Нарушая запреты - [2]

Шрифт
Интервал

— Думаешь, там могут быть привидения?

— Если так, надеюсь, они умеют управлять аэропланом, — улыбнулась Дженна.

Карли хихикнула. В жизни девочки было так мало подобных моментов, что Дженна не стала ругать ее.

Только бы там была вода. Только бы пилот аэроплана не оказался маньяком. Дженна опустила Карли, крепко взяла ее за руку и, пытаясь побороть страх, шагнула в дом.

Внутри дом выглядел так же, как и снаружи. Совершенно заброшенным. Кажется, что сюда уже давно не ступала нога человека. Мебель, хоть и дорогая, была старой. Повсюду лежал толстый слой пыли. Но… на пыльном полу без труда можно было различить следы…

Дженна осторожно ступила на пыльный пол. Ее след оказался куда меньше. Но на раздумья не было времени. Они устали, проголодались, а кроме того, отчаянно хотелось пить.

Они вошли в кухню. В отличие от холла, здесь были все признаки жизни. Повсюду стояли картонные коробки. На столе лежали газеты. Был здесь и новый холодильник. И что самое главное — раковина. Дженна открыла кран, и оттуда хлынул поток чистой, свежей воды. Девушка прильнула к нему и начала жадно пить.

— Мы в безопасности, Карли, — сказала она, поднимая сестренку, чтобы та тоже могла напиться. — Здесь есть вода, да и в холодильнике наверняка что-нибудь найдется. Мы остаемся здесь.

— Интересное заявление.

Дженна замерла. Она медленно повернулась и увидела в дверях мужчину. Девушка испуганно уставилась на него.

Незнакомец был под два метра ростом, широкоплечий и загорелый. Его волосы слегка выгорели на солнце, а в уголках глаз были видны маленькие морщинки. Руки, лицо и одежда этого человека сплошь были покрыты пылью.

Наверное, он фермер, подумала Дженна. Мужчина был одет в молескиновые брюки и майку цвета хаки. В руках он держал широкополую шляпу. Так обычно выглядели рабочие в крупных городах. Хотя какая разница?

— П-п-привет, — пролепетала девушка.

— Ну, здравствуйте, — ответил мужчина. Его голос звучал уверенно и совсем без акцента. Это еще больше удивило Дженну. Незнакомец с интересом разглядывал незваных гостей.

— Это в-в-ваш дом? — неуверенно пробормотала девушка.

— А чей же еще.

Повисла тишина. Кажется, впервые в жизни Дженна не знала, что сказать.

Мужчина бросил на стол свою шляпу, достал из холодильника банку пива и тут же осушил ее.

— Не знаю, кто вы и как сюда попали, — обратился он к девушке, — но могу я предложить вам пиво?

— Нет. Спасибо, — вежливо отказалась Дженна. — Простите, что мы вот так ворвались в ваш дом.

— Ничего страшного. Мне здесь не очень весело одному, — улыбнулся Райли.

Улыбка настолько преобразила этого человека, что Дженна невольно зажмурилась. Ей казалось, что ему около сорока лет, но когда он улыбнулся, она едва ли дала бы ему тридцать.

— А теперь, может, поведаете, откуда вы такие взялись? — поинтересовался хозяин дома.

Дженна помедлила.

— Вы не поверите, мистер… Но я даже имени вашего не знаю…

— Это легко исправить, — сказал он, доставая из холодильника еще пару банок пива. — Я Райли Джексон. Садитесь, леди, — добавил он, указывая на стулья возле стола. — Чувствуйте себя как дома.

— Я Дженна Свенсон, — представилась девушка. — А это Карли.

— Рад познакомиться. Добро пожаловать на мою ферму!

Дженна оглядела ветхую мебель, покрытую толстым слоем пыли, паутину на окнах и произнесла осторожно:

— Но это не рабочая ферма?.. Я хочу сказать… вы ведь здесь не живете?

— Почему вы так думаете? Вам не нравится обстановка? — улыбнулся Райли.

