Намертво в тупике - [21]
Наконец-то я заметила Мустафу Хана у французского окна в задней части кухни, за обеденным столом, за которым никто и никогда не обедал. Он смотрел в ночь.
- Мустафа? - окликнула я его.
Мужчина, дневное лицо Эрика, обернулся. В его позе читалось напряжение. Он кивнул вместо приветствия. Несмотря на ночь, Мустафа носил тёмные очки. Я оглянулась в поисках его тени, но Уоррена нигде не было.
В первый раз в жизни я пожалела, что не могу читать его мысли - его разум также непрозрачен для меня, как и у других знакомых мне веров. По спине поползли мурашки, даже не знаю, почему.
- Как там дела? - я старалась говорить как можно тише.
Немного помедлив, он ответил, стараясь говорить также тихо.
- Может, мне стоило устроиться к каким-нибудь дурацким гоблинам. Или вступить в стаю и пойти под начало Алсида. Всё лучше, чем это. На твоём месте, я бы оттащил свою задницу в машину и уехал. Я здесь только потому, что Эрик мне за это отлично платит.
Это всё больше начинает напоминать завязку сказочной истории:
Один человек: По мосту идти нельзя, это опасно.
Героиня: Но мне нужно пройти через мост.
Другой человек: Ради своей безопасности, не ходи через мост!
Героиня: Но я должен пройти через мост.
В сказке должен быть еще третий человек; их всегда три. Может я его еще не встретила. Страх тонкой струйкой сочился вниз по спине как пот. И тут я четко поняла, что не хочу пересекать мост.
Может, мне потихонечку улизнуть? Но в кухню вошла Пэм, и пути обратно уже не было.
- Слава богу, ты здесь, - её британский акцент стал ещё заметнее, чем обычно. - Я боялась, что не придёшь. Фелипе уже спрашивал про тебя.
- Но вы сами изменили время, - сказала я озадаченно. - Мустафа сказал мне быть здесь… - я бросила взгляд на микроволновку. - Прямо сейчас.
Покачав головой, Пэм бросила взгляд на Мустафу, скорее озадаченный, чем раздражённый.
- Позже поговорим, - сказала она ему и нетерпеливым жестом поманила меня.
Я задержалась на минутку, чтобы убрать свою сумку в один из кухонных шкафчиков, просто потому, что кухня в вампирском доме - самое подходящее место для хранения вещей. Прежде чем проследовать за Пэм, я натянула на лицо улыбку.
Я не удержалась и обернулась на Мустафу, но всё, что я увидела это пустоту в чёрных линзах тёмных очков, и снова перевела взгляд перед собой. Когда вокруг тебя одни вампиры, всегда лучше смотреть в оба.
Весь оригинальный дизайн дома Эрика был запечатлен в журнале "Интерьеры Луизианы", хотя вряд ли фотограф узнал бы эту комнату сегодня. Полосатые занавески на окнах были плотно задернуты. Не было и намека на свежие цветы.
Большое помещение было заполнено разношёрстной компанией, состоящей из людей и вампиров. Слева от меня, около обеденного стола, который Эрик использовал для деловых переговоров, танцевали мускулистый крашеный блондин и молодая девушка.
Когда я вошла, они перестали танцевать и перешли к шумным поцелуям с языком. Вампир с квадратной челюстью пил кровь у грудастой девахи в кресле, делая это крайне не аккуратно.
На обивке виднелись капли крови. Именно это и разозли меня больше всего. А тот факт, что незнакомая рыжеволосая вампирша вытанцовывает на журнальном столике Эрика под старый диск "Роллинг Стоунз", только подлил масла в огонь.
Другой вампир с густыми тёмными волосами наблюдал за ней с будничным интересом, как будто видел это зрелище уже много раз, но всё ещё наслаждался. Её шпильки царапали и царапали деревянную поверхность столика, одного из любимых приобретений Эрика.
Моя улыбка поползла вниз, как сводка биржевых новостей. Беглый взгляд на Пэм дал мне понять, что она всеми силами пытается придать своему лицу отсутствующее выражение. Сделав огромное усилие над собой, я постаралась сделать то же самое.
Проклятье, мы только сменили ковровое покрытие и перекрасили стены после событий с Алексеем Романовым! Теперь снова чистить мебель и искать полировщика.
Я напомнила себе, что сейчас есть проблема посерьёзнее, чем пятна и царапины. Билл был прав. Мустафа был прав. Это не то место, где мне следует находиться. Несмотря на слова Пэм, слабо верится, что мир вампиров будет по мне скучать.
Все они были слишком заняты. Но тут мужчина, наблюдавший за танцовщицей, обернулся и посмотрел в мою сторону, и я поняла, что это полностью одетый (хоть за это спасибо) Фелипе де Кастро. Он улыбнулся мне, и острые белые клыки сверкнули в свете люстр.
Да, он наслаждался танцем.
- Мисс Стакхаус! - лениво поприветствовал он меня.
- Я уже боялся, что вы не появитесь сегодня. Прошло так много времени с тех пор, как я имел удовольствие вас последний раз видеть.
Так как Фелипе имел сильный акцент, то мое имя в его устах скорее звучало как "Меес Стекхусс!"
При первой нашей встрече, король был одет, клянусь, только в плащ. Сегодня же на нём были серая рубашка, серебристая жилетка и тёмные брюки.
- Да, давно это было, Ваше Величество, - это всё, что пришло мне в голову. - Прошу прощения, что не смогла вас встретить. А где Эрик?
- В одной из спален, - ответил Фелипе, все еще улыбаясь. У него были аккуратные чёрные усы и бородка. Король Невады, Арканзаса и Луизины был невысокого роста.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.