На всю жизнь - [153]

Шрифт
Интервал

— Одну секунду, я зажгу вам свет в коридоре! В темноте идти опасно. Многие гости здесь вместо включателя света нажимают кнопку звонка, — проговорила она.

Марина прикусила нижнюю губу, на языке появился солоноватый привкус крови. Но она не заметила боли, потому что была уязвлена неприкрытой насмешкой, сквозившей в словах этой блондинки, и своим унизительным положением.

Она обернулась. Шарка вышла в коридор и направилась к выключателю. И тут послышался вскрик. Короткий, болезненный.

Сначала Марика не поняла, что произошло. Потом в свете, проникавшем на лестничную площадку через полуоткрытую дверь, увидела лежащую на полу Шарку. В ту же секунду она оказалась возле Шарки. Женщина лежала неподвижно, поджав к животу ноги.

Что делать? Рука Марики, пошарив по стене, нащупала выключатель и звонок и нажала на них. Раздался звонок, одновременно вспыхнул свет. Марика быстро опустилась на колени и ребром руки проверила Шаркино дыхание. Оно было слабым. Пульс на шейной артерии вообще не прощупывался. Она резко распахнула Шаркину кофточку, так что пуговицы полетели в разные стороны, а заученными движениями начала массаж сердца.

— Что случилось? — В двери одной из квартир сначала появилась лохматая шевелюра, а затем мужчина в трико.

— Вызовите «скорую», быстро! — приказала Марика.

Шум в коридоре привлек еще одного помощника.

— Боже мой!.. — раздался женский голос.

— Быстрее можно найти машину, чем дождаться «скорую» из больницы, — логично рассудил мужчина, надевая брюки.

— В доме машины есть у Главковых, Ванишовых и Смоликов, — со знанием дела проговорила женщина и склонилась над Марикой. — Вам нужна помощь?

— Я сама управлюсь, я врач. Главное — раздобудьте машину, ее немедленно надо отвезти в больницу.

Марика сняла пальто и перебросила его через перила. Опять нащупала артерию. Кровь в ней едва пульсировала. Она опустилась на колени и снова продолжала массаж.

Шарка чуть заметно зашевелилась и захрипела. Это обнадеживало. Откуда-то снизу донеслись торопливые шаги. Подняв голову, Марика увидела перед собой Душана и Элишку. Лицо Душана было бледным.

— Когда-нибудь мы все покалечимся на этом линолеуме, — сокрушался кто-то, но Марика никого не слушала. Командирским тоном она приказала Душану:

— Подгоняй машину прямо к выходу!

Шарку положили на заднее сиденье. Марика влезла за ней, свернула свое пальто и положила его ей под голову. У Шарки открылось кровотечение; положение становилось критическим.

К счастью, движение не было интенсивным. Покрытое ледяной коркой шоссе бежало под колесами, и Элишка боялась каждого торможения, которое могло вызвать занос. А сзади слышались прерывистое дыхание Шарки и настоятельные просьбы Марики:

— Быстрее! Ей все хуже!

Пугающее темное пятно на сиденье становилось все больше. Марика держала Шарку за руку. Рука была холодной, прозрачной и вялой. Временами тело Шарки напрягалось от боли, с губ срывался стон.

— Приехали, — обернулась наконец к ним Элишка. — Я сейчас…

Марика крикнула ей вслед, чтобы подготовили реанимационную аппаратуру и вызвали гинеколога. Элишка сделала все молниеносно. Обе женщины поспешили за носилками. Перед стеклянными створками двери путь Марике преградила старшая медсестра.

— Я врач, — отстранила ее Марика и подошла к мужчине в белом халате, который уже наклонился над Шаркой. — Она поскользнулась в коридоре и упала. Состояние коллапса с прекращением дыхания и кровообращения. В сознание пришла спустя две минуты после падения. Беременна, полагаю, на пятом или шестом месяце, начинающийся выкидыш.

Врач был немногословен, отдавая строгие указания персоналу. Элишка разобрала не все звучавшие латинские слова, но главное поняла. Она старалась сдержать свои чувства, плотно закрыла глаза, но слезы все равно нашли щелочки и побежали по щекам. Затем она услышала: «Спасибо вам, коллега» — и увидела сквозь занавеску хирургический столик и удаляющийся силуэт Марики Ридловой.

