Награда рыцаря - [31]

Шрифт
Интервал

– Расскажи, как все было, – попросила Мириел, положив ему голову на грудь. Ее бедро при этом оказалось у его паха. – Не скромничай, расскажи!

Рэнд улыбнулся:

– Как хотите, миледи. – Он опустил подбородок и начал шептать ей в волосы, так что его дыхание обдавало жаром ее ухо: – Лес был мрачным и темным. И тихим, как смерть.

– Тихим, как смерть? Я думала, ты был там с девицами из Морхри.

– Верно, – согласился он. – Но они переговаривались едва слышно… когда внезапно в середине леса я ощутил покалывание ниже затылка.

Одна его рука поднялась вверх по ее спине, пальцы прошлись по шее. Мириел поежилась.

– Я, разумеется, взялся за рукоять меча.

Он снова положил руку ей на талию. Мириел ладонью накрыла его руку.

– Я оглядел деревья, пытаясь найти разбойника, но на ветках никого не заметил.

– Даже воробьев?

Воробьи там, конечно, были. И другие птицы тоже. Они порхали и чирикали. Вспомнил Рэнд и болтовню девиц из Морхри. Однако он покачал головой. Разговор о воробьях отвлек бы его от основной темы.

– Белки, видимо, еще не появились. Было слишком рано.

– А как насчет сов?

– Никаких сов. – Рэнд нахмурился.

Не хочет ли она помешать ему рассказывать?

– Продолжай.

Он кашлянул.

– Я вдруг почуял опасность. Мне показалось, что за нами кто-то следует. Затаив дыхание, я стал медленно красться вперед, шаг за шагом, с силой сжимая рукоять меча, пока… – Он взмахнул руками, и Мириел вскрикнула. – Вот он. Появился на дороге, словно из-под земли вырос. Это был Призрак.

Мириел повернулась в его объятиях и посмотрела ему в лицо, в глазах ее он прочел ужас.

– Должно быть, ты испугался.

Рэнд взглянул на нее.

– Мужчина не вправе пугаться в подобные минуты.

Она вздохнула.

– Как он выглядел? Соответствовал описанию? Весь в черном?

– Да, таким черным, как крыло ворона… маленький, но быстрый, как змея.

– Что ты сделал?

– Сначала удостоверился, что дамы и дети в безопасности.

– И Призрак терпеливо ждал, покаты это выяснишь?

Рэнд промолчал. Зачем рассказывать о том, что Призрак срезал два кошелька еще до того, как Рэнд изготовился к бою?

– Пока я выяснял, в безопасности ли они, двое мужчин из Морхри отважно сражались с разбойником.

– То есть два рыцаря в полном боевом снаряжении против одного маленького вора?

Рэнд нахмурился. Она упустила самое главное.

– Он был чертовски проворным.

– Ах вот оно что!

– Когда я убедился в безопасности женщин, оказалось, что воины из Морхри потерпели поражение.

Глаза Мириел округлились.

– Боже правый! Они были ранены? Покалечены? Убиты?

Каким-то непостижимым образом вопросы Мириел не оставили камня на камне от геройской истории, рассказанной Рэндом.

– Они были… ограблены.

– О… – Восхищение исчезло из ее глаз.

– Ты уверена, что хочешь услышать всю историю до конца? – спросил Рэнд, любуясь ее прелестным личиком. – Я могу использовать язык для более приятных целей.

Какое-то время Мириел смотрела на него. Потом судорожно сглотнула. Видимо, его слова не оставили ее равнодушной.

– Поцелуй меня, – попросил он шепотом.

Мириел нахмурилась:

– Я… я…

– Всего один поцелуй, – выдохнул он. – Тогда я расскажу всю историю до конца.

Мириел посмотрела на его губы, немного подумала и едва заметно кивнула:

– Один.

Он взял в ладони ее лицо и запечатлел на ее губах нежный, почти целомудренный поцелуй.

Живительное прикосновение губ Мириел стоило всех порезов и ссадин, которые он получил этим утром. Ее рот был мягким и теплым, он послужил успокоительным бальзамом для его уязвленной гордости, стал пищей для его голодного тела.

Как ни трудно ему это было, он хотел сдержать слово. Только один поцелуй.

Однако Мириел не собиралась довольствоваться одним поцелуем. С легким вздохом она теснее прижалась к нему. Накрыла его губы своими и просунула ему в рот язычок.

Рэнд забыл обо всем на свете. Все его мысли улетучились из головы.

Хлопанье крыльев слетевшего вниз голубя заставило их отпрянуть друг от друга. Что произошло между ними, казалось тайной для обоих. В действие вступила какая-то неведомая сила.

Мириел первая пришла в себя, выдохнула и тыльной стороной дрожащей руки вытерла влажный рот.

– Один поцелуй, – произнесла она.

Напомнив об уговоре не столько ему, сколько себе.

Рэнд знал, что его желание исчезнет не скоро, но ему придется исчезнуть, если Мириел так захочет. Он не хотел терять над собой контроль даже в интимной полутьме голубятни. Сейчас не время для безрассудств.

– Так на чем мы остановились? – спросила Мириел.

Повернув голову, она снова устроилась у него на груди. Одной рукой Рэнд обнял ее плечи, а другой – талию, так что его предплечье легонько касалось ее живота. Мириел положила ладонь на его руку.

– Ты сказал, что Призрак тебя ограбил.

Поколебавшись мгновение, Рэнд собрался с мыслями и покачал головой:

– Он меня не грабил.

– Не грабил? Почему? У тебя не было денег?

Эта прыткая барышня знала все. Она рылась в его вещах.

– У меня были деньги. Но после того как я схватился с ним, Призрак решил, что мои деньги не стоят того, чтобы ради них рисковать.

– Ты схватился с ним? – Ее пальцы замерли на его предплечье.

Он не помнил подробностей. Все произошло слишком быстро. К тому же сосредоточиться мешала близость соблазнительной барышни.


Еще от автора Сара Маккерриган
Дева-воительница

Дейрдре из рода Ривенлох не страшилась мужчин, ибо владела мечом, как настоящий воин. Но даже самой отважной из благородных леди однажды придется вступить в брак. И вот Дейрдре становится женой мужественного сэра Пэгана Камелиарда – единственного, кто способен превзойти ее в рыцарском искусстве.Сэр Пэган поставил под сомнение ее воинское мастерство? Он имеет законное право обладать ее телом? Что ж, пусть так, только сердце ее останется неприступным!Однако Пэган втайне поклялся завоевать строптивую воительницу.


Чары воительницы

Хелена, из Ривенлоха, воспитанная девой-воительницей, привыкла решать проблемы при помощи меча. А теперь, когда ее младшую сестру насильно выдают замуж, она должна действовать без промедления. И Хелена идет на отчаянный шаг — похищает лучшего друга жениха, нормандского рыцаря Колина дю Лака.Однако Хелена страстно влюбляется в своего заложника, и ее любовь остается без ответа.Но что же дальше?Благородному норманну не простят брака с «кельтской дикаркой»…


Рекомендуем почитать
Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…