Нахалки - [125]
42. Абсолютная самопоглощенность: „Letter from ‘Manhattan’” [ «Письмо из „Манхэттена”»], New York Review of Books, 16 августа, 1979.
43. «Во как!»: „They’ll Take Manhattan” [ «Они возьмут Манхэттен»], New York Review of Books, 11 октября, 1979.
44. мысли об отряде Доннера: Уолкотт, Lucking Out [ «Наудачу»], 61.
45.Может быть, все элементы этой головоломки: „Love and Death in the Pacific” [ «Любовь и смерть на Тихом океане»], New York Times Book Review, 22 апреля, 1984.
46.По приезде в Сальвадор: Salvador [ «Сальвадор»] (Vintage, 2011), 17.
47. Нарратив этот построен из множества якобы-пониманий: „Insider Baseball” [ «Инсайдерский бейсбол»], New York Review of Books, 27 октября, 1988.
1. В первый день я не увидела ничего смешного: „Heartburn” [ «Ревность»] (Knopf, 1983), 3.
2. быть в своей жизни главной героиней: речь перед выпускниками Уэллсли-колледжа, 1996, доступно по адресу: http://www.wellesley.edu/events/commencement/archives/1996commencement.
3. Она была хрупкая, маленькая, искрящаяся: „Dorothy Parker” [ «Дороти Паркер»]; в сборнике Crazy Salad and Scribble [ «Сумасшедший салат и другие каракули»] (Vintage, 1972), 168.
4. достаточно ли они хороши: см. Генри Эфрон, We Thought We Could Do Anything [ «Мы думали, что можем всё»] (Norton, 1977), 12–13.
5. Если я не воспитала тебя так, чтобы ты сама принимала решения: надгробная речь о Фиби Эфрон, напечатана как эпилог к We Thought We Could Do Anything [ «Мы думали, что можем всё»], 209.
6.Она не была в этом смысле ни доктринером, ни догматиком: там же, 211.
7. Вот она день ведет себя нормально: „The Legend” [ «Легенда»] в книге I Remember Nothing [ «Я ничего не помню»] (Random House, 2010), 37.
8. Понимая, что умирает, она [Фиби] повернулась ко мне: The Epilogu [ «Эпилог»], 210.
9. абсолютно инфантильным: Босли Кроутер, „The Screen” [ «Экран»], New York Times, 20 декабря 1944.
10. P. S. Я единственная на курсе: Генри и Фиби Эфрон, Take Her, She’s Mine [ «Возьми ее, она моя»] (Samuel French, 2011), 18.
11. ураганом счастья: Томас Р. Даш, „Bringing Up Father Theme Yields Tempest of Mirth”, Women’s Wear Daily, 26 декабря 1961.
12. интересно рассказана: Take Her, She’s Mine [ «Возьми ее, она моя»], Variety, 29 ноября 1961.
13. Писатели всегда кого-то продают: предисловие к книге „Listening to Bethlehem” [ «Прислушиваясь к Вифлеему»], xiv.
14.Мне никогда не пришло бы в голову: «Журналистика: про любовь», „I don’t Remember Anything” [ «Я ничего не помню»] (Knopf, 2010).
15. Мне очень тяжело: «Дороти Шифф и New York Post», Esquire, 1 апреля 1975.
16.Те, кого тянет в журналистику: предисловие к книге Wallflower at the Orgy [ «На оргии под стеночкой»] (Bantam, 2007), 18.
17. если будет столько читать, никогда замуж не выйдет:New York Post, 23 сентября 1967.
18. Пусть читают макулатуру!: „Дороти Шифф и New York Post.”
19. По-моему, она паучиха: отрывок из интервью появляется в фильме Everything Is Copy [ «Жизнь как материал»], реж. Джейкоб Бернстайн (2016).
20. лояльна к языку, а не к людям: Мэг Райан, интервью, в фильме Everything Is Copy [ «Жизнь как материал»].
21.Двадцать пять лет назад Говард Рорк смеялся: „Strange Kind of Simplicity” [ «Странная такая простота»], New York Times, 5 мая 1968.
