Накал страстей - [3]

Шрифт
Интервал

вещей. Что я тебе и говорила все это время, мы не совместимы. Поскольку, как я уже

говорила — и не в осуждение — я не целуюсь с парнями, которые целуют других девушек.

Это не в моих правилах. Поэтому можешь возвращаться к своей девушке. Я останусь здесь,

дочитаю не спеша. Но если ты планируешь остаться здесь на ночь, дай мне знать, чтобы я

договорилась поехать вместе с Эриком и Сэм или Рэем. Для твоей же безопасности убедись,


6

Накал Страстей

Пенни Рейд


что простыни чистые. Я слышала, как парень в библиотеке говорил, что у него лишай. Я не

спросила, в какой спальне он был.

Мартин сощурил глаза, пока я говорила, скривив рот в печальную линию. Когда я

закончила, он поднял взгляд к потолку, едва уловимо покачивая головой; закатил глаза с

шепотом:

— Блять.

Я снова вздрогнула от его сквернословия, сморщив нос, вновь посмотрела на

выброшенную книгу. Я гадала, как долго продлился бы этот разговор, потому что от

проделок Портоса я смеялась до упада.

— Паркер...

Я вернула свой взгляд к нему, он в очередной раз тоже смотрел на меня. Он больше не

выглядел рассерженным, теперь он был расстроен.

— Да?

Мартин поднял руку, будто собирался опустить ее на мою ногу, но остановился, когда

я напряглась. Он снова выругался. Снова покачал головой и стиснул зубы.

— Слушай, — сказал он, — если бы ты осталась, то увидела бы, как я оттолкнул ее.

Она мне не интересна. — Он немного расслабился, и я увидела вспышку обнадеживающей

ранимости. Мое сердце яростно забилось в ответ.

Глупое сердце.

Он дотронулся до моей щеки, большим пальцем прочертив линию вдоль челюсти, и

добавил:

— Я не заинтересован ни в одной девушке здесь, кроме тебя.

Я сжала губы, чтобы не поморщиться, но, видимо, глаза выдавали мое недоверие,

потому что разочарование Мартина усилилось.

Прежде чем он смог продолжить, я прервала его:

— Мартин, даже если я поверила тебе — что вряд ли — это ничего не значит. Ты

словно передал меня Рэю, чтобы он подвез меня. Когда мы приехали к этому дому, ты

оставил меня. Ты просто ушел и даже не представил меня никому. Ты ушел, будто меня

здесь и нет. Я не знаю этих людей, и я ужасна на вечеринках.

Его взгляд не предвещал ничего хорошего.

— Так вот из-за чего все это? Ты здесь, потому что тебе не понравилось, что я ушел?

Хотя я сделал так, как ты и хотела. Ты сказала, что не хочешь, чтобы я был собственником.

Это что, какое-то наказание? Потому что я плохо реагирую на такую выносящую мозг

пассивно-агрессивную ерунду.


7

Накал Страстей

Пенни Рейд


Несмотря на мое желание оставаться спокойной, эти слова словно разожгли огонь в

моей груди, но до сих пор мне удавалось оставаться спокойной. Мой гнев все возрастал, а

вместе с ним увеличивалась громкость моего голоса.

— Нет, Мартин. Я не занимаюсь пассивно-агрессивной ерундой и не наказываю

людей. Это одно из моих жизненных правил. Я честная. Если что-то расстраивает меня, я

говорю об этом. Но для того, чтобы расстроиться, я должна быть удивлена твоим ужасным

поведением. То, что ты оставил меня одну в комнате полной незнакомцев, делая сердечно-

легочную реанимацию2 женской половине вечеринки, не расстроило меня, потому что я не

ожидала чего-то большего от тебя.

Настала его очередь вздрагивать. Он втянул воздух, внезапно выпрямившись, его

глаза стали холодными, словно сосульки.

— Что, черт возьми, это должно означать?

— Это значит, что ты привык получать все, что ты хочешь или кого ты хочешь, когда

ты этого хочешь. Я бы не расстроилась, если бы ты был сейчас наверху, участвуя в оргии с

этой группой, у которых лишай. Потому что все это время я знала, что ты придурок, и ты не

знаешь, как общаться с приличным людьми.

Он приоткрыл рот и уставился на меня, по-видимому, от моих слов и враждебного

тона. Он выглядел так, будто потерял дар речи.

Я не хотела терять самообладание. На самом деле я гордилась тем, как

непринужденно я контролировала свою реакцию и никогда не теряла самообладания.

Поэтому потеря контроля была раздражающим приобретением после времени, проведенного

с придурком Мартином Сандеки.

Наконец он обрел голос. На удивление, он был уже не таким злым.

— Если тебе не нравится, как я обращаюсь с тобой, почему ты позволяешь мне тебя

целовать?

— Удобный случай и страсть.

Гхм... это прозвучало язвительно.

Он вздрогнул, словно я ударила его, и отвел взгляд. Из-за его реакции у меня заболело

сердце, поэтому я сделала гигантский вздох сожаления.

Слова вырвались сами собой.

— Это не правда. Извини. Мне не стоило этого говорить. Правда...


2 Когда вы дышите в чей-то рот и нажимайте на грудь, чтобы заставить человека дышать, а — сердце биться

снова после того, как оно остановилось.


8

Накал Страстей

Пенни Рейд


Он поднял взгляд, и его неприкрытые эмоции заставили меня забыть все. Забыть об

осторожности. Совершенно не думая о том, что собиралась сделать, я выдала ему всю

горькую правду.


Еще от автора Пенни Рейд
Пленение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исповедь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Притяжение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.


Как достать начальника

Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.


Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Нечаянные грезы

Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…