Нарушенный обет - [13]
Внезапно он решился.
— Я знаю одно такое место, — сказал Стивен и рывком притянул Шелли к себе. Он наклонился и зашептал ей на ухо, как будто боялся, что слова может унести ветер. — Это мой загородный дом. Хочешь посмотреть, где я живу?
— Прямо сейчас? — Шелли в испуге отпрянула от него.
Стивен не планировал этого. Во всяком случае, думал, что не планировал. Но как объяснить то, что для поездки он выбрал то самое направление, которое вело к его дому, ведь в других местах находились более интересные достопримечательности? И Стивен понял, что это сработало его внутреннее «я».
— Почему бы и нет? — спросил он Шелли. — Посмотри на свои руки — они совсем замерзли. И ты вся дрожишь. Подожди, я сейчас.
Сняв с себя, он набросил ей на плечи свой свитер, на мгновение обняв, и это решило все. Ей уже не было холодно. Шелли чувствовала только страстное желание побыть подольше наедине с ним, что бы ни произошло дальше.
— Хорошо, я принимаю твое приглашение, — еле слышно прошептала она. — Я действительно очень замерзла.
5
— Это же настоящий замок! — воскликнула Шелли, когда они шли через ухоженный сад к огромному зданию из серого камня.
— Я купил его из-за красивого вида, открывающегося из окон, — ответил Стивен, отпирая огромную дубовую дверь.
Они прошли в гостиную, которая своими размерами и убранством больше напоминала зал, и Стивен занялся камином. Шелли опустилась рядом в кресло и вскоре уже почувствовала, как разгоревшийся огонь согревает ее.
Что же ждет ее здесь, в этом роскошном здании? Объятия, поцелуи черноглазого шотландца, который выглядел так сексуально в неверном свете пламени? От одних этих мыслей ее сердце забилось так, словно готово было выскочить из груди, а щеки заалели.
— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросил Стивен, и его голос эхом отдался в огромном помещении.
Шелли улыбнулась.
— Мне уже не холодно, наоборот, жарко.
— Это все из-за огня в камине, он согревает лучше любого коньяка, — ответил Стивен.
Но лучше было бы согреть ее, положив на мягкую постель и прижавшись к ней обнаженным телом. Но он опасался сделать хотя бы одно неверное движение, чтобы не совершить непоправимого, того, о чем потом пожалеет. Некоторое время они сидели молча, не шевелясь.
— Вид пляшущих языков пламени меня завораживает, — наконец произнесла Шелли. — Чувствуешь себя первобытным человеком, сидящим перед костром. Как будто нет ни электричества, ни машин, ни небоскребов — только ты и огонь.
— Да, — тихо сказал Стивен. — И мало кто сознает, насколько сильны в нас инстинкты, оставшиеся от предков. Порой бывают минуты, когда чувствуешь в себе потребность скинуть оковы цивилизации и поддаться непреодолимому желанию действовать так, как подсказывает сердце.
Шелли ощутила, как после этих слов Стивен устремил на нее бесконечно долгий, обжигающий взгляд. Невероятным усилием воли она заставила себя не поднять головы и продолжила смотреть на огонь в камине.
— Я тоже иногда это чувствую, — наконец призналась она и поняла, что еще мгновение, и у нее не останется сил сопротивляться зову плоти. Она должна встать и отойти подальше от этого малознакомого человека, иначе бросится ему в объятия, умоляя взять ее и утолить тот мучительный голод, который терзает тело.
— А сейчас ты тоже это чувствуешь? — спросил Стивен, и глаза его сузились, когда он увидел, как она облизнула пересохшие от волнения губы и как задрожала ее рука, вцепившаяся в ручку кресла.
— Да… то есть нет. Не совсем… — хрипло произнесла Шелли и встала. Но на большее у нее сил не хватило, и она беспомощно замерла.
Стивен рывком поднялся с кресла и подошел к Шелли так близко, что она почувствовала горячее прерывистое дыхание на своей щеке.
— Ты дрожишь… Сделать тебе кофе?
Он вгляделся в ее лицо, озаренное мягким светом камина, и увидел, как от одного его взгляда задрожали ее губы. Стивен понял, что развязка, которой он так желал, неизбежна.
— Но хочешь ты сейчас совсем не кофе, — произнес он, нежно притягивая ее к себе. — Это так, Шелли?
— Боже мой, Стив, — простонала она, чувствуя, что желание снова захлестывает ее, — ч-что ты делаешь?
Он тихо засмеялся, услышав этот предсказуемый вопрос. В нем не прозвучало ни капли упрека, и это подтолкнуло его к более решительным действиям.
— Только то… — Стивен еще крепче сжал ее в объятиях, ощущая восхитительную податливость нежного тела. — Только то, что ты хочешь, чтобы я делал. То, что эти огромные голубые глаза просили меня сделать с того самого момента, когда я увидел тебя.
Он нагнулся и накрыл губами подрагивающие от желания губы Шелли. Она обняла его за шею, погрузив пальцы в густые непослушные волосы, и приоткрыла рот, уступая требовательному давлению его языка. Внезапно время как бы остановилось, прошлое и будущее исчезло. Смысл всей жизни сосредоточился для Шелли в этом поцелуе, для которого она словно бы и появилась на свет…
Наконец Стивен оторвался от губ Шелли и заглянул в ее глаза. Они были затуманены, как будто она только что залпом выпила бокал шампанского и опьянела. Он и сам чувствовал, как у него кружится голова и горит лицо, хотя сегодня не пил ничего, крепче эля.
Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…
Маленький дом в маленьком городе, маленький сын и память о большой любви к мужчине, промелькнувшему в ее жизни ярким метеором, — вот все, чем живет Кэрол Стентон. Но однажды любимый возвращается. И… вновь предает ее. По крайней мере, так расценивает его поведение Кэрол. К счастью, она заблуждается. Ричард доказывает ей свою любовь. Но судьба продолжает шутить, и очередное недоразумение опять разделяет влюбленных. Их надежда на счастье то рушится, то возводится вновь, словно замок, выстроенный из песка…
Кэтрин Уилкинсон — фотомодель, снимающаяся для самых престижных журналов Нью-Йорка. Любимая работа, друзья, поклонники, вечеринки… Но однажды ее устоявшаяся, размеренная жизнь круто меняется. В пустующий соседний коттедж въезжает новый жилец. В нем Кэтрин внезапно узнает Бернарда Тарлингтона — человека, который когда-то сделал все, чтобы она навсегда разуверилась в любви. Однако не так-то просто убить настоящее чувство…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поначалу ей совсем не понравился этот мужчина, столь не похожий на ее изысканных, остроумных знакомых. Саида же возмутила эта раскрепощенная американка. Она смела возражать и перечить ему!Но вмешалась судьба, или рок, или предопределение… и все стало на свои места.
И на что только не отважится женщина, чтобы разгадать ставшую ей одной известной тайну происхождения некоего молодого человека! Даже выдаст себя, скромную преподавательницу древних языков, за актрису! Но вот отгадка найдена, и неожиданно возникает вопрос: а стоило ли все это таких усилий? Ведь она успела полюбить этого человека всей душой, а он увидел в ней лишь интриганку, обманом втершуюся к нему в доверие…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…