31

Гинек стоял на берегу замерзшей реки с продрогшими рыболовами, терпеливо застывшими у вырубленных во льду лунок. Когда им удавалось привлечь добычу наживкой и ловко подсечь, они снимали пойманную рыбку с крючка и бросали ее на лед. Жизнь уходила из нее за несколько секунд; рыбешка раз-другой подпрыгивала на льду и замерзала.

Нет ничего более совершенного и преходящего, чем жизнь…

Он представил себе ту же реку в жаркий августовский день. Они сидели тогда с Сашей в высокой траве с удочками в руках и ждали, когда дрогнет поплавок. Пойманные крупные рыбины тут же шли на импровизированную кухню, где распоряжались Нина и Шарка. Тогда ему и во сне не могло присниться, что через несколько месяцев он вернется сюда.

Как он обрадовался, когда им после экзаменов на>: звали гарнизоны, в которых они должны будут практически освоить то, чему научились. Ему не верилось, что заключительную часть специальной подготовки он проведет недалеко от места службы Саши. Ну и удивил же он Сашу с Ниной, когда почти сразу по прибытии в городок заявился к ним в гости.

— О приезде чехословацких офицеров нам сообщили, но то, что ты окажешься среди них… — проговорил сияющий Саша и добавил: — Если бы ты написал, мы бы приготовились.


Еще от автора Вацлав Подзимек
Над нами синее небо

В книге рассказывается о жизни и боевой учебе чехословацких военных летчиков в первые годы после установления в стране народной власти. С большой теплотой автор пишет об огромной помощи, которую оказали советские офицеры в становлении военно-воздушных сил Чехословакии и повышении их боевой готовности к защите завоеваний социализма. Увлекательный сюжет книги вызовет к ней интерес широкого круга читателей.


Стальная рапсодия

Повесть посвящена жизни современной чехословацкой Народной армии. В центре ее — молодой офицер, назначенный командиром танковой роты Автор умело показывает становление его как командира поднимает такие важные проблемы как формирование воинского коллектива, взаимоотношении между командиром и подчиненными, воспитание у воинов высоких морально-боевых качеств.Книга предназначена для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Время алых снегов

Герои повестей и рассказов, вошедших в этот сборник, наши современники — солдаты и офицеры Советской Армии. Автор показывает романтику военной службы, ее трудности, войсковую дружбу в товарищество, Со страниц сборника встают образы воинов, всегда готовых на подвиг во имя Родины.


Записки военного переводчика

Аннотация ко 2-ому изданию: В литературе о минувшей войне немало рассказано о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, летчиках, моряках, партизанах. Но о такой армейской профессии, как военный переводчик, пока почти ничего не сказано. И для тех читателей, кто знает о их работе лишь понаслышке, небольшая книжка С. М. Верникова «Записки военного переводчика» — настоящее открытие. В ней повествуется о нелегком и многообразном труде переводчика — человека, по сути первым вступавшего в контакт с захваченным в плен врагом и разговаривавшим с ним на его родном языке.


«Будет жить!..». На семи фронтах

Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.


Оккупация и после

Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.


Последний допрос

Писатель Василий Антонов знаком широкому кругу читателей по книгам «Если останетесь живы», «Знакомая женщина», «Оглядись, если заблудился». В новом сборнике повестей и рассказов -«Последний допрос»- писатель верен своей основной теме. Война навсегда осталась главным событием жизни людей этого возраста. В книгах Василия Антонова переплетаются события военных лет и нашего времени. В повести «Последний допрос» и рассказе «Пески, пески…» писатель воскрешает страницы уже далекой от нас гражданской войны. Он умеет нарисовать живые картины.


Лейтенант Бертрам

«Лейтенант Бертрам», роман известного писателя ГДР старшего поколения Бодо Узе (1904—1963), рассказывает о жизни одной летной части нацистского вермахта, о войне в Испании, участником которой был сам автор, на протяжении целого года сражавшийся на стороне республиканцев. Это одно из лучших прозаических антивоенных произведений, документ сурового противоречивого времени, правдивый рассказ о трагических событиях и нелегких судьбах. На русском языке публикуется впервые.