Нахалки - [125]

Шрифт
Интервал

, 19 апреля, 1973.

42. Абсолютная самопоглощенность: „Letter from ‘Manhattan’” [ «Письмо из „Манхэттена”»], New York Review of Books, 16 августа, 1979.

43. «Во как!»: „They’ll Take Manhattan” [ «Они возьмут Манхэттен»], New York Review of Books, 11 октября, 1979.

44. мысли об отряде Доннера: Уолкотт, Lucking Out [ «Наудачу»], 61.

45.Может быть, все элементы этой головоломки: „Love and Death in the Pacific” [ «Любовь и смерть на Тихом океане»], New York Times Book Review, 22 апреля, 1984.

46.По приезде в Сальвадор: Salvador [ «Сальвадор»] (Vintage, 2011), 17.

47. Нарратив этот построен из множества якобы-пониманий: „Insider Baseball” [ «Инсайдерский бейсбол»], New York Review of Books, 27 октября, 1988.

Глава 11. Эфрон

1. В первый день я не увидела ничего смешного: „Heartburn” [ «Ревность»] (Knopf, 1983), 3.

2. быть в своей жизни главной героиней: речь перед выпускниками Уэллсли-колледжа, 1996, доступно по адресу: http://www.wellesley.edu/events/commencement/archives/1996commencement.

3. Она была хрупкая, маленькая, искрящаяся: „Dorothy Parker” [ «Дороти Паркер»]; в сборнике Crazy Salad and Scribble [ «Сумасшедший салат и другие каракули»] (Vintage, 1972), 168.

4. достаточно ли они хороши: см. Генри Эфрон, We Thought We Could Do Anything [ «Мы думали, что можем всё»] (Norton, 1977), 12–13.

5. Если я не воспитала тебя так, чтобы ты сама принимала решения: надгробная речь о Фиби Эфрон, напечатана как эпилог к We Thought We Could Do Anything [ «Мы думали, что можем всё»], 209.

6.Она не была в этом смысле ни доктринером, ни догматиком: там же, 211.

7. Вот она день ведет себя нормально: „The Legend” [ «Легенда»] в книге I Remember Nothing [ «Я ничего не помню»] (Random House, 2010), 37.

8. Понимая, что умирает, она [Фиби] повернулась ко мне: The Epilogu [ «Эпилог»], 210.

9. абсолютно инфантильным: Босли Кроутер, „The Screen” [ «Экран»], New York Times, 20 декабря 1944.

10. P. S. Я единственная на курсе: Генри и Фиби Эфрон, Take Her, She’s Mine [ «Возьми ее, она моя»] (Samuel French, 2011), 18.

11. ураганом счастья: Томас Р. Даш, „Bringing Up Father Theme Yields Tempest of Mirth”, Women’s Wear Daily, 26 декабря 1961.

12. интересно рассказана: Take Her, She’s Mine [ «Возьми ее, она моя»], Variety, 29 ноября 1961.

13. Писатели всегда кого-то продают: предисловие к книге „Listening to Bethlehem” [ «Прислушиваясь к Вифлеему»], xiv.

14.Мне никогда не пришло бы в голову: «Журналистика: про любовь», „I don’t Remember Anything” [ «Я ничего не помню»] (Knopf, 2010).

15. Мне очень тяжело: «Дороти Шифф и New York Post», Esquire, 1 апреля 1975.

16.Те, кого тянет в журналистику: предисловие к книге Wallflower at the Orgy [ «На оргии под стеночкой»] (Bantam, 2007), 18.

17. если будет столько читать, никогда замуж не выйдет:New York Post, 23 сентября 1967.

18. Пусть читают макулатуру!: „Дороти Шифф и New York Post.”

19. По-моему, она паучиха: отрывок из интервью появляется в фильме Everything Is Copy [ «Жизнь как материал»], реж. Джейкоб Бернстайн (2016).

20. лояльна к языку, а не к людям: Мэг Райан, интервью, в фильме Everything Is Copy [ «Жизнь как материал»].

21.Двадцать пять лет назад Говард Рорк смеялся: „Strange Kind of Simplicity” [ «Странная такая простота»], New York Times, 5 мая 1968.

22.Еще мне приходят письма с вопросом: „Dick Cavett Reads Books” [ «Дик Каветт читает книги»], New York Times, 2 июня 1968.

23. нагл, пронырлив, циничен: рецензия на Do You Sleep in the Nude? [ «Спишь ли ты голышом?»], New York Times, 21 июля 1968.

24. обед – это два часа вне работы: „Where Bookmen Meet to Eat” [ «Где обедают книгоиздатели»], New York Times, 22 июня 1969.

25. не более десяти тысяч долларов в год: интервью с Майклом Ласки, Writer’s Digest, апрель 1974, перепечатано в Nora Ephron: The Last Interview and Other Conversations [ «Нора Эфрон: последнее интервью и другие беседы»] (Melville House, 2015).

