Направление – Берлин - [23]

Шрифт
Интервал

Они почти оглохли. И продолжали стрелять, как в забытьи.

– Отходить! Передай по цепи! – прокричал в ухо Острейко сержант Валясек. Ему пришлось схватить солдата за плечо и рукой показать назад, чтобы тот наконец понял, в чем дело.

– Куда ты стреляешь? – прикрыл рукой Бачоху глаза капрал Наруг. – Что ты там увидел?

– Они, там… Они бьют по нашим, поэтому я в них, – заикался тот, ошалело поливая вслепую из автомата.

– Береги патроны! Бей, когда враг покажется из окопов!

И тут случилось то, чего больше всего опасался капитан Поляк: среди деревьев показались два танка. Значит, у немцев были танки на этой стороне Старой Одры, может, их перебросили сюда по какому-нибудь мосту.

Танки двигались на позиции роты, которая успела окопаться, они шли, не обращая внимания на пулеметные очереди, которые безуспешно барабанили по их бронированным башням, лишь высекая из них искры.

– Отходить! – кричал Наруг.

Однако никто не в состоянии был даже пошевелить головой, над окопом стоял сплошной вой. Из-за кустов появилась немецкая пехота в маскхалатах.

– Бей немца! Теперь цель перед тобой, – пытался увлечь Войтек Бачоха, который только что вставил новый диск.

В этот момент единственное их орудие полыхнуло огнем, и они увидели, как лопнула гусеница, а танк завертелся на месте, однако не горел… Башня развернулась, и снаряды ударили по окопу, солдаты откатили пушку, ища позицию получше.

– Им не управиться, – кусал пальцы Острейко. – Его, гада, надо руками за горло взять…

– У тебя есть гранаты? – шарил вокруг себя пригнувшийся Залевский. – Давайте, я пойду.

Он связал гранаты проволокой и пополз к кустам, за ним, воодушевленный его примером, рванулся Ковалик и тут же упал, прошитый пулеметной очередью.

– Пан поручик! Наши устанавливают над рекой дымовую завесу! – закричал Фрончак. – Помощь идет!

– Чепуха! Отходить! Они хотят прикрыть нас!

Залевский был уже возле танка, когда противник обрушил новый шквал артиллерийского огня на узкий клочок земли, захваченный поляками, решив превратить его в сплошную братскую могилу.

– В лодки! Всем в лодки! – приказал старшина роты. – Бросьте этот ящик! Жизнь важнее! Бегом!

Возле танка что-то глухо грохнуло. Он вдруг словно бы подскочил и весь окутался пламенем. Бачох успел заметить, как Залевский скатился в заросли, и его тотчас накрыло черной волной, вздыбленной взрывом земли.

– Конец, – сморщился Бачох, точно собираясь расплакаться. – Разорвало его…

Немецкие танкисты выскакивали один за другим. Бачох притаился и послал вслед каждому по нескольку метких пуль. Из танка текла горячая солярка. Один немец, видимо раненный, пытался отползти в сторону, однако багровые языки пламени расползались по его пропитавшейся маслом кожаной куртке. Он вспыхнул…

Бачох не мог вынести этого зрелища и добил раненого короткой очередью. Пусть не мучается.

– Отходить!

– Подобрать раненых и в лодки! – звучали команды.

– Не оставляйте меня, братцы! – голосил долговязый усатый артиллерист, единственный, кто уцелел из перебитого орудийного расчета. – Помогите… Я потерял много крови…

Его подхватили под руки и поволокли на вал.

– Где Залевский? – допытывался Наруг.

– Он бросился под танк, – нехотя отозвался кто-то. – Видно, получил свою порцию.

– Иначе бы он приполз…

Никто, однако, не порывался высунуться из-за укрытия, каким являлся вал. Пули со стуком впивались в землю или жалобно взвизгивали над самыми касками солдат.

Войтек, пригнувшись, скатился на другую сторону вала и побежал, переваливаясь с боку на бок. Когда осколок с шипением проносился слишком близко, он на мгновение приседал. Казалось, он от них уклоняется, как от камней, которые бросают в него хулиганы.

– Вернись! Наруг, возвращайся! – гремел за ним голос Качмарека, но грохот разрывов заглушал эти крики.

