На службе королевства. Часть 1 - [34]

Шрифт
Интервал

— Как я уже и сказал мне нужен только этот свиток.

— Большое вам спасибо.

Молодой человек вежливо склонил голову.

Это свиток заклинания 1-го уровня и будет стоить одну золотую и десять серебряных монет.

Зелье, созданное магией того же уровня стоило две золотые монеты. В сравнении с этим, цена была невысока. Свитки отличались тем, что их, как правило, могли использовать лишь изучившие тот же раздел магии. Разумеется, зелье, которым мог пользоваться любой, стоило дороже.

Конечно, даже если так, дешевым его едва ли назовешь, один золотой и десять серебряных монет была довольно-таки крупная сумма для обычного человека. Это составляла доход примерно за полтора месяца. Однако, для Себаса- нет, для кого он служил, сумма являлась тривиальной.

Себас достал кожаный мешочек, ослабил верх, и отсчитал одиннадцать монет. Затем, он вручил сумму юноше.

— Оплата получена.

Молодой человек не стал проверять монеты при Себасе. Оставаясь постоянным покупателем, он заслуживал доверия.

* * *

— Этот старый джентльмен крут!

— Да!

После того, как Себас вышел из Магической Гильдии, регистраторы, особенно женщины, суетитливо собрались вместе.

Деловые выражения лиц развеялись, они выглядели словно девчонки, повстречавшие обожаемого принца. Один из мужчин, сидевших за прилавком, ревниво нахмурился но, сам став свидетелем элегантности Себаса, промолчал.

— Должно быть, он раньше прислуживал в доме какого-нибудь высокородного дворянина. Я бы не удивилась, окажись он ненаследным сыном какой-нибудь богатой благородной семьи.

Даже в благородных семьях было обычным делом, что те кому не доставалось наследство становились горничными или дворецкими. Чем выше титул дворянина, тем с большей охотой он нанимал таких слуг. Атмосфера изящества, окружающая Себаса, говорила о его благородном происхождении.

— Он вёл себя очень вежливо.

Все стоявшие за прилавком кивали головами в знак согласия.

— Я определенно согласилась бы, пригласи он меня на чашку чая.

— Да, я пойду! Я пойду! Разумеется!

Девушки переговаривались высокими, шумными голосами. О том, что он наверняка был завсегдатаев высококлассных магазинов. О том, какой бы из него вышел идеальный спутник и всё в таком роде. Мужчины, поглядывая на них со стороны, вели свой разговор.

— Он казался вполне себе образованным. Мог ли он быть также заклинателем магии?

— Может быть, это вполне возможно.

Себас всегда выбирал недавно изобретенные заклинания. Поэтому они пришли к выводу, что он хорошо разбирается в магии. Будь он послан с приказом купить определенное заклинание, он бы просто сказал название. То, что он делал выбор просматривая каталог, значило что он сам принимает решение что купить.

Он был, безусловно, не обычный старик. Другими словами, не мудрено считать его пользователем магии — заклинателем.

— И эти очки…они, кажется, невероятно дорогие?

— Возможно, это волшебный предмет?

— Нет, это же явно не только украшение? Их могли создать дварфы.

— Верно, здорово иметь такие красивые очки.

— Хотел бы я снова взглянуть на красотку, с которой он пришел в тот раз.

Слова, что человек пробормотал в запоздалом раздумье, отозвались возражающими голосами вокруг него.

— Что-о? Её единственный плюс это её внешность!

— Да, бедный Себас-сан. Она определенно его перегружает.

— Пусть она и красива, характер у неё явно отвратный. Мне совсем не понравилось, как она на нас сморела. Мне жаль, что Себас-сан вынужден служить кому-то вроде неё.

Суровая критика от женщины заставила мужчин закрыть рты.

Госпожа Себаса обладала красотой, способной влюбить в себя с первого взгляда. Пусть женщины, сидевшие за стойкой, избирались среди самых красивых как лицо Гильдии, разница была очевидна как день и ночь. Хоть мужчины и хотели упрекнуть своих коллег в зависти, никто из них не был достаточно глуп, чтобы не понимать к чему это приведет. Поэтому…

— Эй, хватит болтать.

