Надежды леди Коннот - [35]
«Безопасность». Он чуть не произнес последнее слово вслух, но Дэниел ничего не понял бы, поэтому он промолчал.
– Что ж, Фрэнсис, решать тебе. Но я никогда не считал тебя человеком, способным бросить женщину в беде. А ей сейчас определенно требуется помощь.
Два часа спустя Фрэнсис отправился в лондонский особняк семьи Коннот на северной стороне Портман-сквер. Когда лакей увидел, кто приехал, он вытаращил глаза от изумления; затем повел его по длинному коридору в тыльную часть дома.
– Лорд Дуглас, сэр.
Олдфорд сидел за столом в хорошо обставленном кабинете; он встал, как только объявили о приходе гостя.
– Благодарю вас, Смитсон. Это все. Пожалуйста, проследите, чтобы нам не мешали.
– Слушаюсь, милорд.
Когда за лакеем закрылась дверь, в комнате воцарилось молчание. Фрэнсис видел, что отец Сефоры собирается с мыслями, стараясь сдержать гнев.
– Надеюсь, Сент-Картмейл, вы пришли объясниться и извиниться, – дрожащим голосом начал Джонатан Коннот, лицо которого заметно побагровело. – После прошлого раза… – Он замолчал.
– Лорд Олдфорд, ваша дочь действительно приходила ко мне. Признаю, что не следовало давать ей виски, чтобы успокоить ее. Однако я ее и пальцем не тронул.
– Да, вы привезли ее домой и бросили на произвол судьбы!
– До сегодняшнего дня я ничего не знал, так как всю прошлую неделю меня не было в Лондоне. Я думал, что Уинбери обо всем позаботится.
Услышав имя Уинбери, отец Сефоры впал в настоящую ярость.
– Не говорите мне об этом трусе! – закричал он. – Знай его отец, как он обошелся с моей дочерью в тот час, когда ей требовались помощь и поддержка, он бы перевернулся в свежевырытой могиле! Он ее бросил!
– Я хочу жениться на ней.
– Что, простите?
– Я приехал для того, сэр, чтобы просить у вас руки вашей дочери Сефоры.
Хозяин дома тяжело сел, опершись о стол, и, выдвинув ящик, достал оттуда платок, чтобы промокнуть лоб.
– Почему? – Он как будто сразу утратил всю воинственность.
– В том, что она очутилась в таком положении, отчасти виноват и я. Я должен все исправить.
– Исправить… Она вас едва знает, Сент-Картмейл! Возможно, она вас ненавидит. Ее помолвка с герцогом Уинбери расторгнута, и во многом ее нынешние беды вызваны вами! Надеюсь, вам это известно?
– Сначала я ничего не знал, но теперь знаю.
– Значит, вам хватает наглости, черт побери, являться сюда и ожидать, что я благословлю вас, а моя дочь примет ваше предложение! – Гнев вернулся так же быстро, как исчез, но Фрэнсис изначально понимал, что их разговор будет нелегким. – Помню, что именно вы много лет назад разбили сердце моей племяннице – и даже не пришли на ее похороны, чтобы отдать ей последний долг… Как же мы можем верить, что на сей раз вы поступите как надо?
Фрэнсис молчал. Прошлые ошибки тяжким грузом давили на него.
– И я не понимаю, с чего вы взяли, что я или моя дочь примем ваше предложение.
– Если Сефора согласится выйти за меня, ее доброе имя будет восстановлено. Я сумею ее защитить.
– От всех?
– Да.
– А если она за вас не выйдет?
– Тогда я уеду. Не хочу дальнейших неприятностей. Кроме того, обещаю хранить молчание о предмете нашей сегодняшней беседы.
– Клянетесь?
– Даю вам честное слово.
Хмурясь, Коннот позвал того же лакея, который привел к нему Фрэнсиса.
– Да, сэр?
– Смитсон, попросите кого-нибудь из горничных леди Сефоры пригласить ее в кабинет. Мне срочно нужно увидеть ее.
