Надежды леди Коннот - [36]

Шрифт
Интервал

– Потому что он погубил тебя, дорогая, – ответил за него отец. – Он поступает как джентльмен… – Очевидно, что терпение отца вот-вот лопнет.

– Едва ли вам, милорд, хочется связать себя… столь неподходящими семейными узами! Кроме того, всем известно, что вы невысокого мнения об институте брака как таковом.

Фрэнсис собирался ответить, но ее отец встал между ними и снова заговорил:

– Не забывай, дочь, что Дугласа считают человеком необузданным и опасным. Хотя у герцога Уинбери много недостатков, никто не утверждает, что он убил человека. Сефора, тебе не пристало желать такого союза! Мы растили тебя в уважении к обществу; всю сознательную жизнь ты была послушной дочерью. Но последнее время ты делаешь глупости и в результате стала предметом насмешек и жалости…

Фрэнсис понял, что с него хватит.

– Лорд Олдфорд, позвольте напомнить, что кое-какие достоинства имеются и у меня. Я вернулся из Америки обладателем большого богатства, а род Дугласов – древний и почтенный. – Он заметил, как побелели костяшки пальцев Сефоры Коннот. Она стиснула кулаки, и он видел, что крапивница прошла, поскольку задравшиеся рукава платья обнажили безупречные локти и предплечья.

Он не мог себе представить более неуместного комментария его брачного предложения и собирался попросить Сефору остаться с ним наедине, чтобы объясниться, но топот ног снаружи положил конец его надеждам. В кабинет вбежала мать Сефоры с красными глазами и разъяренным лицом.

– Элизабет… – начал ее муж, но она не дала ему договорить.

– Человек, который стоит перед нами, – причина всех наших бед, Джонатан! Из-за него мы очутились в таком сложном положении, а дочь теперь не может даже появиться в обществе…

– Сент-Картмейл приехал, чтобы просить руки нашей дочери.

Услышав слова мужа, леди Олдфорд замолчала и пытливо посмотрела на свою дочь. Сефора сильно побледнела; на фоне матери она казалась совсем маленькой. Затем хозяйка дома озабоченно наморщила лоб.

– А как же Ричард, Сефора? Как же он? Может быть, вы все-таки помиритесь? В конце концов, вы с ним так долго знакомы…

– Элизабет, судя по тому, как мало Уинбери заботит положение нашей дочери, он уже все для себя решил! И не забудь, он участвовал в распространении порочащих ее слухов! – довольно бесстрастно возразил отец Сефоры.

– Он горюет…

– Он слабовольный!

– Значит, ты хочешь сказать… – Мать Сефоры вдруг смертельно побледнела.

– Элизабет, наш долг – позаботиться о том, чтобы сплетни не погубили нашу дочь! Хотя лорд Дуглас и стал предметом многих досужих разговоров, он обладатель старинного титула, он богат и самостоятелен. Поверь мне, все могло быть гораздо хуже.

В кабинете снова воцарилось молчание, однако атмосфера заметно изменилась; воспользовавшись удобным моментом, Фрэнсис решил выяснить все до конца.

– Могу ли я поговорить с леди Сефорой наедине?

Он думал, что ее мать сразу же откажет ему, но отец Сефоры, не дав жене ответить, взял ее за руку и повел прочь.

– Я позволю вам поговорить с ней, лорд Дуглас, но очень недолго. Сефора, мы будем рядом. Если мы тебе понадобимся, позови.

И они ушли. Снова воцарилось молчание.

Сефора первая нарушила его.

– Лорд Дуглас, благодарю вас за ваше предложение. Наверное, вы заранее знали, каким будет ответ… – Она говорила тихо и снова покраснела, когда заметила, что он порывается что-то сказать.

– Я понимаю, что мы с вами едва знакомы и вы многого обо мне не знаете, но общество бывает жестоким и способно погубить репутацию, а вашему доброму имени нанесен ущерб. Льщу себя надеждой, что мне удастся оградить вас от нападок. Мы должны пожениться немедленно, как только в церкви огласят наши имена. Я добуду особое разрешение на брак. – Фрэнсис с облегчением выдохнул.

