Награда рыцаря - [30]
Это смутило Рэнда, поскольку он считал монету насмешкой, а не наградой. Однако возражать обитателям замка не стал. Пусть считают его героем.
Благодаря этой истории Рэнд завоевал уважение со стороны рыцарей, что, несомненно, позволит ему занять хорошее место за игровым столом нынче вечером.
За головой Кеннета Рэнд снова заметил голову Мириел над оградой. Она махала рукой, пытаясь привлечь его внимание. Рэнд махнул в ответ, и Кеннет, полагая, что Рэнд хочет нанести удар, отвел его руку своим щитом. Рэнд машинально ответил. Повернувшись, он выставил вперед рукоять меча и с силой ударил Кеннета в плечо.
Кеннет упал на спину и схватился за поврежденную руку.
– О Кеннет! Ты в порядке? – Рэнд мысленно обругал себя.
Не в силах отвести глаз от улыбающейся красавицы у изгороди, он забыл обо всем на свете. Черт побери, он мог нанести Кеннету серьезное повреждение.
– Н-нормально.
– Не понимаю, что произошло, – растерянно произнес Рэнд.
Кеннет слабо улыбнулся.
– Удар был не такой сильный, – примирительно заметил он.
Рэнд поморщился. Кеннет не знал, как сильно можно нанести этот удар. Бормоча извинения, Рэнд неловко засунул меч в ножны и отправился к дамам, которые его отвлекли.
– Ты улучшаешь свое мастерство, – с восторгом произнесла Мириел, когда он подошел к ограде.
Боже, от нее просто захватывало дух. Этим утром на ней было синее верхнее платье в тон ее голубым глазам. Волосы заплетены в косы, украшенные голубыми лентами, которые Рэнду хотелось развязать, чтобы темно-рыжие локоны рассыпались по плечам.
Мириел стояла на нижней ступеньке ограды, так что их головы оказались на одном уровне.
– Еще немного, и ты превзойдешь Пагана, – проворковала Мириел.
Рэнд рассмеялся, зубами развязал перчатку и снял. Он мог бы превзойти Пагана уже сейчас, если бы захотел. Однако возразил:
– Вряд ли.
– Нет, – настаивала Мириел. – Ты поразил даже моих сестер.
– Твоих сестер? – Он снова рассмеялся. Ему все еще казалось странным, что они берут в руки меч. – А ты? – Он стянул с руки вторую перчатку.
Она опустила глаза.
– Я всегда тебе поражалась.
Когда она снова подняла глаза, они были темными от желания. Его собственное желание росло с удивительной быстротой; казалось, ее взгляд действует на него подобно пламени. Горящее в нем желание угрожало быстро выйти из-под контроля.
Несмотря на волнение, Рэнд постарался, чтобы его слова прозвучали спокойно:
– Я думал, ты не любишь смотреть, как люди сражаются.
Она наклонилась вперед, так что их разделяло всего несколько дюймов, затем прошептала:
– Этот вид сражений мне не интересен.
– В самом деле?
Она медленно опустила взгляд на его губы, не оставляя сомнения в том, какие сражения ее привлекают.
– Леди, вы играете с огнем.
Уголок ее вишнево-красных губ поднялся в понимающей улыбке.
Хорошо, что на нем была кольчуга, иначе все увидели бы кое-что у него под одеждой – в результате его греховных помыслов. Боже, он никогда столь сильно не хотел целовать какую-либо девушку. Целовать и ласкать, положить ее на траву и…
– Пойдешь со мной? – поманила его Мириел.
Рэнд перемахнул через ограду.
Он решил, что выполнил все запланированные на это утро задачи – повстречался с Призраком и завоевал почетное место среди рыцарей Ривенлоха. Вечером он примет участие в карточной игре и сможет продолжить свое расследование. Но до вечера еще много времени, и он может использовать его для более приятных занятий.
Мириел сплела свои пальцы с его пальцами. Она, должно быть, обезумела от желания, подумал Рэнд, если ведет за собой потного грязного мужчину, пропахшего кожей. Тем не менее она с силой тянула Рэнда вперед, заговорщически улыбаясь, когда они проходили мимо конюшен.
– Куда ты меня ведешь?
– Туда, где нас никто не увидит.
Он усмехнулся.
Она остановилась перед голубятней и громко произнесла на тот случай, если кто-нибудь ее услышит:
– Позволь показать тебе прекрасных голубей, которых привезли с собой рыцари Камелиарда, сэр Рэнд.
Рэнд от удивления раскрыл рот. Кого она пытается таким образом обмануть?
– Спасибо, миледи. Меня ничто так не радует, как красивый голубь. – Когда они вошли через дубовую дверь, он негромко добавил: – И ты, моя любовь, являешься самым красивым голубем, которого я когда-либо видел.
За ними закрылась дверь. Поскольку она была не очень плотно пригнана, сквозь щели проникал солнечный свет. Было слышно, как воркуют голуби. Аромат недавно принесенного свежего сена заглушал неприятные запахи голубятни.
Мириел не стала зря тратить время. Пробежала пальцами по передней части плаща Рэнда, сняла его, бросила к двери и с обожанием посмотрела на любимого.
– Я никогда не целовала героя, – выдохнула она.
– Героя?
– Да. – Она положила ладони на его плечи. – Говорят, ты стал героем.
– Это преувеличение.
– Ничего подобного! В замке только об этом и говорят.
Рэнд привлек Мириел к себе и обхватил пальцами ее ягодицы.
Он мог бы рассказать ей правду: каким униженным чувствовал себя после сражения с Призраком. Признаться, что разбойник перехитрил его. Однако Рэнд не стал этого делать.
Так приятно видеть восхищение в глазах Мириел. Пусть считает его героем, зачем ее разочаровывать?
Дейрдре из рода Ривенлох не страшилась мужчин, ибо владела мечом, как настоящий воин. Но даже самой отважной из благородных леди однажды придется вступить в брак. И вот Дейрдре становится женой мужественного сэра Пэгана Камелиарда – единственного, кто способен превзойти ее в рыцарском искусстве.Сэр Пэган поставил под сомнение ее воинское мастерство? Он имеет законное право обладать ее телом? Что ж, пусть так, только сердце ее останется неприступным!Однако Пэган втайне поклялся завоевать строптивую воительницу.
Хелена, из Ривенлоха, воспитанная девой-воительницей, привыкла решать проблемы при помощи меча. А теперь, когда ее младшую сестру насильно выдают замуж, она должна действовать без промедления. И Хелена идет на отчаянный шаг — похищает лучшего друга жениха, нормандского рыцаря Колина дю Лака.Однако Хелена страстно влюбляется в своего заложника, и ее любовь остается без ответа.Но что же дальше?Благородному норманну не простят брака с «кельтской дикаркой»…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…