Наследство Массингемов - [24]
– Простите, если я вас напугал… но я должен был высказаться. Я не вынесу, если вы достанетесь другому лишь потому, что не узнали о моих глубоких чувствах.
– Прошу вас! – Джейн наконец удалось вырвать руки. Сердце ее готово было выскочить из груди. – Вы слишком импульсивны, сэр. Я не желаю ничего больше слышать. Это неприлично.
– Простите меня, дорогая мисс Осборн. Я невольно вас обидел. – Он опустился на одно колено и поднял к ней горящие глаза. – Умоляю вас не отвергать меня… хорошенько не подумав. Если вы окажете мне честь, о которой я прошу, то я сделаю все, что в моих силах, для вашего счастья.
– Я… мы совсем не знаем друг друга, сэр.
– Как только я вас увидел, тотчас понял: вы – та женщина, которую я хотел бы видеть своей женой.
– О Боже! – вскрикнула она. – Прошу вас, сэр Эндрю, встаньте, пожалуйста, и не говорите мне ничего подобного. Мне неприятно это слышать.
– Ни за что на свете я не причиню вам огорчения! – Он встал и молящим тоном произнес: – Неужели у меня нет ни малейшей надежды?
Тяжело дыша, она отвернулась. Все произошло так неожиданно, так внезапно. Его опрометчивое поведение испугало ее.
– Вам… не следовало этого говорить, – сказала она. – Даже если… но вы очень спешите. Простите меня. Я должна уйти.
Джейн вошла в дом через боковую дверь, ведущую в большую куполообразную оранжерею, где росли апельсиновые деревья и виноград. Оставшись одна, она прижала ладони к горящим щекам – ей стало стыдно. Она испугалась сэра Эндрю, его напористости, граничившей с отчаянием, и повела себя неправильно. Джейн вначале показалось, что он предлагает стать его любовницей, поэтому она не сумела мягко отвергнуть его притязания, как привыкла поступать с «троицей». Но потом ее охватил ужас и… отвращение. Какой кошмар! Она не в состоянии сегодня вечером видеть его. Придется поскорее удалиться к себе в комнату и через служанку передать извинения леди Фаррингдон и хозяину дома.
У главной лестницы ее остановил лорд Массингем.
– Вы нас покидаете, мисс Осборн?
– Извините, – сдавленным голосом сказала Джейн. – У меня болит голова. Я хотела бы лечь.
– Вы заболели, Джейн? – В его голосе прозвучала тревога и такая нежность, что у нее чуть не выступили слезы. – Послать за доктором?
– В этом нет необходимости, – ответила она, с трудом подавив рыдания. – Просто болит голова. Пожалуйста, позвольте мне уйти.
– Конечно. Я распоряжусь, чтобы вас не беспокоили. Обещайте мне, что позовете миссис Херли, если ночью вам станет хуже. Договорились, Джейн?
– Благодарю вас…
У себя в комнате она не смогла больше сдерживаться. Впервые после смерти любимого отца Джейн разрыдалась. Ее охватило такое отчаяние, что хотелось умереть. Лишь спустя несколько минут она взяла себя в руки, села на постели и вытерла слезы.
Дурочка! Ведет себя словно школьница, и только оттого, что ей признался в любви не тот, от кого она этого ждала. Ох, почему там, на террасе, рядом с ней стоял не Макс? Тогда она повела бы себя совсем по-другому!
Джейн пришла в ужас от таких мыслей. Какой позор! Она взглянула на свое лицо в зеркале. Бесполезно прятаться от правды: она влюбилась в Макса! Как же она смогла позволить себе это, забыв о долге? Они приехали сюда, чтобы Аманда и лорд Массингем получше узнали друг друга.
Душа Джейн разрывалась от боли. Положение ее было незавидное: она вынуждена всячески способствовать тому, чтобы брак между ее подопечной и человеком, в которого она сама влюблена, состоялся!
Кэтрин сидела в маленькой, залитой солнцем гостиной и смотрела на цветник. В руке у нее были пяльцы с вышиванием, но она отложила их, увидев входящую Джейн.