Сефора читала у окна в своей комнате, когда туда вбежала одна из горничных верхнего этажа.
– Леди Сефора, лорд Олдфорд приглашает вас спуститься к нему в кабинет по важному делу.
– Хорошо. – Сефора отложила книгу и, встав, разгладила складки на муслиновом дневном платье. Папа редко так официально вызывал ее к себе. Интересно, что случилось? Она надеялась, что не возникло никакого нового затруднения, связанного с Ричардом Аллерли.
– Герцог с ним?
– Кажется, нет, леди Сефора. – Услышав такой ответ, она испытала облегчение.
– Но он не один?
– Нет, леди Сефора. По словам Смитсона, у него гость.
Сефора снова забеспокоилась. Взяв с кресла шаль, она накинула ее на плечи и следом за горничной спустилась на первый этаж.
Фрэнсис заметил тот миг, когда Сефора Коннот узнала его; входя в кабинет, она пошатнулась и густо покраснела.
– Сядь, пожалуйста, – велел ей отец отнюдь не ласковым тоном; после того как его дочь села, он заговорил снова: – Лорд Дуглас приехал сюда с брачным предложением – то есть он называет свое предложение «защитой». Он просит тебя стать его женой, так как понимает, в каком затруднительном положении ты очутилась главным образом по его вине. Он хочет все исправить. Брак, так сказать, заставит замолчать светское общество. Итак, он предлагает тебе брак по расчету, который восстановит твое доброе имя и заставит замолчать тех, кто распространяет сплетни об ужасном скандале.
Фрэнсис сделал шаг вперед и покачал головой. Неужели ее отец полный идиот?
– Леди Сефора, надеюсь, вы окажете мне честь стать моей женой.
– Разумеется, нет, Дуглас! Не думаю, что моя дочь согласится…
Сефора встала и посмотрела на него в упор.
– Лорд Дуглас, почему вы делаете мне такое предложение? – Она широко раскрыла глаза, и поэтому они казались более яркими.
Слава об умении Аннабель лечить людей распространилась за пределы Ист-Энда, и однажды в ее дом явился красавец граф Торнтон с просьбой вылечить его сестру. Заглянув в прекрасные голубые глаза целительницы, граф, не отдавая себе в том отчета, влюбился в нее без памяти. Аннабель запрещала себе думать о Торнтоне, но ничего не могла с собой поделать, сердце против ее воли трепетало от любви к нему. Но он – граф, а она простая девушка, к тому же не знающая, кто она и откуда. Но Торнтон не собирался отступаться, он решил, во что бы то ни стало, раскрыть тайну, окружающую его избранницу, и добиться ее руки и сердца…
Дочь загадочного и беспощадного сеньора Эль-Венгадора Алехандра спасает английского капитана Люсьена Говарда, раненного в битве с наполеоновскими войсками. Алехандра поразила Люсьена не только красотой, но и отвагой, именно она, презрев опасности, помогает переправить Люсьена в Англию. Последнюю ночь они провели вместе. В Лондоне раны Люсьена дали о себе знать, он едва не умер. А когда пришел в себя, понял, что Алехандра – любовь всей его жизни, и он должен, во что бы то ни стало, отыскать ее. Встреча происходит лишь несколько лет спустя, и при более чем странных обстоятельствах…
1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.
Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.
Предлагаемый вашему, читатель, вниманию роман американского писателя является очередной и, учитывая успех книги в США, удачной попыткой продолжить литературную жизнь героев произведения М. Митчелл.
В этом романе читатель не найдет никаких загадок. Он написан настолько честно, что сразу понимаешь: цель автора — не развлечь, а донести простую истину об отношениях мужчины и женщины. Героиня книги Анна пытается найти ответы на самые трудные вопросы, которые ставит перед человеком любовь. Можно ли возлагать вину за неудачи взрослой жизни на свое несчастливое детство? Следует ли жить с нелюбимым человеком, считая это признаком зрелости? Или это признание поражения?.. Судьба Анны еще раз подтверждает: не только окружающий мир, но и личный выбор делают нас теми, кто мы есть.
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.