Над пылающей бездной - [5]
Тишину наконец нарушил Каммлер. Он перевел взгляд на Вирта. При этом его лицо было, как и прежде, совершенно непроницаемым, а глаза светились холодным блеском рептилии.
– Фюрер на нее рассчитывает, – тихо произнес он. – Мы не можем разочаровать его. – Пауза. – Сделайте ее достойной имени – Вар.
Вирт ошеломленно покачал головой.
– Мы продолжаем действовать по плану? Но, герр генерал, существует риск…
– Какой риск, герр лейтенант?
– Мы понятия не имеем, что ее убило… – Вирт кивнул на труп. – Что вызвало все…
– Никакого риска нет, – оборвал его Каммлер. – Пять тысячелетий назад на этом ледяном козырьке ее настигла смерть. Прошло пять тысяч лет. Вы ее отмоете. Сделайте ее красивой. Нордической. Истинной арийкой… идеальной представительницей своей расы. Сделайте ее достойной Фюрера.
– Но герр генерал, как? – запротестовал Вирт. – Вы же видели…
– Разморозьте ее, бога ради, – снова оборвал его Каммлер. Он махнул рукой, указывая на ледяную глыбу. – Если не ошибаюсь, в «Дойче Аненербе» уже не первый год экспериментируют на живых людях – замораживая и размораживая их. Я ничего не перепутал?
– Да, герр генерал, мы этим занимаемся, – согласился Вирт. – Лично я ничего такого не делал, но эксперименты по замораживанию людей действительно проводятся. А кроме этого, опыты с соленой водой…
– Избавьте меня от подробностей. – Каммлер ткнул пальцем затянутой в перчатку руки в окровавленный труп. – Вдохните в нее жизнь. Чего бы вам это ни стоило, сотрите с ее лица эту усмешку черепа. Устраните это… выражение глаз. Она должна соответствовать самым восхитительным мечтам Фюрера.
– Так точно, герр генерал, – только и выдавил из себя Вирт.
Каммлер перевел взгляд с Вирта на Рана.
– Если вы этого не сделаете… Если не справитесь, то поплатитесь головой.
Он громко потребовал, чтобы клеть подняли на поверхность. Молча они поехали наверх. Когда снова оказались на леднике, Каммлер обернулся к людям из «Дойче Аненербе».
– Я не буду завтракать. У меня пропал аппетит. – Щелкнув каблуками, он вскинул руку в нацистском приветствии: – Heil Hitler!
– Heil Hitler! – отозвались его коллеги-эсэсовцы.
С этими словами генерал Ганс Каммлер зашагал по льду, направляясь к своему самолету и – в Германию.
Глава 3
Пилот грузового самолета «Геркулес С-130» покосился на Уилла Джегера.
– Слушай, приятель, а ведь это перебор – заказывать целый С-130 для трех человек? – он растягивал слова в характерной для южан, вероятнее всего техасцев, манере. – Больше ведь никого не будет, верно?
В проеме ведущей в грузовой отсек двери Джегер видел двух своих товарищей по оружию, расположившихся на складных брезентовых сиденьях.
– Да, нас всего трое.
– Тебе не кажется, что это чересчур?
Джегер поднялся на борт самолета в громоздком комбинезоне для парашютного прыжка с большой высоты, а его лицо скрывали шлем и кислородная маска. У пилота не было ни единого шанса узнать Уилла.
Во всяком случае, пока.
Джегер пожал плечами.
– Ага, мы рассчитывали, что нас будет больше. Но ты же знаешь, как это бывает – у некоторых наших поменялись планы. – Он сделал паузу. – Они не смогли выбраться из амазонских джунглей.
Он замолчал, и последние слова, казалось, повисли в воздухе.
– Они остались на Амазонке? – уточнил пилот. – В джунглях? Что случилось? Неудачный прыжок?
– Хуже. – Джегер ослабил туго затянутые ремни шлема, как будто нуждаясь в глотке воздуха. – Они не смогли прибыть сюда… потому что погибли.
Пилот вскинул на него удивленные глаза.
– Погибли? Как это произошло? Нечто вроде несчастного случая во время прыжка?
Джегер заговорил медленно, подчеркивая каждое слово.