— Здесь очень пыльно, — сказала Карли. Это немало удивило Дженну. Сестренка никогда раньше не осмеливалась говорить с незнакомыми людьми. — Ты даже стол не вытер.

— Э, если бы я знал, что вы придете, я бы непременно прибрался. И даже пирог бы испек.

Райли поднялся и достал из холодильника еще пива. Дженна уставилась на него. Она уже немного успокоилась, но теперь страх снова дал о себе знать. Что, если он напьется? — подумала Дженна, закусив губу.

Он уловил ее беспокойство.

— Это слабоалкогольное пиво, — на всякий случай пояснил он. — Чтобы хоть немного опьянеть, мне нужно было бы выпить не меньше ящика. Вы, наверное, англичанка.

— Да…

— Австралийские девушки не беспокоятся, если их мужчины напиваются. — С этими словами Райли открыл банку и сделал большой глоток. — Могу вас заверить, я не опьянею, — улыбнулся он. — Может быть, я покажусь вам назойливым, но я все-таки хочу знать, какого черта, — взглянув на Карли, он замешкался, — то есть… как вы оказались на моей кухне. Мне нравится принимать гостей, — добавил он с улыбкой. — Но я все-таки хотел бы знать, кто вы и откуда.

— Мы с поезда, — неуверенно начала Дженна.

— Так я и подумал. Но почему я не видел вас?

— Мы сошли перед тем, как поезд тронулся.

— Понятно. А потом решили осмотреть достопримечательности?

— Не нужно сарказма, — обиделась Дженна. — У нас не было выбора.

— Хотите сказать, вас насильно столкнули с поезда? — улыбнулся Райли. Кажется, его начинала забавлять эта ситуация. — Так, так, Дженна и Карли. Садитесь и расскажите мне все.

Дженна посадила сестренку на стул рядом с собой. В отличие от нее девушка никак не могла расслабиться в присутствии этого мужчины.

— Мы разозлились на одного человека и сошли.


Еще от автора Марион Леннокс
Остров, где сбываются мечты

Отказавшись от карьеры, Эльза живет в нужде, одна воспитывает маленькую Зои, потерявшую родителей, и в шутку мечтает о прекрасном принце, который решит все ее проблемы. И принц действительно появляется… чтобы отобрать у нее Зои.


Лекарство для любви

Известный врач Райли Чейз спас наследницу империи ресторанов быстрого питания из морской пучины. Филиппа, незадолго до этого бросившая у алтаря вероломного жениха, когда поняла, что он определенно не рыцарь в сияющих доспехах, легко сменила шикарный наряд от модного дизайнера на форму медсестры провинциальной больницы. И напряженные рабочие будни оказались более захватывающими, чем одинокие ужины при свечах. Особенно когда совершенно неожиданно искра страсти пробежала между ней и доктором Чейзом. Но он поклялся никогда больше не пускать любовь в свое сердце.


Принцесса Лили

Очаровательная Лили Маклален вскружила голову принцу Александросу, а затем исчезла. Он всеми силами старается ее забыть, но обстоятельства стал кивают их снова. Малыш, которого он до сих пор считал своим кузеном, оказывается его сыном, а брак Лили – единственным способом спасти страну о разорения.


Ход королевой

Как часто мы вспоминаем тех, с кем когда-то были счастливы? Вот и принцу Андреасу пришлось вспомнить Холли, с которой у него был роман, ведь о его прошлом пронюхали журналисты, и принцу нужно как-то замять скандал.


Штормовое море любви

Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он — наследный принц маленькой европейской страны.


За ним на край света

Зачем дочери одного из самых богатых людей в Австралии отправляться в глушь подальше от светского общества, нарядов, балов, чтобы погрузиться в самую грязную и тяжелую работу? Какие демоны гнали девушку? Казалось бы, у нее есть все, чтобы радоваться жизни. Однако быть счастливой – целая наука, и, похоже, Пенелопа даже не начинала ее постигать, а рядом не оказалось никого, кто бы помог девушке, кому было бы не все равно, что с ней происходит. И все же она встретила своего рыцаря, правда, он был не на белом, а на черном коне, и не в сверкающих доспехах, а в обычном костюме фермера.


Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…