Юноша заметил приближающегося к прилавку искателя приключений и призвал всех вернуться к работе.

* * *

Покинув Магическую Гильдию, Себас взглянул на небо.

Проводив старушку домой, он задержался дольше чем планировал, и небо уже постепенно окрашивал закат. Хоть его часы и показывали, что пора возвращаться, он ещё не закончил с делами. Ничего значительного, может стоит отложить остальное на завтра? Или всё же пренебречь опозданием, но закончить работу.

Его нерешительность длилась мгновение.

Помощь старой женщине было его решением, так что и ответственность он должен взять на себя.

— Теневой демон.

Рывок. Себас почувствовал, как шевельнулась его тень.

— Будь добр, передай весточку Солюшн. Скажи ей что я немного задержусь. Это всё.

Он не получил ответа, но присутствие переместилось и отдалилось, словно скользя меж тенями.

— Итак…

Себас переставил ноги.

Определенного пункта назначения у него не было. Его целью являлось составление полной карты столицы. Подобного приказа он не получал, скорее, это решение он принял сам в рамках задания о сборе информации.

— Сегодня отправимся в том направлении.

Пробормотав это, Себас взъерошил волосы и прокрутил купленный свиток в руке. Он напоминал развлекающегося мальчишку.

Ноги несли его всё дальше к окраинам, шаг за шагом отдаляясь от благополучных центральных районов столицы.


Еще от автора Куганэ Маруяма
Король-нежить

Внезапное закрытие популярнейшей игры «Иггдрасиль» произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета.Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v1.


Темный воин

«Тёмный воин» — продолжение приключений Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры продолжают развиваться…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v2.


Гномы-ремесленники

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Владыка заговора

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Кровавая валькирия

Третий том серии «Властелин», «Кровавая Валькирия», — повествование о новых приключениях Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры развиваются…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v3.


Вторжение в Великую гробницу

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Рекомендуем почитать
Джаггернаут и Токагэ

ЛитРПГ. Начало, новая игра. Он. Она. Турнир. Война. Довольно забавно получилось. Рассказ спин-офф к первой книге Удар. Мир Теллы.


Идефикс. Жажда силы

Компьютерные технологии в наше время развиваются с бешенной скоростью, всё больше расширяя свои возможности. Прогресс не прошел мимо и игровой индустрии, что привело к выходу игры нового поколения. Новая ММОРПГ вобрала в себя всё лучшее от своего жанра, и завоевала сердца не только отчаянных игроманов, но и обычных неискушенных людей. Игроки стали первооткрывателями и исследователями в новом мире, выбирая для себя пути воителей, правителей, торговцев и ремесленников. Какой же дорогой пойдет наш главный герой, что погрузился в новый мир не из любопытства и погони за новыми ощущениями, а избегая отчаяния? Как изменятся его ценности под влиянием соблазнов, обязательств и случайных событий? И самое главное — найдет ли он своё спасение и душевное спокойствие?


Сила притяжения темной туманности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 49

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги.


Читер

Классическое ЛитРПГ. Хотя и не лишено оригинальности. ПМСМ.:) Пара коментов показала, что до объяснения: кто попал, почему — не дочитывают. Предупреждаю: оно позже типичных книг, но оно есть.


Шаги к жизни (трилогия)

Если бы нужно было описать эту серию двумя словами, то я бы наверное назвал ее - "Фантастической повседневностью". В списке я не нашел подобного жанра, но это не значит что его не может быть. В этих "книгах" нет толп харизматичных персонажей, хитрых злодеев, будоражащих разум загадок или запутанного сюжета. Здесь есть лишь некий герой, споткнувшийся на, казалось бы ровном, пути своей жизни. Он все же смог подняться (Ну он же герой, а не так просто, погулять вышел) и вступил на новую неизведанную тропу. И не важно что эта тропа виртуальная.


Герои людоящеров

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод пролога, главы 1 и 2 — команда Rulate Project; остальное — http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


Заклинатель разрушения

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Два лидера

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


На службе королевства. Часть 2

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.