Надежды леди Коннот - [58]

Шрифт
Интервал

– Потом явился Кеннингс; он неслышно шагал по извилистой дороге. Я видел, как он приближается, и решил, что он хочет поговорить. Правда, собаки не залаяли; я должен был насторожиться. Собаки не лаяли, потому что он уже побывал в доме и сделал свое черное дело…

По-моему, он подрубил опоры у нашей платформы на берегу – скорее всего, накануне вечером, пока мы ездили регистрировать нашу заявку. Кеннингс этого не знал. Он только потом понял, что все его усилия и злодеяния оказались напрасными.

Их взгляды встретились.

– И вот последняя ирония судьбы. Пустота. Тщета. Бездна забвения, которая никого не отдает…

Он начал стрелять в нас, когда опоры подломились. Я услышал выстрелы, увидел, как по поверхности воды прыгают пули… Он выстрелил в нас пять или шесть раз и перезарядил пистолет. Он понимал, что должен действовать быстро, ведь ставки были так высоки!

Первые две пули попали мне в плечо, а третья угодила в плечо Сету. Когда вода покраснела и стало тихо, Кеннингс, наверное, подумал, что дело сделано и остается лишь позаботиться о том, чтобы перевести участок на себя.

Я не мог вытащить Сета из воды, поэтому оставался там с ним. Много часов спустя его тело ушло под воду. Меня увидели, выволокли на берег и потащили линчевать. Свирепая толпа требовала мести и воздаяния. Видишь ли, к тому времени в доме обнаружили трупы жены и детей Сета, а Кеннингс распространил слух, что их убил я. По его словам, мною двигали зависть и жадность.

Тело Сета унесло течением; в нем сидела пуля Кеннингса. А я так замерз и ослаб, что не мог рассказать, как все было на самом деле…

Меня повесили на тополе; зимой его ветви были голыми, кора потрескалась. Но ветка оказалась недостаточно толстой и подломилась. Сразу после этого небо прорезала молния. Кое-кто принял это за знак Божий и недовольство Всевышнего. Поэтому меня потащили в город, по-прежнему с петлей на шее; шея у меня распухла. – Он улыбнулся, но без всякой радости. – И если я не погиб от удушения, то потом чуть не умер от последствий. И вот… – Он замолчал и судорожно вздохнул. – С тех пор мне всегда тяжелее дышать ночью и я долго, долго не могу уснуть.

– Даже сейчас?

Он кивнул:

– Особенно сейчас, ведь мне приходится заботиться не только о своей безопасности.

Вдруг она поняла, почему рядом с ним лежит пистолет – и еще один на диване.

– Ты тревожишься за Анну? Ты знаешь, кто хотел ее похитить?

– У меня есть список подозреваемых, и я время от времени вычеркиваю лишних.

От страха она вскочила с места.

– Фрэнсис, ты рискуешь! Эти люди уже показали, на что они способны!

– Клайв Шерборн вел своего рода бухгалтерские книги. Из-за них Анна тоже в опасности; ей угрожают те, кто хорошо знал ее приемного отца.

– Откуда тебе о них известно? – Его слова привели ее в ужас. – Кто они такие?

– После убийства Шерборна я нанял специальных людей, которые наводят справки. Опекун Анны, Клайв Шерборн, много лет снабжал деньгами тех, кто контрабандой ввозил в нашу страну спиртное из Франции. Однако, похоже, он зарвался. Часть бренди он перепродавал в лондонских пабах по цене, значительно превышавшей цену покупки, а разницу клал себе в карман. Видимо, его убийца обо всем догадался.

Мысли у нее в голове путались. Но потом все они слились в одну. Сефора посмотрела на него, и оба подумали об одном и том же. Его глаза полыхнули гневом, и он отвернулся.

– Анна была свидетелем!

– По-моему, Шерборн увяз гораздо глубже, чем подозревал его поверенный. Кроме того, ребенок – более надежный соучастник в его махинациях, чем взрослый, который мог его выдать.

