Надежды леди Коннот - [57]
Она провела пальцем по губам. Ей снова хотелось любить его здесь, на старинной кровати, хотя время приближалось к полудню, и внешний мир нежился на жарком солнце.
– Фрэнсис… – Она вслух произнесла его имя, и ей понравилось, как оно звучит. Так звали одного из ангелов в Библии. Она улыбнулась, представляя его смуглую кожу и шрам, который пересекал щеку, словно клеймо. Интересно, как он его получил? Надо будет спросить. Если ей не изменяет память, он упоминал войну в Испании; кажется, он заблудился в горах возле Ла-Коруньи. Там, на войне, он был снайпером; он стрелял во врагов из укрытия, когда те поворачивались спиной или когда считали себя в безопасности.
Опасное и одинокое занятие; он был отрезан от других и вынужден был выносить удары стихии. Она читала истории о Пиренейских войнах и видела рисунки. Ей захотелось, чтобы он оказался рядом с ней; тогда она могла бы обнять его, чтобы он почувствовал себя в безопасности, или впустить его в себя… Рядом с ним ее переполняли такие желания, которые раньше ей и в голову не приходили.
Чуть позже дверь открылась. Он был полностью одет; сегодня он снова вернулся к темным тонам в одежде.
– Я гадал, когда ты проснешься. Ты спала как убитая.
Его взгляд был мягким, теплым. Черные кудри он снова стянул лентой и убрал от лица.
Привстав, она взяла его руку и положила себе на грудь. Ощутив на своем горячем теле его прохладную руку, она затрепетала от желания.
– Я тебя хочу, – сказала она, нисколько не стесняясь. Такие слова средь бела дня потрясали. Она и глазом не моргнула, видя, как он смотрит на нее; чуть повернувшись, она сбросила с себя простыню.
Спутанные волосы, смятые простыни… Падший ангел, потрясенный страстью.
Она даже не помнила, как он разделся, потому что он молниеносно сел и усадил ее на колени, а потом сразу, без предупреждения ворвался в нее. Ненадолго ей снова стало больно, и она выгнула спину, но он не останавливался, сосредоточившись на том, что делал, прижимаясь губами к ее стройной шее и слегка покусывая.
Он показал ей, что в любви не всегда можно быть нежным и мягким. Другая сторона медали имела и свои преимущества. Когда она куснула его за плечо, он мгновенно закончил, излив в нее поток горячей лавы. Она поняла: они становятся единым целым только вместе.
Потом он уложил ее в постель и укрыл одеялом.
– Поспи, Сефора, пока я не приду. Никто тебя не побеспокоит.
Он приходил к ней один раз под вечер, а потом ночью; он овладел ею так, как ему хотелось, – медленно и спокойно. В ожидании она словно находилась в потустороннем мире; она начинала дышать, только когда снова видела его и его сильные руки сжимали ее нежное тело.
Они оба почти ничего не говорили. Она дала понять, что слова излишни, и он повиновался. Он снова и снова овладевал ею, пока каждая клеточка ее тела не привыкла к его ласкам.
А когда на ночном небе замерцали звезды, он приказал подать им ужин, сам искупал ее в горячей ванне, полной мыльной пены, и одел в ночную сорочку из тонкого батиста. Потом разобрал постель, застеленную новым накрахмаленным бельем, уложил ее, поцеловал в лоб и вышел.
Она снова проснулась вскоре после полуночи, освежившись после долгого сна. Его рядом не было. Закутавшись в теплый плед и взяв свечу, она пошла его искать. Она решила, что муж наверняка внизу, в библиотеке, которую она видела вчера.
Он сидел в широком кожаном кресле, задрав ноги на подоконник; в библиотеке было промозгло. Увидев ее, он улыбнулся, но не сдвинулся с места.
– У меня бессонница, – сказал он.
– И тебе нравится холод?
Все окна были распахнуты настежь, шейный платок валялся на полу. Рубцы у него на шее отчетливо проступали в лунном свете.
– Мария рассказывала, что с тобой случилось. – Она изобразила петлю. – А она все узнала от Адама Стивенейджа. Надеюсь, ты не против?
– Это всего лишь версия, – вздохнул он. – Одни слова.
– Так, может, расскажешь правду? Мне бы хотелось все услышать от тебя.
Пожав плечами, он откинул голову на спинку кресла; жуткие рубцы по-прежнему темнели на шее.
– Тогда приближалось Рождество, было холодно. Помню, я поднял голову на рассвете, увидел падающую звезду и загадал желание. Я просил золота. Мне хотелось золота, чтобы вернуться домой, жить дальше и спасти наследие Дугласов. А еще хотелось доказать другим, что я вовсе не такой никудышный, безрассудный и беспутный, каким меня считали. Мне хотелось получить достаточно денег, чтобы можно быть жениться, осесть и водить дружбу с соседями; все, что другим давалось без труда, а от меня почему-то ускользало.
Он говорил медленно, потому что время от времени делал глоток из бокала. Ей показалось, что в бокале виски.
– Под утро ко мне присоединился мой компаньон Сет Гринвуд. К тому времени я очень устал. Я позавидовал тому, что он всю ночь лежал в теплой постели, рядом с женой. Ночью до меня доносился детский плач; я видел за окном пламя камина. Дом… – Наконец-то он посмотрел на нее. – В этом слове есть что-то манящее. Так казалось мне всегда. Тем более что у меня самого никогда не было настоящего дома.
Подавшись вперед, он долил себе виски; она не попыталась его остановить. Пусть забудется в объятиях спиртного, как она сама забывалась в объятиях страсти.
Слава об умении Аннабель лечить людей распространилась за пределы Ист-Энда, и однажды в ее дом явился красавец граф Торнтон с просьбой вылечить его сестру. Заглянув в прекрасные голубые глаза целительницы, граф, не отдавая себе в том отчета, влюбился в нее без памяти. Аннабель запрещала себе думать о Торнтоне, но ничего не могла с собой поделать, сердце против ее воли трепетало от любви к нему. Но он – граф, а она простая девушка, к тому же не знающая, кто она и откуда. Но Торнтон не собирался отступаться, он решил, во что бы то ни стало, раскрыть тайну, окружающую его избранницу, и добиться ее руки и сердца…
Дочь загадочного и беспощадного сеньора Эль-Венгадора Алехандра спасает английского капитана Люсьена Говарда, раненного в битве с наполеоновскими войсками. Алехандра поразила Люсьена не только красотой, но и отвагой, именно она, презрев опасности, помогает переправить Люсьена в Англию. Последнюю ночь они провели вместе. В Лондоне раны Люсьена дали о себе знать, он едва не умер. А когда пришел в себя, понял, что Алехандра – любовь всей его жизни, и он должен, во что бы то ни стало, отыскать ее. Встреча происходит лишь несколько лет спустя, и при более чем странных обстоятельствах…
1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.
Очень милая и трогательная история о девушке из американской глубинки, обычной библиотекарше с очень и очень большими проблемами, которые в немалой степени проистекают из ее гордого, независимого характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
БЕЗБАШЕННАЯ история о дьяволе. Кровищщща и сексуальные оргии. Так что это - не аннотация, это - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о том, что содержимое данного файла крайне возмутительно. Кто-то даже назвал это ПОРНОФАНТАСТИКОЙ. Хотя я писала об отчаянии, о том, как бывает трудно сделать выбор, о любви, наконец! Но каждый видит своё... в любом случае, я Вас предупредила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.