Он торопил ее, заботясь о ее добром имени, но неожиданно ему в голову пришла и другая мысль: если он не поторопится, ее убедят ему отказать. Поэтому он продолжал. Он не хотел быть повинным в ее гибели.

– Я никогда не сделаю вам больно, Сефора. Поверьте мне!

Тогда она прямо взглянула ему в глаза; на лице ее отчетливо проступило потрясение.

– Милорд, брак по расчету причинит боль нам обоим. Обычно браки по расчету счастливыми не бывают.

Ее серьезные слова сочетались с проникновенностью, какую обычно демонстрируют лишь люди духовного звания. Ему это понравилось. Ему нравилась она. Нравились мягкая правда, чувство чести и ее улыбка – одновременно застенчивая и смелая.

Все, что она говорила, было правдой. Фрэнсис невольно задумался, всерьез ли он делает ей предложение. Он не узнавал самого себя. Он увлекся невинной девушкой, которая совсем не знает, что он за человек! Сефора Коннот никогда не сталкивалась с изнанкой общества, не видела, как ломаются жизни, не слышала пустых обещаний; она была совсем незнакома с теми кругами, в которых вращался он.

Какого черта он делает? Почему не бежит от нее со всей возможной скоростью? Неужели, обжегшись на Уинбери, она не понимает, каким мучением может оказаться жизнь с ним? Да и как может быть иначе?

Но вот она снова заговорила своим тихим голосом, стараясь с помощью расспросов понять, каков же он.

– Хочу спросить вас еще кое о чем, милорд. Те люди в Ботаническом саду Кью, с которыми вы дрались… они вас чем-то обидели и вы захотели таким образом им отомстить?


Еще от автора София Джеймс
Счастливая звезда графини Анны

Слава об умении Аннабель лечить людей распространилась за пределы Ист-Энда, и однажды в ее дом явился красавец граф Торнтон с просьбой вылечить его сестру. Заглянув в прекрасные голубые глаза целительницы, граф, не отдавая себе в том отчета, влюбился в нее без памяти. Аннабель запрещала себе думать о Торнтоне, но ничего не могла с собой поделать, сердце против ее воли трепетало от любви к нему. Но он – граф, а она простая девушка, к тому же не знающая, кто она и откуда. Но Торнтон не собирался отступаться, он решил, во что бы то ни стало, раскрыть тайну, окружающую его избранницу, и добиться ее руки и сердца…


Трудное счастье

Дочь загадочного и беспощадного сеньора Эль-Венгадора Алехандра спасает английского капитана Люсьена Говарда, раненного в битве с наполеоновскими войсками. Алехандра поразила Люсьена не только красотой, но и отвагой, именно она, презрев опасности, помогает переправить Люсьена в Англию. Последнюю ночь они провели вместе. В Лондоне раны Люсьена дали о себе знать, он едва не умер. А когда пришел в себя, понял, что Алехандра – любовь всей его жизни, и он должен, во что бы то ни стало, отыскать ее. Встреча происходит лишь несколько лет спустя, и при более чем странных обстоятельствах…


Незабываемая ночь

1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.


Рекомендуем почитать
Неразлучные

Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.


Унесенные ветром. Век XX

Предлагаемый вашему, читатель, вниманию роман американского писателя является очередной и, учитывая успех книги в США, удачной попыткой продолжить литературную жизнь героев произведения М. Митчелл.


Зависимые

Она не предполагала, насколько соблазнительным может быть бывший парень старшей сестры. Он не подозревал, что можно быть настолько одержимым одной единственной девушкой. Все, что нужно Джереми — это Эви. Все, чего хочет Эви — чтобы не было никакого прошлого.


Мужчина моей мечты

В этом романе читатель не найдет никаких загадок. Он написан настолько честно, что сразу понимаешь: цель автора — не развлечь, а донести простую истину об отношениях мужчины и женщины. Героиня книги Анна пытается найти ответы на самые трудные вопросы, которые ставит перед человеком любовь. Можно ли возлагать вину за неудачи взрослой жизни на свое несчастливое детство? Следует ли жить с нелюбимым человеком, считая это признаком зрелости? Или это признание поражения?.. Судьба Анны еще раз подтверждает: не только окружающий мир, но и личный выбор делают нас теми, кто мы есть.


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.