Накал страстей - [5]

Шрифт
Интервал

меня. Я тебе не чертов ясновидящий.

Я пробормотала, ошеломленная:

— Хорошо, извини. Извини, что ожидаю от тебя худшего. Мне не следовало этого

делать.

— Извинения приняты. Теперь поцелуй меня.

Я уклонилась от его губ, упираясь ладонями в его грудь.

— Постой, подожди минутку. Я не знаю. Что ты хочешь от меня? Мне пойти и

вырвать этой девчонке волосы?

— Да, — заявил он решительно, вместе с этим кивая головой и опустив взгляд к моей

груди. Маленькие треугольнички едва прикрывали грудь; я чувствовала себя так, словно на

мне были декоративные накладки на соски с ниточками. Казалось, Мартин любит и

ненавидит мое бикини, потому что он издал расстроенный, разочарованный звук и поднял н а

меня взгляд. — Да, если это имеет для тебя значение.

— Мартин... Я... — Я покачала головой, затрудняясь найти правильные слова. Они

закрылись в шкафчиках в моем мозгу, маленькие негодяи.

Наконец я справилась:

— Мне не нравится это. Я не вступаю в гонку, которую мне не выиграть.

Его руки двигались по моей спине, большим пальцем вырисовывая кружочки на моих

ребрах, щекоча меня, прикасаясь ко мне, чувствуя меня.


11

Накал Страстей

Пенни Рейд


— Тебе определенно стоило побороться с ней. Она плохой борец. Она предпочитает

правую сторону.

Я рассмеялась, поскольку то, что он сказал, было нелепо и смешно, и с облегчением

увидела, что даже после нашего грубого обмена любезностями, он пытался снять

напряжение юмором.

— Это не то, что я имела в виду. Я смогла бы ее вырубить. Она же днями ничего не

ест, бедняжка.

— Тогда, что ты имела в виду? Потому что ты единственная лодка в этой регате.

Я покачала головой, чувствуя себя одновременно слабой и сильной, и всем, что

между.

— Я не знаю, как это делается. Я из девушек, которые изящно выглядят, не из тех, кто

дерется за парня на вечеринке. Не тогда, когда моя конкурентка супермодель.

Взгляд Мартина был серьезный и строгий, а его палец замер на моей коже.

— Если бы мне нужна была супермодель, я бы не был здесь с тобой.

Я сморщилась от этих слов. С одной стороны, это звучало как комплимент, но с

другой — как оскорбление. У меня не было никаких иллюзий насчёт моей внешности, но для

моих ушей его заявление звучало как, если бы он хотел кого-то красивого, то он бы не был

со мной. Я знала, что неправильно и несправедливо искажать его слова, поэтому выбросила

это испорченное толкование в помойку, где ему и место... Но моё сердце замерло.

Он зарычал и закатил глаза.

— Это не... вышло неправильно. Я имею в виду, да, конечно, я хочу быть с кем-то

красивым.

Но ты гораздо больше, чем это. Зачем мне ялик для гонки с восемью людьми? Незачем.

— Алик?

— Ялик. Лодка с одним гребцом и двумя вёслами. Гоночная лодка с восемью людьми

всегда побеждает ялик.

Я покосилась на него и коротко кивнула, зажала губы между зубами, стараясь не

смеяться над его мужественной гребной аналогией. Я дала ему знать, что пон яла суть его

слов и не собиралась держать его в заложниках этого разговора.

Он продолжил:

— Но мне нужно, чтобы ты сражалась, а не изящно уходила от проблемы. Когда ты

хочешь что-то, ты сражаешься за это.

Я опустила взгляд к его шее, глядя на то, как он глотнул. Я глубоко вздохнула, не

зная, как поступить и что сказать. Не так я представляла себе наш разговор.

— Посмотри на меня, — потребовал он, и я послушалась.


12

Накал Страстей

Пенни Рейд


— Когда ты чего-то хочешь, то должна бороться за это, — повторял он, усиливая

давление рук на моем теле, тем самым показывая мне, что хотел меня, что боролся бы за

меня.

Потом он спросил:

— Ты хочешь меня?

Я потрясенно уставилась на него, в уме я уже сформулировала свой ответ, но медлила.

Я чувствовала, что если бы призналась Мартину в том, как хотела его, это дало бы ему

власть надо мной, а я была не готова уступать.

Должно быть, он заметил мою борьбу с самой собой, потому что прежде, чем я смогла

что-то сказать, он предложил:

— Тебе не обязательно отвечать прямо сейчас. Скажешь, когда будешь готова,

хорошо?

Я кивнула, прерывисто вздыхая.

— Мартин...

— Шшш, просто... просто послушай меня. — Он облизал губы, его рот был всего в

нескольких дюймах от меня. Его глаза сказали мне, что он был заинтересован во мне, а язык

его тела показал мне, что он говорил правду. Может, я и не была газелью, но его тело хотело

меня.

В итоге он продолжил соблазнительным шепотом:

— Возможно, ты права. Может, я не знаю, как обращаться с людьми. Но я правда

думаю, то что сказал... твою мать, я хочу тебя. Ты мне нравишься. Я весь твой. Я не лжец, я

делаю все от меня зависящее. Пойди мне навстречу.

Я кивнула, больше не чувствуя онемения.

Я поняла о его намерениях по глазам, прежде чем он переместился, и я замерла в

предвкушении. Он скользнул рукой по моим ребрам до самой шеи и потянул за веревочку,

удерживающую мой топ. Он отклонился всего на дюйм в сторону, тут же осуществив

задуманное, и маленькие треугольнички упали, обнажая меня.

— Мне нужно прикоснуться к тебе, — сказал он, прежде чем прикоснулся ко мне,


Еще от автора Пенни Рейд
Пленение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исповедь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Притяжение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.


Как достать начальника

Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.


Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Нечаянные грезы

Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…