– Джейн, милая! Как вы себя чувствуете? Я хотела к вам зайти с утра пораньше, но Макс строго-настрого мне запретил. Он сказал, что леди Фэрли довела вас до головной боли, и вы должны отдохнуть.
– Он немного преувеличил, – ответила Джейн. – Леди Фэрли не виновата в моем недомогании. На самом деле она мне даже понравилась.
– Но меня она доводит до головной боли, – рассмеялась Кэтрин. – Грешно с моей стороны так говорить, она очень добрая. Когда мы с Максом были детьми, то именно к ней обращались с нашими бедами. – Лицо ее омрачилось. – Не знаю, говорил ли вам Макс… но наша мать не проявляла к нам любви. Папа был добрее, но он редко бывал дома. Он рано умер. Максу тогда было восемнадцать лет. Папа погиб на охоте – упал с лошади и сломал шею. Это произошло спустя несколько дней после костюмированного бала…
Джейн вспомнила, какими глазами посмотрел на сестру лорд Массингем, когда она упомянула бал. Вероятно, в тот момент он думал о трагической кончине отца.
– Макс очень повзрослел после этого, – задумчиво продолжала Кэтрин. – Он стал совсем другим, ведь на него легла ответственность за имение. Ой! – воскликнула Кэтрин. – Я совсем забыла, Джейн. Сэр Эндрю попросил меня передать это вам. – Она вынула из кармана запечатанный конверт. – Он очень настаивал, чтобы я отдала его вам без свидетелей.
Джейн неохотно взяла конверт и положила его в карман.
– Я прочитаю его позже.
– Что-то случилось?
– Я… – Джейн не знала, как ей поступить: рассказать о происшедшем – значит выдать сэра Эндрю. Она решила довериться приятельнице. – Я испытываю некоторую неловкость. Вы… когда-нибудь получали нежеланное объяснение в любви?
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.
Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста.
На этот раз виконт Люк Кларендон совершенно вывел из себя своего деда графа Хартингтона. Молодой человек соблазнил замужнюю даму, красавицу Адриану. Напрасно Люк отрицал свою вину, разгневанный граф заявил, что лишит внука наследства, если он в ближайшее время не женится на девушке из приличной семьи. Жениться Люк не собирался, еще ни одна женщина не взволновала его настолько, чтобы он захотел повести ее к алтарю. В чрезвычайных обстоятельствах он встретил Роксану, актрису бродячего театра. Люк восхищен девушкой: красивая, с благородными манерами, прекрасной речью, гордая и отважная — актриса?! Виконт уверен — тут скрывается какая-то тайна…
Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…
После внезапной смерти своего юного супруга дочь испанского дона красавица Марибель не хочет снова вступать в брак, но отец принуждает ее. Желая завладеть состоянием, доставшимся дочери от мужа, он отправляет Марибель в Англию к жениху, которого она никогда не видела. По пути на корабль нападают пираты и красавицу захватывают в плен. Капитан пиратов сразу обращает на себя ее внимание. Он очень красив, к тому же единственный сын английского лорда. Однако из-за ложного обвинения в государственной измене Джастину грозит виселица.
После гибели мужа, блистательного офицера, молодая красавица-аристократка Джейн Марч ставит на себе крест, решив, что никогда больше не сможет полюбить и обрести семью. Отныне, полагает она, ее удел – выводить в свет молоденьких дебютанток в качестве компаньонки. Таковой и становится юная особа Мелия Беллингем, на которой собирается жениться брат Джейн. Однако у девушки обнаруживается опекун Пол Франт, лорд и состоятельный бизнесмен, несколько лет проживший в Индии. Он статный, мужественный, обходительный, к тому же не может устоять перед красотой Джейн, в чьей душе забрезжила надежда на новое счастье… Неизвестный враг Франка несколько раз пытается лишить его жизни, а затем наносит удар в самое уязвимое место – похищает Джейн.
Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Желая спасти брата, Марселла Ханникат готова пожертвовать всем, даже собственной добродетелью, и в результате оказывается во власти некоего милорда Вольфа, человека с загадочным прошлым и не менее интригующим настоящим.Проведенная с ним ночь роковым образом меняет жизнь самой Марселлы и ее близких…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..