леди Фэрли просит вас зайти к ней в маленькую гостиную. Это рядом с библиотекой, мисс.
Джейн не знала, как ей поступить. У нее не было сил слушать нравоучения леди Фэрли. Ей надо поговорить с Амандой, извиниться перед ней и помириться, но невежливо отказать в просьбе крестной Макса.
– Благодарю вас, миссис Херли. Я сейчас же иду.
Леди Фэрли сидела у окна с книгой в руке. Она посмотрела на вошедшую Джейн и кивнула, чтобы та села.
– У вас розовые щеки, – заявила она. – Вы гуляли в саду? Свежий воздух пошел вам на пользу. Этот негодник, мой крестник, сказал, что у вас от меня разболелась голова. Вот уж не предполагала, что вы такая неженка.
– Я не неженка, – улыбнулась Джейн. – Кроме того, Массингему не стоило вас обвинять.
– Я так и знала. – Пожилая дама одобрительно закивала. – Если мы породнимся, то мне хотелось бы, чтобы мы со временем подружились.
– Конечно… – Джейн почувствовала, как у нее горят щеки. Какой кошмар! Макс пригласил сюда свою крестную, рассчитывая, что Аманда примет его предложение. Как же он оскорбится, когда узнает, что она не собирается стать его женой! – Я не вижу причин, мэм, почему нам не стать друзьями… независимо от родственных отношений.
– Вы хотите сказать, что мой бессовестный крестник еще не объяснился? Чего он ждет?
– Возможно, он не совсем уверен…
– Вздор! – фыркнула леди Фэрли. – Дураку ясно, что он по уши влюблен. Я-то его хорошо знаю. Он не жил затворником, да я и не ждала этого от него, но с глупостями будет покончено, как только у него появится хорошая жена, а мне кажется, он сделал правильный выбор. – Она посмотрела сквозь лорнет на Джейн. – Я его одобряю, хотя прекрасно понимаю, что это не имеет значения. А теперь идите, мисс Осборн. Я хочу немного вздремнуть. Да не смотрите на меня так, девочка. Идите!
Джейн ушла глубоко огорченная, понимая, что все друзья и родственники Макса ждут скорейшего объявления помолвки. Он почувствует себя одураченным, когда узнает правду. И тут Джейн увидела его, идущего по коридору ей навстречу. Какой он высокий и какой красивый! Как можно предпочесть ему другого мужчину?
– Миссис Херли сказала мне, где вы. – Он озабоченно посмотрел на Джейн. – Надеюсь, вам сегодня лучше? А я шел вас спасать. Не позволяйте крестной надоедать вам.
– Она не надоедает. – Джейн было трудно дышать. Как же ему сказать? – Я не робкая, и она мне нравится. Возможно, порой с ней нелегко, но, как мне кажется, она просто нуждается в уважении и понимании. Но вы сами это знаете, я видела, как прошлым вечером вы себя с ней вели.
– Я ее очень люблю. – Глаза Макса светились теплотой. – Но если не крестная, то кто вас вчера расстроил? – Он нахмурился. – Уж не Эндрю ли?
– Нет-нет, – солгала Джейн, и щеки у нее порозовели.
– Джейн, вы говорите неправду, – строго произнес Макс, и она была вынуждена поднять на него глаза. – Он пытался ухаживать за вами? Дотронуться до вас… может, поцеловать? Он вас чем-то испугал? – В его голосе звучала тревога. – Вы должны мне сказать, Джейн. Это очень важно. Важнее, чем вам кажется.
– Нет! Конечно нет, – сдавленным голосом ответила она. – Простите меня… я должна уйти!
– Джейн… – Макс поймал ее за руку. – Я знаю, что вы нравитесь Эндрю. А он вам?
– Разумеется, мне нравятся ваши друзья, – сказала Джейн. – А теперь я должна пойти к Аманде. Пожалуйста, отпустите меня.
Он стоял совсем близко, и от него пахло кедром, конской сбруей, а также исходил неповторимый мужской аромат. Она смотрела в его глаза и жаждала очутиться в его объятиях, ощутить его поцелуи и познать его любовь.
– Простите, я должна уйти, – воскликнула она и побежала вверх по лестнице, боясь, что чувства заведут ее слишком далеко.
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.
Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста.
На этот раз виконт Люк Кларендон совершенно вывел из себя своего деда графа Хартингтона. Молодой человек соблазнил замужнюю даму, красавицу Адриану. Напрасно Люк отрицал свою вину, разгневанный граф заявил, что лишит внука наследства, если он в ближайшее время не женится на девушке из приличной семьи. Жениться Люк не собирался, еще ни одна женщина не взволновала его настолько, чтобы он захотел повести ее к алтарю. В чрезвычайных обстоятельствах он встретил Роксану, актрису бродячего театра. Люк восхищен девушкой: красивая, с благородными манерами, прекрасной речью, гордая и отважная — актриса?! Виконт уверен — тут скрывается какая-то тайна…
Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…
После внезапной смерти своего юного супруга дочь испанского дона красавица Марибель не хочет снова вступать в брак, но отец принуждает ее. Желая завладеть состоянием, доставшимся дочери от мужа, он отправляет Марибель в Англию к жениху, которого она никогда не видела. По пути на корабль нападают пираты и красавицу захватывают в плен. Капитан пиратов сразу обращает на себя ее внимание. Он очень красив, к тому же единственный сын английского лорда. Однако из-за ложного обвинения в государственной измене Джастину грозит виселица.
После гибели мужа, блистательного офицера, молодая красавица-аристократка Джейн Марч ставит на себе крест, решив, что никогда больше не сможет полюбить и обрести семью. Отныне, полагает она, ее удел – выводить в свет молоденьких дебютанток в качестве компаньонки. Таковой и становится юная особа Мелия Беллингем, на которой собирается жениться брат Джейн. Однако у девушки обнаруживается опекун Пол Франт, лорд и состоятельный бизнесмен, несколько лет проживший в Индии. Он статный, мужественный, обходительный, к тому же не может устоять перед красотой Джейн, в чьей душе забрезжила надежда на новое счастье… Неизвестный враг Франка несколько раз пытается лишить его жизни, а затем наносит удар в самое уязвимое место – похищает Джейн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..