– Боже мой! Ее страшные сны…

– Она думает, что убийцы придут за ней.

Теперь понятно, почему Анна так боялась, что ее куда-нибудь отошлют. Вот почему она так редко покидала дом… Сефору затрясло и от других опасений.

Он потянулся к ней, чтобы откинуть плед, в который она куталась. Его рукав задрался, в лунном свете было видно: сюртука на нем нет. Укрыв своей накидкой их обоих, она тесно прижалась к нему в своей тонкой ночной сорочке, почувствовала идущее от него тепло и успокоилась. С ним она в безопасности.

– Как тогда в Лондоне, – прошептала она, и он склонил голову, по-прежнему наблюдая за лужайкой за домом.

– Что – тогда?

– Ты спасешь ее так же, как спас меня.

В роще, чуть в стороне от аллеи, заухала сова, и он улыбнулся:

– Говорят, если птица кричит на западе, это к счастью.

– А там запад? – спросила Сефора и обрадовалась, когда он кивнул. – Как по-твоему, сколько их явится сюда, если они решатся?

– Совсем немного. Видишь ли, контрабанда – ремесло групповое. Многие не занимались бы незаконным ввозом товаров, не будь правительство таким жадным. Контрабандистами иногда бывают и хорошие, честные люди, которым нужно кормить семью. Однако в каждом предприятии находятся субъекты совсем другого склада. Они не склонны подчиняться закону и стремятся побольше прибрать к рукам. Особенно опасны те, которыми овладела жажда наживы. – Он вздохнул и посмотрел на нее в упор. – Сегодня я получил письмо.

Услышав его последние слова, она испуганно ахнула.

– Конечно, письмо не подписано?

– Автор угрожает моим близким, если я и дальше намерен выслеживать тех, кто обидел Анну.


Еще от автора София Джеймс
Счастливая звезда графини Анны

Слава об умении Аннабель лечить людей распространилась за пределы Ист-Энда, и однажды в ее дом явился красавец граф Торнтон с просьбой вылечить его сестру. Заглянув в прекрасные голубые глаза целительницы, граф, не отдавая себе в том отчета, влюбился в нее без памяти. Аннабель запрещала себе думать о Торнтоне, но ничего не могла с собой поделать, сердце против ее воли трепетало от любви к нему. Но он – граф, а она простая девушка, к тому же не знающая, кто она и откуда. Но Торнтон не собирался отступаться, он решил, во что бы то ни стало, раскрыть тайну, окружающую его избранницу, и добиться ее руки и сердца…


Трудное счастье

Дочь загадочного и беспощадного сеньора Эль-Венгадора Алехандра спасает английского капитана Люсьена Говарда, раненного в битве с наполеоновскими войсками. Алехандра поразила Люсьена не только красотой, но и отвагой, именно она, презрев опасности, помогает переправить Люсьена в Англию. Последнюю ночь они провели вместе. В Лондоне раны Люсьена дали о себе знать, он едва не умер. А когда пришел в себя, понял, что Алехандра – любовь всей его жизни, и он должен, во что бы то ни стало, отыскать ее. Встреча происходит лишь несколько лет спустя, и при более чем странных обстоятельствах…


Незабываемая ночь

1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.


Рекомендуем почитать
Излучина реки

Очень милая и трогательная история о девушке из американской глубинки, обычной библиотекарше с очень и очень большими проблемами, которые в немалой степени проистекают из ее гордого, независимого характера.


Эзотерическая философия любви и брака

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дьявольские будни

БЕЗБАШЕННАЯ история о дьяволе. Кровищщща и сексуальные оргии. Так что это - не аннотация, это - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о том, что содержимое данного файла крайне возмутительно. Кто-то даже назвал это ПОРНОФАНТАСТИКОЙ. Хотя я писала об отчаянии, о том, как бывает трудно сделать выбор, о любви, наконец! Но каждый видит своё... в любом случае, я Вас предупредила.


Любящее сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь к своей родной тётке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С любимыми не расставайтесь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.