26. Какая-то есть в этом неловкость: „Women’s Wear Daily Unclothed” [ «Женская одежда без одежды»], Cosmopolitan, январь 1968, перепечатано в Wallflower at the Orgy [ «На оргии под стеночкой»].

27.Она показывает, и весьма убедительно: „Helen Gurley Brown Only Wants to Help” [ «Хелен Гёрли Браун просто хочет помочь»], Esquire, февраль 1970, перепечатано в Wallflower at The Orgy [ «На оргии под стеночкой»] как „If You’re a Little Mooseburger, Come with Me. I Was a Mooseburger and I Will Help You”.

28. маленькой принцессой: Джоан Дидион, „Bosses Make Lousy Lovers” [ «Начальники – плохие любовники»], Saturday Evening Post, 30 января 1965.

29. Эфрон простила: „Nora Ephron: The Last Interview” [ «Нора Эфрон: последнее интервью»].

30. китч убивает: „Mush”, Esquire, июнь 1971.

31.Иногда меня охватывает почти неодолимое желание: вступление к Wallflower at the Orgy [ «На оргии под стеночкой»].

32. Пластырем заклейте – сойдет: „Some Words About My Breasts” [ «Пара слов о моей груди»], Esquire, май 1972.

33.Писать в Esquire колонку о женщинах: „Women” [ «Женщины»], Esquire, июль 1972.

34. Если бы я точно знала, что все еще красива: Аликс Кейт Шульман, Memoirs of an Ex-Prom Queen [ «Мемуары бывшей королевы школьного бала»] (Knopf, 1972), 17.


Рекомендуем почитать
История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 2

«Я прибыл в Анкону вечером 25 февраля 1744 года и остановился в лучшей гостинице города. Довольный своей комнатой, я сказал хозяину, что хочу заказать скоромное. Он ответил, что в пост христиане едят постное. Я ответил, что папа дал мне разрешение есть скоромное; он просил показать разрешение; я ответил, что разрешение было устное; он не хотел мне поверить; я назвал его дураком; он предложил остановиться где-нибудь в другом месте; это последнее неожиданное предложение хозяина меня озадачило. Я клянусь, я ругаюсь; и вот, появляется из комнаты важный персонаж и заявляет, что я неправ, желая есть скоромное, потому что в Анконе постная еда лучше, что я неправ, желая заставить хозяина верить мне на слово, что у меня есть разрешение, что я неправ, если получил такое разрешение в моем возрасте, что я неправ, не попросив письменного разрешения, что я неправ, наградив хозяина титулом дурака, поскольку тот волен не желать меня поселить у себя, и, наконец, я неправ, наделав столько шуму.


Мы победим! / Тайные тюрьмы Сальвадора

В книге, написанной непосредственными участниками и руководителями освободительного движения в Сальвадоре, рассказывается о героической борьбе сальвадорских патриотов против антинародной террористической диктатуры (1960-1970-е годы).


Покорение высоты

В книге рассказано о жизненном и творческом пути лауреата Ленинской и Государственной премий, доктора технических наук заслуженного строителя РСФСР Н. В. Никитина, показан крупный вклад, который внес он в развитие советского строительного искусства. Значительное место отведено творческому наследию Н. В. Никитина в области индустриализации промышленного и гражданского строительства, в сооружении Останкинской телевизионной башни и других уникальных объектов.


Александр Александров. Ансамбль и жизнь

Александр Васильевич Александров – композитор, создатель и первый музыкальный руководитель Академического дважды Краснознаменного, ордена Красной Звезды ансамбля песни и пляски Российской армии. Сочетая в своем ансамбле традиции российского бытового, камерного, оперного, церковного и солдатского пения, он вывел отечественное хоровое искусство на международную профессиональную сцену. Мужской полифонический хор с солистами, смешанный оркестр, состоящий из симфонических и народных инструментов, и балет ансамбля признаны и остаются одними из лучших в мире.


Почему я люблю Россию

Отец Бернардо — итальянский священник, который в эпоху перестройки по зову Господа приехал в нашу страну, стоял у истоков семинарии и шесть лет был ее ректором, закончил жизненный путь в 2002 г. в Казахстане. Эта книга — его воспоминания, а также свидетельства людей, лично знавших его по служению в Италии и в России.


Рига известная и неизвестная

Новую книгу «Рига известная и неизвестная» я писал вместе с читателями – рижанами, москвичами, англичанами. Вера Войцеховская, живущая ныне в Англии, рассказала о своем прапрадедушке, крупном царском чиновнике Николае Качалове, благодаря которому Александр Второй выделил Риге миллионы на развитие порта, дочь священника Лариса Шенрок – о храме в Дзинтари, настоятелем которого был ее отец, а московский архитектор Марина подарила уникальные открытки, позволяющие по-новому увидеть известные здания.Узнаете вы о рано ушедшем архитекторе Тизенгаузене – построившем в Межапарке около 50 зданий, о том, чем был знаменит давным-давно Рижский зоосад, которому в 2012-м исполняется сто лет.Никогда прежде я не писал о немецкой оккупации.