Народная Демократическая Республика Йемен - [6]
Пища подавляющей части населения Южной Аравии не отличается разнообразием. Рис с различными приправами, просяные лепешки, рыба и финики входят в обычный рацион жителей. Если бедуин убил газель, то, согласно обычаю, он куском шкуры украшает приклад своего ружья, чтобы об этом охотничьем успехе знали все. Однако мясо газели — крайне редкое лакомство.
Жители страны считают мясо акулы деликатесом. Выловленных акул в приморских городах приносят на рынок и употребляют в свежем виде. Вяленое мясо акулы называется лашам. Но самым большим лакомством считаются плавники акулы. Их вялят на солнце до тех пор, пока они не становятся твердыми как камень и приобретают специфический запах. Бедуины внутренних районов Хадрамаута, которые работают проводниками караванов, покупают плавники акулы и ничего другого не употребляют в пищу во время долгих переходов, кроме этих плавников с рисом.
Небольшая сардина ид, вылавливаемая в огромных количествах по всему побережью от Адена до Маската, считается важной промысловой рыбой. О больших уловах ее говорит хотя бы тот факт, что в стране, многие жители которой редко наедались досыта, есть огромные ямы, куда сбрасывают излишний улов. Разлагающаяся рыба используется в качестве удобрения для плантаций табака.
Сардину, предназначенную для еды, сушат на пальмовых циновках на солнце. Рыбу для продажи в глубинных районах страны набивают в циновочные мешки и отправляют по назначению. Ид — основной продукт питания подавляющей части населения страны. Стоит он очень дешево и даже скармливается верблюдам, которые присоленную рыбу едят с аппетитом.
Сардину ловят мелкоячеистой сетью с двух лодок, акул — на крючок с толстой стальной леской.
Рыбная ловля — не такое уж безопасное дело в прибрежных водах Аденского залива. Рыбаки, которые выходят на своих самбуках далеко в море, иногда становятся добычей акул. В Адене нередко можно встретить араба без руки или ноги — жертву встречи с акулой в открытом море.
Любимым напитком жителей служит кофе, к которому прибавляют имбирь.
После продолжительных переходов вечером на отдыхе, когда, собравшись в кружок, называемый масмар, бедуины отдыхают, нередко можно услышать музыку и песни. Распространенными музыкальными инструментами являются дудочки — мизмар и мидраф и ударные инструменты — дуф и думбук.
Сидя на корточках вокруг костра, бедуины обычно надевают специальный пояс хабва, который подхватывает поясницу и колени — таким образом легче сидеть. Пояса отличаются богатством своей отделки и особым, распространенным в том или ином районе, орнаментом. Как правило, преобладают яркие краски и геометрические фигуры.
Тяжелая жизнь бедуинов способствовала распростра нению среди них различных суеверий. Почти над каждой хижиной можно увидеть череп верблюда или перевернутую горлышком вниз старую бутылку. Они должны защитить обитателей этого жилища от злых духов, которые, согласно поверью, бродят после захода солнца по человеческому жилью и пугают обитателей. Нередко, чтобы отогнать злых духов, араб зажигает на пороге своей хи- жины после захода солнца щепотку благовоний и окуривает свою одежду. Здесь редко встретишь ребенка без амулета. Как правило, это ожерелье из раковин ярких цветов. Взрослые носят на поясе серебряный пенал с изречениями из Корана. Многие верования племен глубинных районов Южной Аравии сохранили элементы фетишизма.
Население республики исповедует ислам. Большинство здесь — сунниты шафиитского толка. Законы ислама неукоснительно соблюдаются, особенно в отсталых районах страны, однако в г. Адене, где значительна прослойка рабочего класса и мелкой буржуазии, значение религии в повседневной жизни не столь велико.
Неравноправное положение женщины, предопределенное исламом, чувствуется здесь на каждом шагу. Женщины городских поселений долины Хадрамаута все свое время проводят в гареме, не имеют права находиться в одном помещении с мужчинами. Женщине не полагается путешествовать, и даже молиться она должна дома, а не в мечети, где собираются только мужчины. Женщинам в Хадрамауте разрешается, пожалуй, лишь одно небольшое развлечение — разведение цыплят. В женской половине дома висят обычно у окон клетки из пальмовых листьев с цыплятами, за которыми ухаживают женщины.
Жены бедуинов более свободны, чем женщины городов и деревень из состоятельных семей. Так, например, они ходят без покрывала. У бедняков распространена моногамия, так как содержать несколько жен им не по карману. Многоженство распространено только у богачей. Брак и развод регулируются нормами шариата (религиозных предписаний).
Правительство НДРЙ планирует в законодательном порядке запретить многоженство, а также предпринять другие меры в целях улучшения положения женщин.
