Надежды леди Коннот - [60]
При этой новости Сефора испытала лишь одну эмоцию: удивление. Возможно, и облегчение тоже. Хорошо, что Ричард нашел женщину, которую в состоянии любить после нее!
– Нет, мне об этом не было известно, но я рада за него.
Аметиста нагнулась, сорвала стебелек лаванды и размяла его между пальцами, и между ними поплыл аромат.
– Мой отец, бывало, говорил, что мир похож на колоду карт. Убери одну, и остальные сложатся в другие комбинации. Возможно, именно это сейчас и происходит.
– По-моему, очень мудрое замечание.
– Папа скончался год назад, но он хотя бы видел рождение моих детей; он любил их.
– Почему вы не привезли их с собой?
– Мы оставили их с бабушкой, потому что… – Она замолчала.
– Потому что там им безопаснее?
– Значит, вы знаете?
– Об Анне и контрабандистах? Да.
– Известно ли вам, что в Пиренейскую кампанию Фрэнсиса наградили медалью? Он сражался в армии Мура и был снайпером… Он спас от уничтожения целый полк! Он прикрывал их отход через опасный перевал. Можно сказать, что такие враги, как контрабандисты, для него детская игра. Кроме того, сейчас ему помогут Дэниел, Гейбриел и Люсьен. Он не один.
– Благодарю вас.
– Вы тоже не одна, Сефора. Если вам понадобятся совет или помощь, вам достаточно лишь попросить.
– Откровенно говоря, мне кажется, что за последние несколько недель я стала другим человеком. Раньше я думала, что мои мысли не имеют никакого значения и что нормально, когда мужчина диктует женщине, что ей делать. Так поступал со мной Ричард, и я соглашалась, но Фрэнсис не такой. И все же… – Она осеклась.
– И все же?
– Именно поэтому ставки сейчас гораздо выше. Мне кажется, если я его потеряю, то тоже не смогу жить… Меня мутит от страха!
Она не собиралась во всем признаваться, но под взглядом добрых черных глаз невольно изливала душу, почти не сдерживаясь.
Аметиста Уайлд только улыбнулась в ответ:
– Сефора, любая жена, которая любит мужа, чувствует то же самое. Большая любовь таит в себе и большую горечь утраты – да и кто сможет это отрицать!
– Вы чувствуете то же самое с вашим мужем?
– Да, но наши мужья – воины, а подрезать крылья ястребу – значит погубить его. Лучше лететь с ним рядом. Я считала так всегда. Когда больше знаешь, меньше тревожишься.
– Вы поэтому сегодня приехали сюда?
– Отчасти, хотя Аделаида также поручила мне передать вам камень. – Порывшись в сумочке, гостья достала мерцающий кристалл. – Это для Анны. Черный турмалин обладает свойством успокаивать детские страхи. Она просила передать девочке, что камень, словно волшебное зеркало, отталкивает чужие дурные мысли. Это очень мощный талисман. Аделаида предупредила, что владелец камня должен каждый месяц выкладывать турмалин на солнце, чтобы его сила оставалась неизменной. Действие будет самым сильным, если ночью положить его под подушку.
Сефоре показалось, что она слышит голос самой Аделаиды Уэсли; его как будто донес ветер. И хотя она никогда не верила в чудеса, ее неожиданно тронули сила и красота подарка, доставленного человеку, который больше всего в нем нуждался.
– Пожалуйста, поблагодарите ее от нас. Передайте, что я всегда буду ей признательна за заботу!
Аметиста улыбнулась:
– Я непременно передам ей ваши слова. Кстати, она прислала один подарок и вам. Мне велено передать, что масло, которое она дала вам, действует необычайно успешно. В этом году в окружении Уэсли родилось рекордное количество близнецов!
Сефора рассмеялась; под стенами Колмида, в душистом саду она ощутила такой покой, какого не знала прежде. Здесь ее дом, и здесь она счастлива.
– Сефора, я так рада, что Фрэнсис вас нашел! – продолжала Аметиста. – Он уже показывал, какой вид открывается с верхней террасы? Нет? Что ж, вид просто чудесный, хотя лорд редко здесь бывает.
– По его словам, в детстве ему казалось, что он всем мешает… Может быть, дело в этом?
– В Колмид-Хаус умерла его сестра. Вам об этом известно?
Нет, она ничего не знала, потому что он ей не говорил… Сердце у Сефоры сжалось. Все самое важное о Фрэнсисе Сент-Картмейле она узнавала от других. И вот – рассказ об очередной трагедии. Она хотела услышать правду от него самого: что он тогда чувствовал, как пережил смерть сестры. Ей захотелось обнять его и заверить, что она всегда будет рядом и что он – ее жизнь и ее якорь. Все слова, которые она запретила ему говорить, готовы были сорваться с ее губ. Она повернулась к дому в надежде, что увидит его за окном библиотеки.
Монтклиффы поужинали с хозяевами и сразу уехали. Фрэнсис выглядел спокойнее, чем ранее, и Сефора решила, что он, должно быть, узнал много важного и получил новые сведения о контрабандистах.
Помня о том, как Аметиста расхваливала вид с верхней террасы, она попросила мужа подняться туда. Через четверть часа они стояли за низким ограждением на самой крыше и любовались красивыми холмами, уходящими к горизонту.
– Бывало, отец часами стоял здесь, – произнес Фрэнсис, немного понаблюдав за восхищением Се-форы. – Он говорил, что здесь ему хорошо думается. Именно здесь он предпочитал решать все серьезные проблемы; здесь ему было легче.
– Твоей сестре тоже нравилось здесь?
– Саре? – Его голос будто бы дрогнул, и он покачал головой: – Нет. Она боялась высоты. И мать была такой же.
Слава об умении Аннабель лечить людей распространилась за пределы Ист-Энда, и однажды в ее дом явился красавец граф Торнтон с просьбой вылечить его сестру. Заглянув в прекрасные голубые глаза целительницы, граф, не отдавая себе в том отчета, влюбился в нее без памяти. Аннабель запрещала себе думать о Торнтоне, но ничего не могла с собой поделать, сердце против ее воли трепетало от любви к нему. Но он – граф, а она простая девушка, к тому же не знающая, кто она и откуда. Но Торнтон не собирался отступаться, он решил, во что бы то ни стало, раскрыть тайну, окружающую его избранницу, и добиться ее руки и сердца…
Дочь загадочного и беспощадного сеньора Эль-Венгадора Алехандра спасает английского капитана Люсьена Говарда, раненного в битве с наполеоновскими войсками. Алехандра поразила Люсьена не только красотой, но и отвагой, именно она, презрев опасности, помогает переправить Люсьена в Англию. Последнюю ночь они провели вместе. В Лондоне раны Люсьена дали о себе знать, он едва не умер. А когда пришел в себя, понял, что Алехандра – любовь всей его жизни, и он должен, во что бы то ни стало, отыскать ее. Встреча происходит лишь несколько лет спустя, и при более чем странных обстоятельствах…
1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
БЕЗБАШЕННАЯ история о дьяволе. Кровищщща и сексуальные оргии. Так что это - не аннотация, это - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о том, что содержимое данного файла крайне возмутительно. Кто-то даже назвал это ПОРНОФАНТАСТИКОЙ. Хотя я писала об отчаянии, о том, как бывает трудно сделать выбор, о любви, наконец! Но каждый видит своё... в любом случае, я Вас предупредила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.