22.Еще мне приходят письма с вопросом: „Dick Cavett Reads Books” [ «Дик Каветт читает книги»], New York Times, 2 июня 1968.
23. нагл, пронырлив, циничен: рецензия на Do You Sleep in the Nude? [ «Спишь ли ты голышом?»], New York Times, 21 июля 1968.
24. обед – это два часа вне работы: „Where Bookmen Meet to Eat” [ «Где обедают книгоиздатели»], New York Times, 22 июня 1969.
25. не более десяти тысяч долларов в год: интервью с Майклом Ласки, Writer’s Digest, апрель 1974, перепечатано в Nora Ephron: The Last Interview and Other Conversations [ «Нора Эфрон: последнее интервью и другие беседы»] (Melville House, 2015).
26. Какая-то есть в этом неловкость: „Women’s Wear Daily Unclothed” [ «Женская одежда без одежды»], Cosmopolitan, январь 1968, перепечатано в Wallflower at the Orgy [ «На оргии под стеночкой»].
27.Она показывает, и весьма убедительно: „Helen Gurley Brown Only Wants to Help” [ «Хелен Гёрли Браун просто хочет помочь»], Esquire, февраль 1970, перепечатано в Wallflower at The Orgy [ «На оргии под стеночкой»] как „If You’re a Little Mooseburger, Come with Me. I Was a Mooseburger and I Will Help You”.
28. маленькой принцессой: Джоан Дидион, „Bosses Make Lousy Lovers” [ «Начальники – плохие любовники»], Saturday Evening Post, 30 января 1965.
29. Эфрон простила: „Nora Ephron: The Last Interview” [ «Нора Эфрон: последнее интервью»].
30. китч убивает: „Mush”, Esquire, июнь 1971.
31.Иногда меня охватывает почти неодолимое желание: вступление к Wallflower at the Orgy [ «На оргии под стеночкой»].
32. Пластырем заклейте – сойдет: „Some Words About My Breasts” [ «Пара слов о моей груди»], Esquire, май 1972.
33.Писать в Esquire колонку о женщинах: „Women” [ «Женщины»], Esquire, июль 1972.
34. Если бы я точно знала, что все еще красива: Аликс Кейт Шульман, Memoirs of an Ex-Prom Queen [ «Мемуары бывшей королевы школьного бала»] (Knopf, 1972), 17.
Граф Геннинг Фридрих фон-Бассевич (1680–1749) в продолжении целого ряда лет имел большое влияние на политические дела Севера, что давало ему возможность изобразить их в надлежащем свете и сообщить ключ к объяснению придворных тайн.Записки Бассевича вводят нас в самую середину Северной войны, когда Карл XII бездействовал в Бендерах, а полководцы его терпели поражения от русских. Перевес России был уже явный, но вместо решительных событий наступила неопределенная пора дипломатических сближений. Записки Бассевича именно тем преимущественно и важны, что излагают перед нами эту хитрую сеть договоров и сделок, которая разостлана была для уловления Петра Великого.Издание 1866 года, приведено к современной орфографии.
«Рассуждения о Греции» дают возможность получить общее впечатление об активности и целях российской политики в Греции в тот период. Оно складывается из описания действий российской миссии, их оценки, а также рекомендаций молодому греческому монарху.«Рассуждения о Греции» были написаны Персиани в 1835 году, когда он уже несколько лет находился в Греции и успел хорошо познакомиться с политической и экономической ситуацией в стране, обзавестись личными связями среди греческой политической элиты.Персиани решил составить обзор, оценивающий его деятельность, который, как он полагал, мог быть полезен лицам, определяющим российскую внешнюю политику в Греции.
Иван Александрович Ильин вошел в историю отечественной культуры как выдающийся русский философ, правовед, религиозный мыслитель.Труды Ильина могли стать актуальными для России уже после ликвидации советской власти и СССР, но они не востребованы властью и поныне. Как гениальный художник мысли, он умел заглянуть вперед и уже только от нас самих сегодня зависит, когда мы, наконец, начнем претворять наследие Ильина в жизнь.
Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой)
Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.
В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.