– В лодки! – подгонял он солдат. – К реке! Бегом к реке!

– Я еще подожду, – сказал Бачох и перезарядил ручной пулемет. Нажал на спуск, проверяя, хорошо ли подает патроны диск.

Немцы сновали в кустах. И Бачох стрелял, тщательно прицеливаясь. Когда гитлеровцы проскальзывали в недавно оставленные ими траншеи, он не был уверен, попадал ли, так как в щелях дощатой обшивки все больше появлялось вспышек. Немцы отвечали огнем.

Капрал направился к танку, внутри которого весело, как дрова в печи, трещали патроны. Дым прикрывал разведчика.

Залевский лежал, скорчившись, полузасыпанный землей. Войтек ощупал его, перевернул на бок. Тот был еще теплый… Впрочем, припекало солнце. Капралу показалось, что жилка на шее у Збышека слегка пульсирует. В нем теплилась жизнь, как тиканье в часах, когда их встряхнешь. Надо забрать его. Войтек взвалил безвольное тело на спину, придерживая за свесившуюся руку. Вскинул его на себя, опершись о ствол поваленной вербы, как мешок с зерном. Оно казалось невыносимо тяжелым. Войтек чувствовал, как теплая кровь из рассеченной щеки Збышека капает эму на шею… Жив, пожалуй. Капрал, однако, помнил, что и раны убитых долго кровоточат…

От берега уже отваливала последняя лодка, а Бачох все еще продолжал стрелять. Оставаясь на валу, он поливал врагов из своего «Дегтярева», меняя позицию.

– Михал, – крикнул Наруг, с трудом распрямляясь. – Помоги, браток!


Еще от автора Войцех Жукровский
Похищение в Тютюрлистане

Как добрые соседи жили король Бочонок и король Корица, а если и воевали, то недолго и по самым забавным поводам, например, из-за игры в шашки. Но вот пришла беда посерьезней. Дочь Корицы принцесса Виолинка похищена во время возвращения домой через королевство Бочонка, называемое Тютюрлистаном. Ещё немного — и война неминуема. Благородную задачу отыскать и спасти принцессу, чтобы предотвратить кровопролитие, берут на себя Петух, Лиса и Кот.Для младшего и среднего возраста. Авторизованный перевод с польского Святослава Свяцкого.


Странствия с моим гуру

«Не покупай эту книгу, если у тебя нет чувства юмора и отсутствует любознательность. Не покупай эту книгу, если у тебя есть дела или ты договорился с кем-нибудь встретиться. Когда ты начнешь ее читать, то забудешь о делах и опоздаешь на свидание. Послушай меня: не раскрывай эту книгу до тех пор, пока у тебя не будет свободного вечера. Если же ты все-таки не выдержишь, откроешь ее и начнешь читать, то потом не упрекай меня, что я отнял у тебя столько времени. Ведь я предостерегал!» Таким шутливым обращением начинает свою книгу об Индии известный польский писатель Войцех Жукровский, автор многих рассказов, повестей, репортажей, путевых очерков.


Каменные скрижали

«Каменные скрижали» — это роман о судьбе молодого венгерского дипломата, который находится на дипломатической работе в Индии в период с декабря 1955 по январь 1957 год. Во время его пребывания в Дели, в Венгрии — где он оставил свою семью, — происходят памятные события октября 1956 года.«Каменные скрижали» роман о великой любви, об Индии…Плотские желания перемешиваются с глубокой привязанностью. Главные герои опутаны конфликтами с окружающими, замешанными на зависти, подозрительности и осуждении на фоне мировых исторических драм.


На троне в Блабоне

В сборник сказочно-фантастических произведений известного польского писателя Войцеха Жукровского (род. в 1916 г.) вошла философская сказка «На троне в Блабоне»; в ней мудро и остроумно поставлены многосложные проблемы нашего бытия: борьба добра и зла, власть и справедливость, ответственность художника за свое творчество, старшего поколения — за юную смену и т. п.Дополняют сборник рассказы фантастического характера.


Рекомендуем почитать
Вестники Судного дня

Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.


Тамбов. Хроника плена. Воспоминания

До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.


Великая Отечественная война глазами ребенка

Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.


С отцами вместе

Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.


Из боя в бой

Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.


Катынь. Post mortem

Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.