– Нет. Это не имеет отношения к несчастному случаю. Насколько я могу судить. Больше похоже на хорошо спланированное преднамеренное убийство.
– Убийство? Ничего себе. – Пилот наклонился вперед и перевел несколько рычагов в нейтральное положение. – Мы приближаемся к крейсерской высоте… Сто двадцать минут до прыжка. – Он помолчал. – Убийство? Так кого убили? И почему, черт подери?
В ответ Джегер полностью снял шлем. Но его голову по-прежнему облегала шелковая балаклава, которую он использовал для утепления. Прыгая с высоты в тридцать тысяч футов[2], Уилл всегда надевал этот тонкий подшлемник. На такой высоте было холоднее, чем на Эвересте.
Пилоту все равно не удалось бы его узнать, однако теперь он видел выражение глаз Джегера. А тот в настоящий момент способен был убить его одним взглядом.
– Я считаю, это было убийство, – повторил Джегер. – Хладнокровное убийство. Как ни странно, все это произошло после прыжка из С-130. – Он обвел взглядом кабину пилотов. – Более того, практически вот из такого же самолета…
Пилот покачал головой, и Джегер увидел, что он заметно нервничает.
– Приятель, я чего-то не понимаю… Но слушай, твой голос кажется мне знакомым. Вечно с англичанами эта история – если судить только по голосу, то вас невозможно различить… надеюсь, ты не обидишься.
– Я не обижусь. – Джегер улыбнулся. Его глаза остались неподвижными. От взгляда Уилла у пилота даже кровь в венах застыла. – Я так думаю, ты служил в десантно-диверсионном полку. Перед тем, как уйти на частные хлеба.
Беар Гриллс – покоритель горных вершин и океанов, ледяных материков и раскаленных пустынь – уверен, что каждый из нас способен стать хозяином собственной судьбы и изменить свою жизнь к лучшему.Новая книга автора пособий по выживанию в экстремальных условиях посвящена преодолению трудностей в реалиях современной жизни, вдали от дикой природы. Опытный путешественник дает ряд простых и действенных советов, как научиться жить в гармонии с самим собой и окружающим миром, не терять присутствия духа в сложных ситуациях, воплощать мечты и замыслы.
Известный британский путешественник, телеведущий и писатель Беар Гриллс рассказывает о том, как и почему умение выживать любой ценой стало его профессией. Еще в детстве он увлекся физкультурой, много и упорно тренировался, лазал по горам, висел на турнике, выдумывал способы сбежать из запертого помещения, выходил в море на маленькой парусной лодке и наслаждался ощущением опасности. Позже, повзрослев, Гриллс прошел суровые испытания отбора в САС (британский спецназ), а затем, после нескольких лет службы в нем, осуществил главную мечту своей жизни – восхождение на Эверест.
Книга известного британского путешественника, телеведущего и писателя Беара Гриллса – результат богатейшего опыта, полученного им в ходе экспедиций и походов в самых разных уголках мира. Он бродил по джунглям и болотам, пробирался по пыльным пустыням и голым скалам, ночевал в палатках и на деревьях, в пещерах, в шалашах и под открытым небом, всегда собранный, хладнокровный, не теряющий чувства юмора, готовый к самым неожиданным препятствиям. Его «Жизнь в дикой природе» – превосходное универсальное руководство для тех, кто, отправляясь в путешествие, хочет знать, что положить в рюкзак и что на себя надеть, как организовать короткую стоянку и лагерь длительного пребывания, как овладеть искусством обращаться с огнем, добывать воду там, где нет ни одного источника, устраивать надежное укрытие и многое, многое другое.
Беар Гриллс — известный путешественник, телеведущий и писатель — уверен, что все люди наделены невероятным запасом прочности и способны совершать смелые поступки. Но многие о своих возможностях даже не подозревают. Его новая книга посвящена мужчинам и женщинам, которые в тяжелейших условиях обнаружили неиссякаемые запасы стойкости, выдержки и отваги. Альпинисты и исследователи ледяных материков и пустынь, моряки, потерпевшие крушение, и жертвы авиакатастроф, разведчики и бойцы Сопротивления — люди, у которых Беар Гриллс учился мужеству, стойкости и вере в победу человеческого духа.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.