Наследие аристократки - [66]

Шрифт
Интервал

– Это большая честь для меня, сэр, – мягко проговорила она.

На одно долгое мгновение Уолтер замер. А потом покачал головой и пристально посмотрел Валери прямо в глаза.

Он думал, что будет ненавидеть ее до конца, но вдруг понял, что это чувство испарилось. Уолтер смотрел на нее и ощущал, как глаза наполняются слезами. Наконец он заговорил:

– Даже в эти годы ты очень похожа на отца. – И Уолтер улыбнулся.

Валери достала фотографию Филиппа и показала ее старику. Он с жадностью уставился на нее.

– Вот как выглядел бы Томми, если бы дожил до его возраста, – сказал Уолтер.

Валери села рядом с ним, и они долго говорили друг с другом. Уолтер постепенно таял от ее нежности и доброты.

– Твоя мама была красивой, – признал он. – Она любила Томми, а тот – ее. Но меня пугала сила этого чувства. Пламя было слишком сильное, и я боялся, что они сгорят в нем. Когда все это случилось, я был в университете и, вернувшись, застал только конец того ада, что творился в наших семьях. Маргерита уже уехала, потом был Перл-Харбор, и нас обоих забрали, причем меня – раньше Томми. Он с ума сходил из-за Маргериты, не хотел, чтобы она сдалась и оставила ребенка. Собирался жениться, когда вернется, но вышло все по-другому. Я не знал, что случилось с тобой после этого. Твои родители сказали моим, что тебя отдали, и дело с концом. Моя мама не поверила им, решила, что там дело нечисто, но я думаю, они не хотели знать правду. Правда, после гибели Томми родители думали найти тебя, но это оказалось слишком сложно. Мы никогда об этом не говорили. А потом услышали, что Маргерита умерла от гриппа, а значит, вся история осталась в прошлом. Мы закрыли эту главу. – Уолтер помолчал, а потом посмотрел на Валери и сказал: – И тут появляешься ты. – И добавил с укоризной: – Долго же тебя не было.

– Простите меня за это. Я только недавно узнала правду, всего две недели назад. К сожалению, это случилось слишком поздно, и я уже никогда не увижу маму. Она умерла в прошлом году. Мы так и не встретились.

– Она была красивой, – повторил Уолтер.

Валери не стала рассказывать, что мама вышла замуж за Умберто – не хотела волновать Уолтера еще больше. Он и так слишком много узнал и почувствовал за один вечер, так что ему было о чем подумать. Уолтер сказал, что хотел бы встретиться с ее сыном. Также Валери упомянула, что она – художник, и тогда пожилой мужчина пригласил ее к себе в комнату, где хранились рисунки ее отца. Они оказались очень приличными.

Уолтер быстро устал и сказал, что ему надо отдохнуть. Внуки слишком шумели, не говоря уже о той буре эмоций, которая охватила его во время встречи с Валери.

– Мы увидимся завтра? – спросил ее Уолтер.

– Да, если хотите. Я возвращаюсь в Нью-Йорк вечером. И когда-нибудь еще к вам приеду.

– В следующий раз привозите сына. Я хочу с ним познакомиться. Он вроде хороший мальчик.

– Так и есть. Думаю, он вам понравится.

Уолтер кивнул и пристально посмотрел на нее.

– Мне очень жаль, что у тебя все так вышло, – с грубоватой нежностью сказал он. – Ты хорошая женщина. И твоя мама, наверное, тоже. Она, наверное, много страдала, раз у нее навсегда отняли единственного ребенка. Да еще сказали всем вокруг, что она умерла. Надеюсь, что в итоге у нее все сложилось хорошо.

– Я тоже, – мягко проговорила Валери.

Уолтер кивнул и потрепал ее по плечу. Она наклонилась и поцеловала его в щеку. В его глазах блестели слезы, но он улыбался.

Валери вернулась в столовую. Вскоре хозяйка дома села за пианино, и все начали петь.

Прощаясь, Валери пригласила родственников на поздний завтрак в ресторане «Билтмора».

В воскресенье Валери навестила Уолтера. Он показал ей рисунки Томми и их детские и юношеские фотографии, рассказывая забавные истории о брате, которые заставили Валери смеяться. В какой-то момент она почувствовала, что знает папу так же хорошо, как ее дядя и двоюродный брат. Уолтер подарил ей фотографию Томми, а Валери поцеловала старика и пообещала скоро вернуться. В ее возрасте было глупо откладывать важные дела на потом.

– Ты ему понравилась, – сказал Том, когда они прощались.

Он не стал рассказывать Валери, что отец сначала был резко против ее приезда. Хорошо, что она смогла так быстро его очаровать. После разговоров с ней Уолтер вернулся к жизни.

– Очень жаль, что ты не знала отца, когда он был моложе, – добавил Том. – Отличный был человек.

– И таким остался, – заверила его Валери.

Они обнялись и пообещали друг другу, что будут созваниваться. Валери поблагодарила Бэбкоков за все и счастливая поехала в аэропорт. Эти выходные стали для нее очень важным моментом в жизни. Теперь у нее появились родственники, которые ее понимают и принимают. Валери с нетерпением ждала следующей встречи с ними.

Глава 19

Результаты теста ДНК были готовы в конце апреля и никого не удивили. Маргерита Пирсон ди Сан Пиньели оказалась матерью Валери. Она в этом не сомневалась, но теперь получила официальное подтверждение. Документ вернул ей настоящее имя, которое у нее украли при рождении.

Валери сразу позвонила Винни и рассказала новости. Судя по голосу, они ее опечалили.

– Я понимаю, это глупо, – мрачным тоном проговорила Винни, – но я чувствую, что потеряла единственную сестру.