По официальным данным, в Народной Демократической Республике Йемен всего 14 больниц и 90 медпунктов и амбулаторий с 35 дипломированными врачами. Во многих городах имеются медицинские пункты, которые не располагают ни необходимым оборудованием, ни врачебным персоналом.
После образования НДРЙ медицинская помощь предоставляется государственными медицинскими учреждениями бесплатно. Однако ввиду нехватки врачей медицинскому персоналу разрешена частная практика.
Книга представляет собой путевые и этнографические очерки. В ее основу положено дополненное и переработанное издание «От гор Синджара до пустыни Руб-эль-Хали» (М., 1974) с добавлением новых разделов по Ираку и Йемену, а также новых материалов по Саудовской Аравии и Оману. Автор много путешествовал по странам Арабского Востока, побывал в горах Йемена, долине Хадрамаута, на побережье Персидского залива и в других районах Ближнего Востока.
О. Г. Герасимов — автор книг «От гор Синджара по пустыне Руб-эль-Хали» и «На ближневосточных перекрестках». «Пятое время года» написана по итогам поездок автора по Египту, Ливии и Тунису. Детали быта, зарисовки природы, интересные исторические сюжеты — все эти черты творческого метода автора находим и в новой книге: рассказы о памятниках египетской древности, античных городах в Ливии, наскальных рисунках в Сахаре, о городе туарегов, об обычаях и обрядах-тунисцев и т. д.
Автор делится своими впечатлениями о природе Кореи, о жизни КНДР, о нравах, обычаях, богатых традициях корейского народи, о том, как преобразилась жизнь страны после ликвидации колониального ига и победы в освободительной войне.
Новая книга известного писателя Андрея Шарого, автора интеллектуальных бестселлеров о Центральной и Юго-Восточной Европе, посвящена стране, в которой он живет уже четверть века. Чешская Республика находится в центре Старого Света, на границе славянского и германского миров, и это во многом определило ее бурную и богатую историю. Читатели узнают о том, как складывалась, как устроена, как развивается Чехия, и о том, как год за годом, десятилетие за десятилетием, век за веком движется вперед чешское время.
Жан де Кар — известный французский популяризатор истории. Среди его бестселлеров монографии о великих королевских династиях и о знаменитых столицах Европы. В Вену Жан де Кар влюбился в 1967 году, когда впервые побывал здесь. С тех пор ему приходилось не раз бывать в городе несравненных пирожных, вальса и психоанализа. Постепенно из открытий и впечатлений родилась книга. Жан де Кар с неподдельным восторгом описывает город, переживший две турецкие осады, две войны, оккупацию, социальные потрясения, но даже в часы скорби сохранявший свое обаяние и жизнелюбие. Книга читается словно дневник наблюдений за исторической и современной жизнью австрийской столицы, полный блестящих зарисовок парадной Вены и ее изнанки, а также портретов выдающихся личностей: династии Штраусов, императрицы Сисси, Наполеона, Климта и др.
Стили и эпохи, традиции и судьбы, прошлое, настоящее и будущее затейливо и непредсказуемо переплетаются в этом городе, подобно узору на коврах его мечетей. Как и несколько веков назад, здесь пьют чай из стеклянных стаканчиков и жарят скумбрию на пристанях. В автомобильном потоке маневрируют торговцы, несущие на головах деревянные подносы с товаром. Люди смешиваются в пестрый и многоликий поток, растекающийся по улицам, как кровь по венам. Это – шумное дыхание Стамбула, его неровно бьющийся пульс, его рваный ритм и негасимый внутренний огонь – живой и жаркий.
Писатель Георгий Иванович Кублицкий был в Югославии в конце 1956 года, много ездил по стране, знакомился с разными сторонами ее жизни, бытом и нравами народа. Его очерки рассказывают о том, как сегодня живут югославы.
Перевод с латинского проф. А. И. Малеина (1930 г.) Предисловие В. Ю. Визе. Предисловие переводчика. Путешествие на север. (Первое плавание). Краткое описание второго плавания, которое было предпринято в 1595 году вокруг северных частей Норвегии, Московии и Татарии в направлении к царствам Китайскому и Синскому. Рассказ о третьем плавании, которое было предпринято в 1596 году на север в направлении к царствам Китайскому и Синскому.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сирийская Арабская Республика — государство, расположенное в западной части Азиатского материка, вступившее в четвертое десятилетие своей независимости. Сегодня сирийский народ решает сложные задачи экономического, социального и национального строительства. Автор рассказывает о природе, населении, о богатом историческом прошлом и современном экономическом развитии Сирии. Книга рассчитана на массового читателя.