На службе королевства. Часть 1 - [33]
Не остановленный охраной, бросив лишь беглый взгляд — Себас шагнул через дверной проем.
За дверью начинался ряд широких, высоких ступеней, поднимающихся к ещё одной двери, ведущей в роскошное старинное здание белого мрамора. Вторая дверь также была распахнута, словно приветствуя всех желающих войти.
Путь через дверь вёл к небольшой прихожей и далее в вестибюль. Высокий потолок украшали бесчисленные люстры, сиявшие магическим светом.
По правую руку располагалось, судя по всему, место отдыха, оснащённое множеством диванов, несколько сидящих там заклинателей были поглощены какой-то дискуссией. Справа виднелась доска объявлений, группа приключенцев и людей, носящих робы заклинателей, внимательно рассматривали пришпиленные к ней пергаменты.
В глубине вестибюля несколько юношей и девушек сидели за прилавком. Робу каждого украшала эмблема, точь-в-точь такая же что и на фасаде здания.
По бокам прилавка стояли тонкие куклы в человеческий рост без носа и глаз — деревянные големы, производившие впечатление манекенов. Скорее всего, они использовались в качестве охраны. В противоположность привратникам, внутренняя стража состояла не из людей, вероятно из желания придать Магической Гильдии уникальный облик.
Не сбиваясь с шага, Себас уверенно приблизился к прилавку.
Юноша за прилавком узнал его и поприветствовал взглядом. Себас легко кивнул в ответ. Двое уже были знакомы благодаря его регулярным визитам.
Юноша улыбнулся и обратился к мужчине перед собой с обычным приветствием.
— Благодарю вас за посещение нашей Гильдии, Себас-сама. Могу я поинтересоваться причиной вашего визита?
— Я хотел бы приобрести магический свиток. Могу я увидеть каталог, как обычно?
— Да, разумеется.
Молодой человек тут же положил на прилавок толстую книгу. Он, вероятно, подготовил её заранее, увидев как Себас вошёл в помещение.
Собранная из роскошных, толстых листов белой бумаги и в кожаном переплёте, книга была великолепна. Вышитый золотыми нитями текст поднимал её цену до небес.
Себас притянул книгу к себе и открыл её.
К сожалению, прочесть содержание он не мог. Нет, правильнее сказать что никто из ИГГДРАСИЛя не знал этого языка. Хотя он и мог понимать разговорную речь благодаря странным законам этого мира, на письменность эта способность не распространялась.
Однако, господин снабдил его магическим предметом как раз на такой случай.
Себас извлёк футляр и открыл его.
Внутри лежала пара очков в тонкой оправе цвета серебра. При ближайшем рассмотрении, оправу покрывал узор выгравированных тонких письмён. Линзы были сработаны из льдисто-голубых кристаллов.
Магия, заключенная в очках, позволяла, надев их, понимать надписи на местном языке.
Он быстро пролистал страницы с педантичной дотошностью, но внезапно остановил свою руку. Его взгляд покинул книгу, переместившись на девушку, сидевшую за прилавком рядом с обслуживавшим его юношей. Он мягко обратился к ней.
— Что-то не так?
— Н-нет, вовсе нет…
Девушка покраснела и опустила лицо.
— Просто…на меня произвела впечатление ваша осанка.
— Большое спасибо.
Улыбка Себаса заставила девушку покраснеть ещё глубже.
Сероволосый джентльмен, Себас привлекал внимание одним своим видом. Помимо грациозной осанки, он источал элегантность, что заставляла девять из десяти женщин, вне зависимости от возраста, провожать его взглядом.
Кивнув и вернувшись к книге, Себас задал вопрос указывая на страницу.
— Эта магия — «Парящая Доска», не могли бы вы рассказать о ней подробнее?
— Конечно.
Молодой человек охотно пустился в объяснения.
— «Парящая Доска», заклинание первого уровня, создает полупрозрачную левитирующую доску. Размер и грузоподъемность зависят от заклинателя, но вызванная свитком, она обладает размерами метр на метр и удерживает в воздухе до пятидесяти килограммов. Заклинатель должен находиться не далее пяти метров от доски. Имейте в виду, что доска может лишь лететь следом, и не понимает других команд вроде движения вперед и прочего. Если заклинатель быстро повернется на 180 градусов, доска медленно переместится ему за спину. Это заклинание обычно используется при перевозке грузов и в строительстве.
Себас кивнул головой.
— Я вижу. Тогда я хотел бы получить хотябы один свиток с этой магией.
— Понял.
Юноша не был удивлен, тем что покупаель выбрал довольно непопулярное заклинание. Большинство свитков, купленные Себасом, были непопулярные, вроде, такого, как этот. Магам Гильдии оставалось только благодарить его за то, что он помогает им избавиться от их излишков.
— Только один лишь этот свиток?
— Да, если вы можете, пожалуйста.
Молодой человек жестом указал на человека, сидящего рядом с ним.
Выслушав весь разговор, мужчина тут же встал и прошел через дверь за прилавком. Свитки являлись дорогим товаром. Даже с охранниками, он не должен храниться на прилавке.
Примерно через пять минут мужчина вернулся. В его руке был один свернутый пергамент.
— Вот держите.
Себас внимательно посмотрел на пергамент, который принесли на прилавок. Свернутый пергамент бы впечатляющим, даже на первый взгляд, он отличался от тех, что нашли на рынке. Проверив, чтобы убедиться, что название заклинания, написанное черными чернилами, подобрано в соответствии с тем, что он хотел, он снял очки.
Внезапное закрытие популярнейшей игры «Иггдрасиль» произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета.Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v1.
«Тёмный воин» — продолжение приключений Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры продолжают развиваться…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v2.
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).
Третий том серии «Властелин», «Кровавая Валькирия», — повествование о новых приключениях Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры развиваются…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v3.
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).
ЛитРПГ. Начало, новая игра. Он. Она. Турнир. Война. Довольно забавно получилось. Рассказ спин-офф к первой книге Удар. Мир Теллы.
Компьютерные технологии в наше время развиваются с бешенной скоростью, всё больше расширяя свои возможности. Прогресс не прошел мимо и игровой индустрии, что привело к выходу игры нового поколения. Новая ММОРПГ вобрала в себя всё лучшее от своего жанра, и завоевала сердца не только отчаянных игроманов, но и обычных неискушенных людей. Игроки стали первооткрывателями и исследователями в новом мире, выбирая для себя пути воителей, правителей, торговцев и ремесленников. Какой же дорогой пойдет наш главный герой, что погрузился в новый мир не из любопытства и погони за новыми ощущениями, а избегая отчаяния? Как изменятся его ценности под влиянием соблазнов, обязательств и случайных событий? И самое главное — найдет ли он своё спасение и душевное спокойствие?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Классическое ЛитРПГ. Хотя и не лишено оригинальности. ПМСМ.:) Пара коментов показала, что до объяснения: кто попал, почему — не дочитывают. Предупреждаю: оно позже типичных книг, но оно есть.
Если бы нужно было описать эту серию двумя словами, то я бы наверное назвал ее - "Фантастической повседневностью". В списке я не нашел подобного жанра, но это не значит что его не может быть. В этих "книгах" нет толп харизматичных персонажей, хитрых злодеев, будоражащих разум загадок или запутанного сюжета. Здесь есть лишь некий герой, споткнувшийся на, казалось бы ровном, пути своей жизни. Он все же смог подняться (Ну он же герой, а не так просто, погулять вышел) и вступил на новую неизведанную тропу. И не важно что эта тропа виртуальная.
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод пролога, главы 1 и 2 — команда Rulate Project; остальное — http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.