Еще от автора Даниэла Стил
Зоя

Блестящая судьба ждала юную княжну Зою Юсупову — в России эта фамилия и красота девушки открывали любые двери.Но все рухнуло в одночасье. Оказавшись за границей, она мечется в поисках работы, человеческого тепла, любви. В ее жизни было все — столица мира Париж с его соблазнами и очарованием, символ успехов и преуспевания — Нью-Йорк, были потери и обретения, и большая любовь, свет которой озаряет всю ее жизнь…


Наваждение

На склонах горнолыжного курорта встретились два одиноких человека, переживших крах личной жизни. Франческа Виронэ и Чарли Уотерстоун уверены, что больше никогда не осмелятся полюбить. История Сары Фергюссон, удивительной женщины, которая не побоялась все начать сначала, помогает им освободиться от призраков прошлого и найти свое счастье.Начало истории Чарли и Франчески — в романе «Призрак тайны».


Герцогиня

Из роскошного родового замка – в грязь и нищету парижских улиц… Из мишурного блеска парижского полусвета – в бурный, почти еще дикий Нью-Йорк… Юная Анжелика Латэм даже не подозревала, что ей, дочери английского герцога, придется познать унижение, нищету и одиночество, а затем стать хозяйкой самого дорогого и знаменитого борделя веселого «города любви». Но где, в каких краях и на каких берегах ей предстояло обрести любовь и счастье?..


Ни о чем не жалею

Жизнь Габриэлы в доме своих богатых родителей — это смесь страха, боли и предательства, в этом мире ей негде ук рыться от одиночества Но семья распалась Мать отдает ее в монастырь и навсегда забывает о ней Понемногу израненная душа юной Габи начинает оттаивать Здесь, в монастыре, к ней приходит первая любовь Но еще не скоро она сможет избавиться от страшных призраков прошлого О том, как сложилась жизнь Габриэлы, вы узнаете из романа «Изгнанная из рая».


Конец лета

У этой женщины было все: деньги, уверенность в себе, обаятельный муж, счастливый брак. И все – буквально все – она потеряла в одночасье.Однако она не сломалась и на развалинах прежней жизни нашла в себе силы начать все сначала. В новой жизни она сама добивалась успеха и одерживала победы – трудные и оттого еще более радостные. В новой жизни к ней пришла новая любовь, страстная и нежная, о которой она не смела даже мечтать...


Изгнанная из рая

В детстве Габриэле пришлось пройти все круги ада. Вынужденная в силу трагических обстоятельств покинуть монастырь, где она наконец нашла покой и любовь, юная Габи оказалась на пороге большого мира, о котором ничего не знала. Но жизнь полна неожиданностей.И вот Габриэла уже в Нью-Йорке, пытается склеить осколки своей души. Она вновь полна надежд, но, только найдя в себе силы встретиться со своим прошлым и простить своих близких, она начинает свою жизнь, свободную от горечи и обид.


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.


Ночь волшебства

Раз в году в Париже происходит удивительный Белый ужин, гости которого, мужчины и женщины, зажигают и выпускают в небо белоснежные китайские фонарики. Если верить легенде, сбудется заветное желание каждого, кто выпустил такой фонарик.Но в жизни, увы, все не так просто. Чья же мечта сбудется, а чьи надежды разобьются о жестокую реальность?Сумеют ли владельцы империи от-кутюр Бенедетта и Григорио не только сохранить свой бизнес, но и преодолеть кризис в отношениях?Удастся ли сберечь семью финансисту Жану Филиппу и редактору знаменитого журнала Валерии, которым предстоит долгая разлука?И что ожидает лучших друзей – сценаристку Шанталь и антрепренера Дхарама, – чье доверие и симпатия друг к другу скоро подвергнутся серьезным испытаниям?Летят, летят в рассветное небо белые фонарики – и каждый уносит за собой чью-то пока несбывшуюся мечту!..


Награда

Совсем еще юной Гаэль де Барбе вступила в ряды Сопротивления. Но одно дело — смело смотреть в лицо смерти, а совсем другое — пожертвовать ради правого дела репутацией, зная, что отныне даже самые близкие люди будут считать ее предательницей и никто не должен заподозрить, что на самом деле это не так… Прошли годы, закончилась война. Гаэль стала известной красавицей-моделью, вышла замуж за миллионера, родила ребенка. Но испорченная в годы войны репутация по-прежнему пятнает ее имя. Неужели так будет всегда и неизвестная героиня не получит заслуженной награды?..


Зов предков

Две судьбы. Две женщины. Одна – прекрасная дочь индейского вождя, которая стала блистательной французской маркизой де Маржерак и оказалась втянута в водоворот бурной, полной приключений и смертельно опасной эпохи Великой французской революции… Вторая – ее далекий потомок, американский антрополог Бриджит Николсон. Ее карьера рухнула в одночасье, а жених-археолог разорвал отношения, и теперь, разыскивая в путешествиях материал для биографии маркизы, Бриджит ищет в ее жизни вдохновение, чтобы вновь собрать из осколков жизнь собственную… Две истории, разделенные столетиями, но переплетающиеся между собой в великолепном романе о любви и утрате, мужестве и бесстрашии!


Встреча с прошлым

Известный дизайнер по интерьерам Сибилла Грегори и ее муж, инвестор Блейк, – счастливая пара, прожившая вместе много лет. У них подрастают трое детей, и дружной семье не хватает лишь одного – большого дома. Поэтому предложение купить по дешевке прекрасный старинный особняк кажется подарком судьбы. Однако бесплатный сыр бывает только в мышеловке – и супругам Грегори предстоит убедиться в правоте этой пословицы. Вскоре выясняется: их дом хранит тайну. И тайна эта такова, что воплощение мечты может оказаться кошмаром наяву…